background image

451200

451201

451203

3 x

600140

1 x

201915

3 x

200795

1 x

201913
201914

Zubehör
Equipment

Accessoires
Accessori

Accesorios
Acessorios

Toebehoren

Zestaw monta˝owy

Verpackungsinhalt
Package content
Contenido 
del embalaje
Conteudo 
da embalagem

Ø 2,8 mm

Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagevoorschrift

Instrukcja monta˝u

Flügeltür in Nische

COLLECTION 2

Achtung! Tragfähigkeit der Wan

d beurteilen:

Siehe technische Information in 

der Montageanleitung.

Montageanleitung für den Fac

hhandwerker!

Montageanleitung nach erfolgter

 Montage dem Endkun-

den übergeben.

Warning! Assess the load capa

city of the wall:

See technical information within 

the installation instruc-

tions. 
Assembly instructions for skil

led tradesmen!

Pass the installation instructions

 on to the customer after

assembly.

Attention! Déterminer la résist

ance du mur: 

veuillez vous reporter aux inform

ations 

techniques des instructions de m

ontage.

Notice de montage pour l’artis

an spécialisé!

Remettre cette notice de montag

e au client final une fois le

montage effectué.

Attenzione! Verificare la portat

a del muro: 

vedere le informazioni tecniche c

ontenute nelle istruzioni

di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per

 esercenti specializzati!

Dopo l’assemblaggio, inoltrare le

 relative istruzioni al cli-

ente.

¡Atención! Valorar la capacidad

 de 

soporte de la pared: 
ver información técnica an la ins

trucción de montaje.

Manual de montaje para el trab

ajador especializado!

Devolución del manual al cliente

 tras el montaje.

¡Atención! Valorar la capacidad

 de soporte de la pa-

red:
consuitar as informaçóes técnica

s nas instrucções de

montagem.
Manual de Montagem para o tr

abalhador especializa-

do! 
Devolução do Manual de Montag

em ao cliente, após a

realização da montagem.

Attentie! Sterkte van de wand 

beoordelen:

Zie de technische informatie in d

e montagehandleiding.  

Montagehandleiding voor de i

nstallateur!

Na de installatie deze montageh

andleiding aan de klant

geven, Hierin staan de bestelnum

mers voor reserveonder-

delen.

1 - 12

13 - 16

ED

V

-Nr

.

 

451201/ 05.02

       Achtung:

Vor der Montage 
Produkte auf 
Transportschäden 
untersuchen.  Für 
Schäden an bereits 
montierten Produkten 
kann keine  Haftung 
übernommen werden.

       Warning:

Examine all items for 
damage which may have 
been caused in transit 
before starting 
installation work. No 
liability can be accepted 
once items have been 
installed. This product 
must be fitted onto tiled 
walls.

       Attention:

Avant le montage, 
contrôler si le produit n’a 
pas subi dommage 
pendant le transport. 
Aucune responsabilité 
ne pourra être assumée 
pour des produits déja 
montés.

       Attenzione:

Prima del montaggio 
verificare che il prodotto 
non abbia subito danni 
di trasporto. Per danni a 
prodotti già montati non 
si assumono 
responsabilità.

       Atención:

Antes de la instalación, 
revisen el producto 
respecto a posibles 
daños de transporte. No 
podemos responder de 
los daños una vez 
instalado el producto.

       Atenção:

Antes da instalação 
verifique o producto 
para detectar possiveis 
danos de transporte. 
Não nos 
responsabilizamos por 
danos uma vez 
instalado o producto.

       Attentie:

Controleer het produkt 
op transportschade 
alvorens het te 
monteren. Voor schade 
aan reeds gemonteerde 
delen kann geen 
aansprakelijkheid 
aanvaard worden. 

       Uwaga:


Przed montaêem 
produkt musi byç 
sprawdzony pod kàtem 
uszkodzeƒ 
transportowych. 
Uszkodzenia zg∏oszone 
po zamontowaniu nie 
mogà byç podstawà 
reklamacji.

D

GB

F

I

E

P

NL

PL

D

GB

F

I

PL

NL

E

P

Instrukcja monta˝u dla instalato

ra!

Po zamontowaniu instrukcj´ mont

a˝u prosz´ przekazaç 

klientowi koƒcowemu.

