
Vestizione
Fairing
sezione / section
E 1
4
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
4
2
LOCK
A
3
B
8
19
Smontaggio specchietti
retrovisori
Svitare la vite (4) di sicurezza dello
specchio retrovisore (8).
Togliere il gommino di protezione (3)
e scollegare i faston (A) dell’indicatore
di direzione dal cablaggio.
Sganciare lo specchio retrovisore (8)
disimpegnando i perni di fissaggio (B)
dalle mollette (
6
).
Durante lo smontaggio fare
attenzione a non perdere o
danneggiare la guarnizione (19).
Riporre gli specchi avvolgendoli con
materiale protettivo per evitare di
danneggiarli.
Eseguire le stesse operazioni per
rimuovere l’altro specchio.
Rimontaggio specchi
retrovisori
Posizionare lo specchio retrovisore
sul cupolino inserendo il cablaggio
dell’indicatore di direzione
nell’apposito foro sul cupolino.
Assicurarsi che tra specchio e
cupolino sia montata la
guarnizione (19).
Agganciare i perni (B)
nelle
mollette (
6
) del cupolino.
Collegare i faston (A) dell’indicatore
di direzione anteriore al cablaggio.
Rimontare il gommino di
protezione (3).
Serrare alla coppia prescritta
(Sez. C 3) la vite (4) di sicurezza,
applicando frenafiletti prescritto.
Eseguire le stesse operazioni per
rimontare l’altro specchio.
Removing the rear-view
mirrors
Unscrew the rear-view mirror (8)
retaining screw (4).
Remove the rubber (3) and
disconnect the turn indicator faston
connectors (A) from the wiring loom.
Release the rear view mirror (8) by
disengaging the mounting pins (B)
from the clips (
6
).
During removal, take care not to lose
or damage the gasket (19).
Replace the mirrors; wrap them with
protective materials to avoid damaging
them.
Repeat the process for the other
rear-view mirror.
Refitting the rear-view
mirrors
Locate the rear view mirror on the
headlight shell, routing the turn
indicator wiring through the hole in
the headlight shell.
Make sure that the gasket (19) is
fitted between the mirror and the
fairing itself.
Engage the pins (B)
with the clips (
6
)
on the headlight shell.
Connect the front turn indicator
faston connectors (A) to the wiring.
Refit the rubber (3).
Tighten the screws (4) to the
specified torque (Sect. C 3).
Repeat the process to refit the
other rear-view mirror.
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...