
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and maintenance operations
sezione / section
D 4
21
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Svuotamento circuito
impianto frenante
Attenzione
Il liquido impiegato
nell’impianto frenante, oltre a
danneggiare la vernice, è
dannosissimo a contatto degli occhi o
della pelle; lavare quindi
abbondantemente con acqua
corrente la parte interessata in caso di
accidentale contatto.
Togliere il coperchio (1) con
membrana dal serbatoio liquido freno
anteriore (A) e il coperchio (3) dal
serbatoio freno posteriore (B).
Collegare alla valvola di spurgo (2)
della pinza anteriore o alla valvola di
spurgo (4) della pinza posteriore uno
spurgatore per freni, comunemente
reperibile in commercio.
Note
Quando si usa un attrezzo per lo
spurgo del freno reperibile in
commercio, seguire le istruzioni
d’uso del fabbricante.
Allentare la valvola di spurgo e
pompare con lo spurgatore fino a
quando non esce più fluido
dall’impianto.
In caso di indisponibilità dello
spurgatore, collegare alla valvola di
spurgo (2) della pinza anteriore o alla
valvola di spurgo (4) della pinza
posteriore, un tubicino in plastica
trasparente e immergerne l’estremità
in un contenitore appoggiato sul
pavimento e contenente liquido freni
usurato.
Svitare di 1/4 di giro la valvola di
spurgo.
Azionare la leva o il pedale comando
freno fino alla totale fuoriuscita del
liquido.
Eseguire l’operazione per ogni pinza
freno.
Draining the braking
circuit
Warning
Brake fluid will damage painted
surfaces if spilled on them. In
addition, it will cause severe injury if
spilled on the skin or into your eyes.
In the event of accidental contact
with skin or eyes, wash the affected
area with abundant running water.
Remove the diaphragm cover (1) from
the front brake reservoir (A) and cap
(3) from rear brake reservoir (B).
Connect a common brake bleeder,
easily available on the market, to the
caliper bleed valve (2- front) or (4 -
rear).
Note
If you are using a commercial
bleeder, follow the manufacturer's
instructions.
Unscrew the bleed valve and pump
the bleeder until all the fluid has fully
drained off the circuit.
If you do not have a brake bleeder
available, attach a length of
transparent plastic tubing to the
caliper bleed valve (2 -front) or (4 -
rear) and put the other end of the
hose into a container holding spent
brake fluid you will have placed on the
floor.
Unscrew the bleed valve by one
fourth of a turn.
Operate the brake lever (or pedal)
until all the fluid has fully drained off
the circuit.
Repeat this operation for each brake
caliper.
1
A
MAX
MIN
3
B
2
4
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......