1 - 12

13 - 16

17

Contenu 
de l‘emballage
Contenuto imballo
Verpakkingsinhoud

ZawartoÊç
opakowania

1 - 4

5 - 7

451203

451200

451201

Montageanleitung
Installation instruction

s

Instruction de montage
Istruzione di montaggi

o

Instrucciones de mont

aje

Instruções de montage

m

Montagevoorschrift

Instrukcja monta˝u

Pendeltür 1- und 2- flü

gelig in Nische

COLLECTION 2

Achtung! Tragfähigkeit der W

and beurteilen:

Siehe technische Information in 

der Montageanleitung.

Montageanleitung für den Fac

hhandwerker!

Montageanleitung nach erfolgter

 Montage dem Endkun-

den übergeben.

Warning! Assess the load cap

acity of the wall:

See technical information within 

the installation instruc-

tions. 
Assembly instructions for skil

led tradesmen!

Pass the installation instructions

 on to the customer after

assembly.

Attention! Déterminer la résist

ance du mur: 

veuillez vous reporter aux inform

ations 

techniques des instructions de m

ontage.

Notice de montage pour l’artis

an spécialisé!

Remettre cette notice de montag

e au client final une fois le

montage effectué.

Attenzione! Verificare la porta

ta del muro: 

vedere le informazioni tecniche c

ontenute nelle istruzioni

di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per

 esercenti specializzati!

Dopo l’assemblaggio, inoltrare le

 relative istruzioni al cli-

ente.

¡Atención! Valorar la capacida

d de 

soporte de la pared: 
ver información técnica an la ins

trucción de montaje.

Manual de montaje para el trab

ajador especializado!

Devolución del manual al cliente

 tras el montaje.

¡Atención! Valorar la capacida

d de soporte de la pa-

red:
consuitar as informaçóes técnica

s nas instrucções de

montagem.
Manual de Montagem para o tr

abalhador especializa-

do! 
Devolução do Manual de Montag

em ao cliente, após a

realização da montagem.

Attentie! Sterkte van de wand 

beoordelen:

Zie de technische informatie in d

e montagehandleiding.  

Montagehandleiding voor de in

stallateur!

Na de installatie deze montageh

andleiding aan de klant

geven, Hierin staan de bestelnum

mers voor reserveonder-

delen.

1 - 10

11 - 14

15 - 19

ED

V

-Nr

.

 

451200/ 08.02

       Achtung:

Vor der Montage 
Produkte auf 
Transportschäden 
untersuchen.  Für 
Schäden an bereits 
montierten Produkten 
kann keine  Haftung 
übernommen werden.

       Warning:

Examine all items for 
damage which may have

 

been caused in transit 
before starting 
installation work. No 
liability can be accepted 
once items have been 
installed. This product 
must be fitted onto tiled 
walls.

       Attention:

Avant le montage, 
contrôler si le produit n’a 
pas subi dommage 
pendant le transport. 
Aucune responsabilité 
ne pourra être assumée 
pour des produits déja 
montés.

       Attenzione:

Prima del montaggio 
verificare che il prodotto 
non abbia subito danni 
di trasporto. Per danni a 
prodotti già montati non 
si assumono 
responsabilità.

       Atención:

Antes de la instalación, 
revisen el producto 
respecto a posibles 
daños de transporte. No 
podemos responder de 
los daños una vez 
instalado el producto.

       Atenção:

Antes da instalação 
verifique o producto 
para detectar possiveis 
danos de transporte. 
Não nos 
responsabilizamos por 
danos uma vez 
instalado o producto.

       Attentie:

Controleer het produkt 
op transportschade 
alvorens het te 
monteren. Voor schade 
aan reeds gemonteerde 
delen kann geen 
aansprakelijkheid 
aanvaard worden. 

       Uwaga:


Przed montaêem 
produkt musi byç 
sprawdzony pod kàtem 
uszkodzeƒ 
transportowych. 
Uszkodzenia zg∏oszone 
po zamontowaniu nie 
mogà byç podstawà 
reklamacji.

D

GB

F

I

E

P

NL

PL

D

GB

F

I

PL

NL

E

P

Instrukcja monta˝u dla instalato

ra!

Po zamontowaniu instrukcj´ mont

a˝u prosz´ przekazaç 

klientowi koƒcowemu.

®

1 x

1 x

451201

451203

451200

1 x

Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de monta

je

Instruções de montagem
Montagevoorschrift

Instrukcja monta˝u

COLLECTION 2

Achtung! Tragfähigkeit der Wand beurteilen:
Siehe technische Information in der Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage dem Endkun-
den übergeben.

Warning! Assess the load capacity of the wall:
See technical information within the installation instruc-
tions. 
Assembly instructions for skilled tradesmen!
Pass the installation instructions on to the customer after
assembly.

