SETUP GUIDE
•
GUIDE D’INSTALLATION
•
GUÍA DE INSTALACIÓN
Dynex Lightweight Tripod • DX-NW080
Important safety instructions
• Make sure that all levers, handles, knobs, and leg locks are
correctly tightened, and that all three legs are fully opened before
use.
• Do not carry or transport the tripod with camera equipment
attached (for example: over your shoulder or cradled in your
arms)
• Do not store or expose your tripod to excessive heat or cold, or
use near any flame or fire.
• Do not OIL or GREASE any part of the tripod.
• Do not use any solvents or thinners to clean your tripod. Use only
a mild detergent and wipe dry with a soft, lint-free cloth only.
• Do not exceed the load limit of this product.
Tripod
Length folded: 20.78" (52.78 cm)
Maximum height: 53.74" (136.5 cm)
Minimum height: 19.8" (50.3 cm)
Weight: 1.82 lbs (0.83 kg)
Load capacity: 6 lbs (2.72 kg)
Trépied
Longueur replié : 52,78 cm (20,78 po)
Hauteur maximale : 136,5 cm (53,74 po)
Hauteur minimale : 50,3 cm (19,8 po)
Poids : 0,83 kg (1,82 lb)
Charge admissible : 2,72 kg (6 lb)
Trípode
Longitud doblado: 20.78" (52.78 cm)
Altura máxima: 53.74" (136.5 cm)
Altura mínima: 19.8" (50.3 cm)
Peso: 1.82 lb. (0.83 kg)
Capacidad de carga: 6 lb. (2.72 kg)
Trépied léger Dynex
Instructions de sécurité importantes
• Vérifier que les leviers, poignées, boutons et verrous des pieds
sont correctement serrés et que les trois pieds sont complète-
ment déployés avant toute utilisation.
• Ne pas porter ou transporter le trépied avec l’appareil de photo
fixé (par exemple : par-dessus l’épaule ou dans les bras)
• Ne pas ranger ou exposer le trépied à un endroit très chaud ou
froid, et ne pas l’utiliser près d’une flamme ou d’un feu.
• Ne pas appliquer d’HUILE ou de GRAISSE sur un quelconque
endroit du trépied.
• Ne pas utiliser des solvants ou des diluants pour nettoyer le
trépied. N’utiliser qu’une solution détergente douce et sécher
uniquement avec un chiffon non pelucheux.
• Ne pas dépasser la charge admissible de ce produit.
Trípode liviano Dynex
Instrucciones importantes de seguridad
• Asegúrese de que todas las palancas, agarraderas, perillas y
bloqueos de pata están apretados correctamente y que las tres
patas se encuentran abiertas antes de usarlas.
• No mueva o transporte el trípode con el equipo de la cámara
conectado (por ejemplo: sobre su hombro o en sus brazos)
• No almacene o exponga su trípode al calor o frío excesivo o úselo
cerca de una llama o fuego.
• No ACEITE o ENGRASE ninguna parte del trípode.
• No utilice ningún solvente o diluyente para limpiar su trípode.
Solamente use detergente suave y séquelo con un paño suave y
sin pelusas.
• No sobrepase el límite de carga de este producto.
# Component
Description
Quick release platform
locking lever
Leveling bubble
Quick release platform
Vertical tilt locking knob
Pan locking knob
Elevator crank
Leg
Center column
Leg braces
Flip-lever leg locks
Rubber feet
Tilt-locking handle
Elevation locking knob
Secures the quick release platform
to the tripod
The tripod platform is level when
the bubble is within the circle
Mount your camera to this
platform, then mount this
platform to the tripod
Locks the pan head vertically
Locks the tripod head so that it
will not rotate horizontally
Raises and lowers the center
column
Supports your tripod and camera
Adjustable column provides a
quick height adjustment
Provides stability to your tripod
Lift to adjust leg height, then close
to lock
Provide secure, non-marring
footing for your tri-pod
Turn counterclockwise to loosen
the tripod head. Turn clockwise to
tighten the tripod head
Locks the center column in place
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
# Élément
Description
Pour fixer la plaque à verrouillage
rapide sur le trépied
La plateforme du trépied est de
niveau quand la bulle est dans le
cercle
Monter l’appareil de photo sur cette
plaque, puis la plaque sur le trépied
Permet de verrouiller la tête
panoramique verticalement
Verrouille la tête du trépied pour
l’empêcher de tourner dans le
sens horizontal
Permet de relever ou de baisser la
colonne centrale
Supporte le trépied et l’appareil
de photo
Colonne réglable qui permet le
réglage rapide de la hauteur
Permet une meilleure stabilité du
trépied
Soulever pour régler la hauteur du
pied, puis refermer pour
verrouiller
Fournissent une assise stable au
trépied
Tourner dans le sens antihoraire
pour desserrer la tête du trépied.
Tourner dans le sens horaire pour
serrer la tête du trépied
Verrouille la colonne centrale à la
hauteur souhaitée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
# Component
Description
Fije la plataforma de liberación
rápida al trípode
La plataforma del trípode se
encuentra nivelada cuando la
burbuja se encuentra dentro del
círculo
Monte su cámara en esta plata-
forma y monte esta plataforma en
el trípode
Bloquea el cabezal de inclinación
vertical
Bloquea el cabezal del trípode
para que no gire horizontalmente
Sube y baja la columna central
Soporta su trípode y la cámara
La columna ajustable provee un
ajuste rápido de la altura
Le provee estabilidad a su trípode
Levántelo para ajustar la altura de
la pata y ciérrelo para bloquearlo
Provee un apoyo estable para su
trípode
Gire en el sentido sentido horario
para aflojar el cabezal del trípode.
Gire en el sentido antihorario para
apretar el cabezal del trípode.
Fija la columna central en su lugar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Levier de verrouillage
rapide de la plaque
Bulle du niveau
Plaque à verrouillage
rapide
Bouton de verrouillage de
la tête panoramique
Bouton de verrouillage de
la tête panoramique
Manivelle de réglage de la
hauteur
Pied
Colonne centrale
Renforts des pieds
Leviers repliables de
verrouillage des pieds
Pieds caoutchoutés
Poignée de verrouillage de
l’inclinaison
Bouton de verrouillage de
la hauteur
Palanca de bloqueo de
plataforma de liberación
rápida
Burbuja de nivelación
Plataforma de liberación
rápida
Perilla de bloqueo de
inclinación vertical
Perilla de bloqueo del
movimiento horizontal
Manivela elevadora
Pata
Columna central
Abrazaderas de pata
Bloqueo de pata con
palanca plegable
Pies de caucho
Agarradera de bloqueo de
inclinación
Perilla de bloqueo de
elevación