Attention! Déterminer la résistance du mur: 
veuillez vous reporter aux informations 
techniques des instructions de montage.
Notice de montage pour l’artisan sp

écialisé!

Remettre cette notice de montage au client final une fois le
montage effectué.

Attenzione! Verificare la portata del muro: 
vedere le informazioni tecniche contenute nelle istruzioni
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati!
Dopo l’assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cli-
ente.

¡Atención! Valorar la capacidad de 
soporte de la pared: 
ver información técnica an la instrucci

ón de montaje.

Manual de montaje para el trabajador especializado!
Devolución del manual al cliente tras el montaje.

¡Atención! Valorar la capacidad de soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnicas nas instruc

ções de

montagem.
Manual de Montagem para o trabalhador especializa-
do! 
Devolução do Manual de Montagem ao cliente, ap

ós a

realização da montagem.

Attentie! Sterkte van de wand beoordelen:
Zie de technische informatie in de montagehandleiding.  
Montagehandleiding voor de installateur!
Na de installatie deze montagehandleiding aan de klant
geven, Hierin staan de bestelnummers voor reserveonder-
delen.

ED

V

-Nr

.

 

451203/ 01.03

       Achtung:

Vor der Montage 
Produkte auf 
Transportschäden 
untersuchen.  Für 
Schäden an bereits 
montierten Produkten 
kann keine  Haftung 
übernommen werden.

       Warning:

Examine all items for 
damage which may have 
been caused in transit 
before starting 
installation work. No 
liability can be accepted 
once items have been 
installed. This product 
must be fitted onto tiled 
walls.

       Attention:

Avant le montage, 
contrôler si le produit n’a 
pas subi dommage 
pendant le transport. 
Aucune responsabilité 
ne pourra être assumée 
pour des produits déja 
montés.

       Attenzione:

Prima del montaggio 
verificare che il prodotto 
non abbia subito danni 
di trasporto. Per danni a 
prodotti già montati non 
si assumono 
responsabilità.

       Atención:

Antes de la instalación, 
revisen el producto 
respecto a posibles 
daños de transporte. No 
podemos responder de 
los daños una vez 
instalado el producto.

       Atenção:

Antes da instalação 
verifique o producto 
para detectar possiveis 
danos de transporte. 
Não nos 
responsabilizamos por 
danos uma vez 
instalado o producto.

       Attentie:

Controleer het produkt 
op transportschade 
alvorens het te 
monteren. Voor schade 
aan reeds gemonteerde 
delen kann geen 
aansprakelijkheid 
aanvaard worden. 

       Uwaga:


Przed montaêem 
produkt musi byç 
sprawdzony pod kàtem 
uszkodzeƒ 
transportowych. 
Uszkodzenia zg∏oszone 
po zamontowaniu nie 
mogà byç podstawà 
reklamacji.

D

GB

F

I

E

P

NL

PL

D

GB

F

I

PL

NL

E

P

Instrukcja monta˝u dla instalatora!

Po zamontowaniu instrukcj´ monta˝u prosz´ przekazaç 
klientowi koƒcowemu.

1 - 20

21- 32

33

D

Vor Montage Produkt
auf Schäden und
Vollständigkeit prü-
fen.
Schäden durch Mon-
tage erkennbar un-
vollständig oder
mangelhafter Pro-
dukte können nicht
übernommen wer-
den.
Montageanleitung
bitte nach der Monta-
ge dem Endkunden
übergeben.

E

Antes del montaje
del producto compro-
bar si está completo
y no presenta daños.
No nos podemos ha-
cer responsables de
los daños producidos
por el montaje de
productos obviamen-
te defectuosos o in-
completos.
Entregue las instruc-
ciones de montaje al
cliente final una vez
haya concluido el
montaje.

-

Before assembly,
check the product for
damage and comple-
teness. Damage cau-
sed by assembling
products that are re-
cognisably incomple-
te or faulty will not be
accepted,
After assembly, plea-
se hand over the as-
sembly instructions
to the end customer.

P

Antes da montagem
da cabina é favor ve-
rificar se o conteúdo
está completo e se o
mesmo se encontra
danificado. Posterior-
mente, não serão
aceites reclamações
devido a deficiências
de montagem, pro-
ductos incompletos
ou defeituosos.
Após a montagem, é
favor entregar as re-
spectivas instruções
ao cliente.

F

Avant le montage,
vérifier que le produit
est complet et en bon
état. Les dégâts
causés par le monta-
ge ou les produits
défectueux ne pour-
ront pas être repris
une fois montés.
Une fois le montage
terminé, merci de
donner la notice au
client final.

T

Voor de montage het
product zorgvuldig
controleren en even-
tuele tekortkomingen
direct aan de lever-
ancier melden. In ge-
val van schade dient
de verpakking be-
waard te blijven.
Voor schades aan
reeds gemonteerde
prodcten wordt geen
verantwoordelijkheid
aanvaard!
De montagehandlei-
ding na het monteren
aan de eindgebruiker
geven. Hierin staan
de bestelgegevens
voor onderdelen.

I

Prima di eseguire il
montaggio verificare
le condizioni dell’arti-
colo e accertare la
presenza di eventuali
danni. Gli articoli che
presentano danni
conseguenti al mon-
taggio, difettosi o in-
completi non potran-
no essere restituiti.
Al termine del mon-
taggio consegnare le
relative istruzioni al
cliente finale.

u

Przed monta˝em
produkt musi byç
sprawdzony pod wz-
gl´dem uszkodzeƒ.
Uszkodzenia zg∏os-
zone po zamontowa-
niu produktu nie mo-
gà byç podstawà re-
klamacji.
Instrukcj´ monta˝u
prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowe-
mu.

Montageanleitung

Installation instructions

Instruction de montage

Istruzione di montaggio

Instrucciones de montaje

Instruções de montagem

Montagevoorschrift

Instrukcja monta˝u

EDV

-Nr

. 451618 /  09 / 2004 - V

ersion 10.0

COLLECTION 2 Maritim

Summary of Contents for COLLECTION 2 Maritim

Page 1: ...o a posibles daños de transporte No podemos responder de los daños una vez instalado el producto Atenção Antes da instalação verifique o producto para detectar possiveis danos de transporte Não nos responsabilizamos por danos uma vez instalado o producto Attentie Controleer het produkt op transportschade alvorens het te monteren Voor schade aan reeds gemonteerde delen kann geen aansprakelijkheid a...

Page 2: ... rivolgersi all indirizzo riportata sulla scheda Durante el ensamblaje comprobar que el estado de nivel horizontal o vertical sea correcto y emplear las fijaciones correspondientes para la pared Limpie su producto con un paño suave y elimine las gotas de agua con un arrastrador Con los productos de cristal sintético use limpiadores líquidos o espumosos suaves Le recomendamos nuestro juego de limpi...

Page 3: ...ontowaniu nie mogà byç podstawà reklamacji D GB F I E P NL PL D GB F I PL NL E P Instrukcja monta u dla instalatora Po zamontowaniu instrukcj monta u prosz przekazaç klientowi koƒcowemu 1 12 13 16 17 Montageanleitung Installation instructions Instruction de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Montagevoorschrift Instrukcja monta u Pendeltür 1 und 2 flügel...

Page 4: ... Instrukcja monta u dla instalatora Po zamontowaniu instrukcj monta u prosz przekazaç klientowi koƒcowemu 1 20 21 32 33 451203 Montageanleitung Installation instructions Instruction de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Montagevoorschrift Instrukcja monta u COLLECTION 2 Achtung Tragfähigkeit der Wand beurteilen Siehe technische Information in der Montag...

Page 5: ...amine all items for damage which may have been caused in transit before starting installation work No liability can be accepted once items have been installed This product must be fitted onto tiled walls Attention Avant le montage contrôler si le produit n a pas subi dommage pendant le transport Aucune responsabilité ne pourra être assumée pour des produits déja montés Attenzione Prima del montagg...

Page 6: ...once items have been installed This product must be fitted onto tiled walls Attention Avant le montage contrôler si le produit n a pas subi dommage pendant le transport Aucune responsabilité ne pourra être assumée pour des produits déja montés Attenzione Prima del montaggio verificare che il prodotto non abbia subito danni di trasporto Per danni a prodotti già montati non si assumono responsabilit...

Page 7: ...ability can be accepted once items have been installed This product must be fitted onto tiled walls Attention Avant le montage contrôler si le produit n a pas subi dommage pendant le transport Aucune responsabilité ne pourra être assumée pour des produits déja montés Attenzione Prima del montaggio verificare che il prodotto non abbia subito danni di trasporto Per danni a prodotti già montati non s...

Page 8: ...This product must be fitted onto tiled walls Attention Avant le montage contrôler si le produit n a pas subi dommage pendant le transport Aucune responsabilité ne pourra être assumée pour des produits déja montés Attenzione Prima del montaggio verificare che il prodotto non abbia subito danni di trasporto Per danni a prodotti già montati non si assumono responsabilità Atención Antes de la instalac...

Reviews: