background image

Summary of Contents for 750SS

Page 1: ...900 s s 750 s s Manuale d officina Workshop Manual Manuel d Atelier Werkstatthandbuch Manual de taller...

Page 2: ...oper operation of the motorcycle and formulate proper clearing questions about the symptoms of the trouble detect clearly the cause of the trouble This manual gives the theoretical bases which however...

Page 3: ...gs and adjustments D General operations E Engine disassembly F Engine overhaul G Engine reassembly H Suspensions and wheels I Brakes L Electric system M Hydraulic control clutch release N Carburetor 0...

Page 4: ...GENERAUTA GENERAL NOTES GENERALES ALLGEMEINE GENERALIDADES Sezione A Section Section Sektion Secci6n...

Page 5: ...neumotici A 5 lmpianro elettrico A 6 Scotolo fusibili A 6 Prestozioni A 6 Pesi A 6 lngombri A 6 Rifornimenti A 7 Engine Timing system Fuel system Lubrica tion Cooling system Ignition system Transmissi...

Page 6: ...ing rocker arm 0 0 00078 in Inlet and Exhaust Lift checking doto w ith a clearance of 0 in Induction in 0 368 0 463 Exhaust in 0 334 0 415 FUEL SYSTEM The fuel feed system components ore located insid...

Page 7: ...q in Broke calipers 750 S S 900 S S Make BREMBO Type P4 30 34 P4 32d j Up To 1600 P4 30 34 From 1601 Pump type PS 13 i PS 15 Friction material FREN DO 965 Rear Fixed and drilled disc in steel Disc dia...

Page 8: ...r light double filament lamp 12V 5 21W for stop signaling light for tail and number plate lights A 10 FUSE BOX Used fuses are accessible by removing the protective transparent cover Only five fuses ar...

Page 9: ...ection for electric contacts on the frame GENERAL TYPE QUANTITY cu ft Gasoline NO 94 96 RM 0 617 AGIP nuovo SINT 2000 0 123 SHOWA S S8 or AGIP F1 A T F DEXRON ___j 900 S S 5 31 in to the liner I750 S...

Page 10: ...MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO Sezione 8 Section Section Sektion Secci6n...

Page 11: ...board instruments C V Circuits seolmg C V leds and lights system v Head light position c L ocks and hi ges c Bollery chorger for about I 0 hours c General clean P Motorcycle lest c I Flexible cables C...

Page 12: ...I li INCONVENIENT ERIMEDI TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENT ET REMEDES STORUNGEN UNO ABHILFE INCONVENIENTES YREMEDIOS Sezione c Section Section Sektion Secci6n...

Page 13: ...at the wires of the ignition circuit ore well connected and not interrupted replace the defective w ire if necessry CAUSE Lock of spark at a single spark plug Lights do not work properly CAUSE Battery...

Page 14: ...line in the lank possibly byrefueling at a good service station If the spark plug is too hot preigni lions knocks misfires especially at high rpm will be noticed if the spark pug is too cold ignition...

Page 15: ...r REGISTRAZIONI EREGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNGEN UNO REGULIERUNGEN AJUSTES YREGULACIONES Sezione D Section Section Sektion Seccion...

Page 16: ...izzotore posteriore Sostituzione olio motore e cortuccio filtro Sostituzione e pulizio filtro aria D 4 D 6 D 7 D 8 D 9 D 10 D ll D l2 D l3 Idle adjustment Throttle and starter control cables adjustmen...

Page 17: ...i pu6 olterore il risultoto di quelle precedenti e pertonto necessaria roggiungere il compromesso migliore che in questa coso deve corrispondere a colonne di mercuric equilibroto tenore di CO compreso...

Page 18: ...ir sur le regleur opproprie situe pres de Ia meme commonde Desserrer le contre crou 1 etogir sur le regleur 2 pourobtenir le regloge desire bloquer le contre crou Des regloges plus importonls son poss...

Page 19: ...d des declics chocun d eux correspond 6 une position d omortissement En vissont completement cette vis pour Ia bloquer on rejoindro lo position o qui correspond 6 1 effet d omortissementmaximal A part...

Page 20: ...ove hexagonal de 22 mm El valor de precorgo 11 puede vorior entre 25 y 10 mm Ellorodo original corresponde a 18 mm mEsimportante regular ambosvorillos en las mismos posiciones Regolozione leva comondo...

Page 21: ...sons pilate Agir comme suit A l oide d une de de 22 mm desserrer les ecrous 1 qui fixent Ia roue orriere aI aide d une de de 10 mm devisser l ecrou 2 et opres regler Ia vis 3 jusqu on obtient Ia tens...

Page 22: ...uer le regloge de Ia fo on suivonte devisser Ia vis 1I superieure de I axe de direction devisser Ia vis 21 sur lo borne de Ia tetede I axede direction etles vis 3 sur les barnes qui fixent les fourrea...

Page 23: ...regloge 1 on modifie l ommortissement hydroulique de l amortisseur arriere pendant Ia phose d extension En tournontle vis de reglage 2 fixe o Ia boite d exponsion a Ia gauche du chassis on pourro mod...

Page 24: ...41 pour eliminer des eventuels residus et installer de nouveau le bouchon en le serront ofond Devisser Ia cortouche de filtroge 5 en utilisont l outil 067503210 Installer Ia cortouche neuve en oyont...

Page 25: ...le fillre a air doit eire remplace aux inteNolles indiquees sur Ia table d entrelien periodique Afin d enlever le filtre proceder de Ia fac on suivonte soulever le reseNoir enlever le couvercle oI aid...

Page 26: ...OPERAZIONI GENERAL GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES AllGEMEINE ARBEITEN OPERACIONES GENERALES Sezione E Se tion Section Sektion Secci6n...

Page 27: ...nvio comondo cambia Stocco scotolo filtro aria e corburotore Scollegomento cava comondo contogiri Stocco coperchio frizione 900 S S Scollegomento cava frizione 750 S S Scollegomento tuba sfioto vopori...

Page 28: ...c CARENAGE il yo une entreloise entre corenoge el chassis Enlever le spoiler avon en devissonl les 4 vis 3 dons Ia version avec DEMI CARENAGE Dons Ia version avec CARENAGE devisser les 2 vis 4 qui fix...

Page 29: ...chrouben die dem R ahmen die Flonken seitlich befestigen diese letzte entfernen Desmontaje de Ia proteccion posterior O uito r el sillin occionondo Ia cerroduro posterior B Desotornillor los 4 tornill...

Page 30: ...onge benutzen um ihn in Stellung zu holten Den monuellen Hahn 3 beim Einschrouben des Steuerknopfs schliessen und die Schellen oul den Forder M und Ruckloufleilungen R Iockern Diese Rohrleitungen zuso...

Page 31: ...the motor operating as described under the paragraph Replacement of motor oil and filter cartridge Unscrew the terminal unions on the union pipes between molar and radiator Unscrew the screws 1 fasten...

Page 32: ...issoggio ghiero sui condotto di scorico del cilindro orizzontole rimuovere lo tubozione complete recuperondo Ia guornizione Unloose the screw on the clomp 3 connecting the ho izontol cylinder exhaust...

Page 33: ...cambia e svincolare Ia leva stessa doll alberino di comando Svitore le viti B sui coperchio di protezione pignone e rimuovere quest ultimo Removal of drive chain and gear control transmission lever L...

Page 34: ...l coperchio 13 e Ia corluccio filiro Air filter box and carbureHor disconnection Disconnecl lhe pipetles from lhe spark plugs and rhe unions from lhe coils Wilhdrow 1he eleclronic devices from rhe spr...

Page 35: ...e filtro o l telaio Sgonciore il teleruttore owiomento e relative supporto elastica dollo piostrino di supporto fissoto solfo ol contenitore botterio Rimuovere Ia scatole fihro complete Unscrew the tw...

Page 36: ...de l occeleroteur du demorrerur etles tuyoux d ospirotion airel de dechorge Den Vergoservonden Ansougstutzen entfernen unddie Schelle 6 oufdenAnschlussmuffen lockern Die Rohrleilung vom Ansougsbehoher...

Page 37: ...hn von diesem letzten zusommen mit der Anschlussrohrleitung zur Pumpe entfernen So bleibt die Kuhlonloge vall und die R emontogeoperotion wird erleichtert Die Stonge fur Kupplungssteuerung A ousziehen...

Page 38: ...cambia in folie ol cobloggio generole Scollegore le cor nessioni doll estremito del cava C dell alternatore e del cava D dei pick up Distoccore il covo B doll interrullore del covolletto loterole Eng...

Page 39: ...devisser les vis I avant sur les deux coles et recuperer l entretoise sur le cote droit 750 S S Devisser Ia vis I I en desserrant l ecrou sur le cote droit 900 S S Devisser Ia vis 12 orriere du cote g...

Page 40: ...iere el enlever celle derniere de Ia fourche Desserrer les vis 4 de fixoge des etoux de serroge du pivot de Ia fourche En employonl une goupille odople pousser au dehors le pivot 5 de Ia fourche jusq...

Page 41: ...rino d i awiamenlo F 14 leveroggio di selezione marce F 15 Coperchio frizione F 15 Complessivo frizione F 16 Pompa olio F l9 lngranaggio trosmissione primaria F 20 Semicorlers F 21 ValvoIa di regolazi...

Page 42: ...23 F 24 F 24 F 24 F 25 F 25 F 26 F 27 F 28 Courroies et poulies commonde distribution Culosse Cylindre et piston Couvercle cote gauche Plaque porte pick up Rotor de I alternateur Volant ollumoge elect...

Page 43: ...Devisser les vis de fixoge et enlever les couvercles des courroies dentees de distribution 1 900 S S En cos d une simple modification de Ia tension des courroies de distribution il ne foul pos enleve...

Page 44: ...lus focilement les courroies on conseille d enlever meme les tendeurs fixes 6 l oide d une cle oppropriee Morquer sur lo surface exterieure de choque courroie une lieche indiquont le sens de rotation...

Page 45: ...u G des solvents peuvent endommager sans remede les courroies dentees l r 1 Bloq erIa paulie par I oulil 88700 5644 el devisser le collier de serroge de Ia paulie 1 1 par I outrl 88713 0139 1 f J Enle...

Page 46: ...ocher en sens diagonolles ecrous de Ia culosse Effectuer ceH e operation avec le moteur froid Sortir un peu Ia culasse eventuellement al oide d un marteau en plostique Enlever les ecrous et les rondel...

Page 47: ...r les raccords de Ia tubulure de joncllon entre le cylindre et le couvercle de l alternoteur en les laissont liees 6 eel dernier Porter le piston au point mort haul Extroire otlenlivementle cylindre s...

Page 48: ...piston En ogissont sur le cote oppose extraire I axe al oide d une goupille cylindrique et un morteou Utiliser un extrocteur si I operation se revele difficile Extroire completement le groupe cylindr...

Page 49: ...orbre moteur Utiliser l extrocteur 88713 0144 et le fixer oux trous sieges des deux vis A qu on vient d enlever Tourner lentement le pivot central de l outil jusqu on obtient le detochement du couver...

Page 50: ...ixes the alternator rotor Enlever les fiches du connecleur des pick ups par l outil 88713 0114 Devisser les vis de fixoge et enlever Ia plaque porte pick up Redresser Ia rondelle de securite de l ecro...

Page 51: ...outil 88713 0710 et devisser l ecrou de fixoge Enlever Ia randelle le rotor du generateur te Ia clavette Sortir le volant de l ollumage electranique et ensemble de Ia roue libre y compris l engrenage...

Page 52: ...cier et Ia rondelle R edresser Ia rondelle de securilie de recrou d orret de l engrenoge de Ia distribution Bloquer l eng renoge de Ia distribution en introduisont une goupille dons un des trous et de...

Page 53: ...ing screws and pull out the starter Enlever l engrenoge de commonde dist11bution et Ia clovette Enlever l onneou de lixoge seeger du golopin demorreur Enlever le golopin du demorreur et les butees Dev...

Page 54: ...ver le groupe leviers selection vitesses complet de l orbre de commonde ressort et plaque Devisser les quo tre vis de lixagc couvercle inspection embrayoge Enlever le couvercle Devisser les vis de f1x...

Page 55: ...embrogue Roddrizzore Ia rondello di sicurezzo del dodo fissoggio tomburo frizione Bloccore il tomburo frizione utilizzondo l ottrezzo 88713 0146 e svitore il dodo di fissoggio Sfilore il tomburo friz...

Page 56: ...e pivot de controle et les disques embroyoge Bloquer le tambour embroyoge au moyen de I outil 88713 0146 et devisser I ecrou de fixoge Extroire Ia douille Ia bogue OR correspondonte etlo rondelle d op...

Page 57: ...ntenir Ia cloche embroyoge orretee en utilisont l outil 88713 0146 Desenliler Ia cloche embroyoge Devisser et enlever les huit vis de lixoge couverde droit Enlever le couvercle avec bogue de relenue e...

Page 58: ...grenoge prcmoire complet de roulements et bogue d etoncheite Enlever I entretoise Devisser les v s de fixoge de Ia pompe 6 huile Enlever Ia pompe 6 hu le en oyont soin 6 ne pas endommoger les douilles...

Page 59: ...nlroinementprimaire par l outil88713 0137 erdevisserl ecrou Enlever l engrenoge ol oide d un exlrocleur en interposont un potinen aluminium entre l orbre moteur et Ia vis de l extrocteur Bloquer les p...

Page 60: ...correspondonte et lo rondelle de guidoge Enlever Ia deuxieme poulie et Ia clovelle Enlever Ia vis porte butee et sortir le ressort oinsi que lo butee de declenchement des vitesses Enlever les vis de...

Page 61: ...demi corters pour en fociliter Ia separation Toperolternolivementavec un morteou plostique sur I orbre moteur et l orbre secondaire de Ia boite avitesses jusqu o le seporer des demicorters Poyer atte...

Page 62: ...as endommoger les rondelies sur les extremites Enlever l orbre moteur 6 l oide d un morteou plostique en oyont soin 6 ne pas endommoger les rondelles de cologe Enlever les orbres de guidoge fourches D...

Page 63: ...attention to rhe shimming washers on the ends Enlever les fourches embroyoge vitesses Enlever l orbre d enlroinementprimaire et l orbre d entroinement secondaire de Ia boite ovitesses campier des eng...

Page 64: ...ement a Ia meme position qu auporavant Devisser les vis de fixoge et enlever les couvercles des soupopes Devisser lesvis de fixoge et enlever le copuchon de support de l orbre de Ia distribution Enlev...

Page 65: ...Pull out the valves Enlever le n gloge du culbuteur TournerI orbre de distribution odequotementet tenir soulever l extremite du culbuteur de fermeture avec potin al oide d un tournevis Enlever les de...

Page 66: ...bre de Ia drslribullon du cylindre horizontal conlienl deux clovettes doni celle inlerieure oclionne le renvoi du compte lours landis que l arbre du cylindre cerlical o une seule clovelle Accrocher l...

Page 67: ...seal rubber p iece located on the valve guide Enlever lesculbuteurs en oyont soin 6 ne pas endommoger les rondelles decologe entre le culbuteur edson siege Enlever le petiti caoutchouc de reteneu huil...

Page 68: ...ibratura Accoppiamento semicuscinelti perno di biella Testata Sede valvola Guidavalvola Valvola Accoppiamento valvola guidavalvola Accoppiamenlo valvola sede valvola Sostituzione del guidavalvola Sost...

Page 69: ...25 G 26 G 26 G 27 G 28 G 29 G 29 G 30 G 31 G 32 G 34 G 35 G 36 G 38 G 40 N ettoyoge des pieces Accouplements Cylindre Piston Accouplement piston cylindre G oujons Bogues elostiques Accouplement bogue...

Page 70: ...les pieces avec de I essence el les essuyer avec de l oir comprime n Pendant ette operation des vapeurs inflammables peuvent se developper et des particules metalliques etre ejectees a haute vitesse t...

Page 71: ...oteur d e fonctionner dons ses meilleuresconditions etdedonner son meilleur rendement En effet un occouplementa serre pourro itcauserdes grippoges Iresdongereux lorsque les orgones en mouvemenl se cho...

Page 72: ...imite d usure 0 0 I 5 mm Au cos de deg6ts ou d une usure excessive remplocer le cylindre Puisque le cylindre o une chemise en corbures de siliciurn pour donner des corocferistiques specioles anti usur...

Page 73: ...ntnuten von Kohleverkrustungen befreien Eine ebenso sorgfoltige Sicht Kontrolle und Mof kontrolle des Kolbens vornehmen Kerne sput von Treiben Rissen oder beschodigung muf sichtbor sein Bei I 0 mm von...

Page 74: ...tzen des Kolbenbolzens mussen ouch die Pleuelstangenbuchsen ausgetouscht werden Bulones del piston Deben ser perfeclomenle lisos sin royodos salidizos ronuroso colorociones ozulados debidos al sobreco...

Page 75: ...coupling Accouplement bagues elastiques rainures du piston La figure montre le jeu axial des segments Limite usure maxi odmise 0 10 mm Dons I occovplement piston bogues elostiques Ia marque TOP doit...

Page 76: ...onsIa partie plus bosse du cylindre porlie avec moindre usure en oyonl soin de Ia placer bien en equerre el mesurer ensuile Ia distance entre les deux extremites de Ia bogue I ere bogue el 0 20 0 40 m...

Page 77: ...025 mm Accoppiamento spinotto boccola piede di biella II gioco di accoppiamento al montaggio deve essere di 0 0 15 0 032 mm 900 S S 0 006 0 028 mm 750 S S II limite di usura massimo ammesso edi 0 05...

Page 78: ...hrer Aufnohme eingeschlogl Die Unporollelilol nochprufen gemessen auf l 00 mm von der Longsochse des Pleuels sie muB H h niedriger ols 0 02 mm sonst ist dos Pleuel zu erselzen Bielas El cosquillo pie...

Page 79: ...proprie et d une presse lntroduire Ia coquille en Ia positionnont comme indiquee en figure Percer les trous de groissoge sur Ia nouvelle douille en olignement des trous qui se trouvent deja sur le pie...

Page 80: ...sser von 0 25 oder 0 50 mm geliefert werden Semicojinetes de Ia biela Se oconsejo sustituir los semicojinetes coda vez que se revisione el motor Se suministron de recombio listos poro el montoje y par...

Page 81: ...etoges les sieges des clovettes el les rainures doivent eire en parfaites conditions M surer l ovalisation maxi 0 01 mm et lo conicite maxi 0 01 mm des monelons de bielle par un micrometre en le plo a...

Page 82: ...del top6n que cierro el orificio interior del cuello de Ia bielo yen los Ires topones fileteodos remontor l olbero motore efornito in due selezioni perno biello A e B punzonote sui fiance monnoio Iot...

Page 83: ...uer un lro ilement thermique de sulfonilrurotion Schleifen des Kurbelzapfens Foils man Schoden oder VerschleiB auf dem Kurbelzopfen feststellt muB man diesen in einer speziOiisierten Werkstoll schleif...

Page 84: ...la Montore i semicuscineHi nella testa di biello e serrore le viti di unione olio coppio prescritto Eseguire Ia misurozionedel diometrodello testa di biello edel pernodi biello il gioco di occoppiomen...

Page 85: ...sein Culata Ouitor los dep6s1tos de carbona de Ia c6moro de combustion limpior los eventuoles incrustociones de los canales del liquido relrigeronte Controlor que no hoyo grielos y que los superficies...

Page 86: ...iono m buone condizioni Non devono opporire voioloture ncr noture defoemo7ioni o trocce di usura Accertorsi che lo stela sio perfettomenle retltlineo Valve Check that the stem and the contact surface...

Page 87: ...diverso do quello indicate procedere olio reNifico della volvolo ed olio ripossotura della sede Valve valve seat cuopling Check by Prussion blue or miniumand oil mixture that thecontactsurface between...

Page 88: ...ope aI aide d un tampon opproprie Verifier les conditions du siege chouffer de nuoveau Ia culosse er manter le nouveau guide soupope mojore de 0 03 mm par rapport au precedent lesguidessoupapesontlivr...

Page 89: ...pe mojore compte tenu que interference de montage est 0 1 1 0 16 mm les sieges de soupope sont livres comme pieces detochees avec une pojorotion de 0 03 mm sur le diometre exterieur Chouffer doucement...

Page 90: ...erschleiB Risse oder Ablosung der Chromoullage zeigen Den Zuslond der Bohrung des Kipphebels und den des bezuglichen Bolzens prijfen Die Arbeitsflachen der Ventilkappchen und der Ventilregler auf ihre...

Page 91: ...on siono oslruili Verificore le condizioni dei cuscinel1i alloggioli nei supporli dell albero dislribuzione Camshaft and relevant bearings Check rhol the working surfaces of the camsore free from scra...

Page 92: ...los lensores giren libremente sin presenlor un juego excesivo Loscorreos deben estor en perfectos condiciones de todos moneros se oconsejo sustiluirlos coda revision Ruota Iibera e dispositivo di avv...

Page 93: ...r et placersur l orbre moteur les bielleserles chapeauxrelotifs en interposonrl epoisseurmetre opproprie 88765 1000 disponible avec epoisseurs de 0 1 0 2 er 0 3 mml qui determine le jeu axial entre bi...

Page 94: ...moteur Verifier sur un plan d essoi si les surfacesdesdemi corrers sonI porfoitement en plan Verifier si les rouleaux etles douilles sont en bonnes conditions Si on doit rempiocer les roulements de bo...

Page 95: ...mponi odotti Dopa il montaggio lubrificore con olio illobbro del poroolio Eseguire l operozione con Ia mossimo curo ed ottenzione Oil seals replacement Replace the oil seals ol every engine overhaul A...

Page 96: ...bcer toujours les roulements de bone par couple et les manter avec l ecriture vers l exterieur Pour remplocer les roulements proceder co mme suit chouffer le demi corter dons un four o I OOoC et enlev...

Page 97: ...as deposser 0 10 mm le jeu entre les engrenoges et l enveloppe de Ia pompe ne doit pas deposser 0 10 mm le jeu entre les engrenoges et le couvercle ne doll pas deposser 0 07 mm le couvercle de lo pomp...

Page 98: ...upe embroyoge se trouvent dons les conditions les meilleures Contr61 er le jeu entre cloche embroyoge etdisque conducteur II ne doit pas deposser 0 6 mm Les creux du tambour doivent etre en conditions...

Page 99: ...REVISION ENGINE V OTORE REVISIO RHAUL MOTO N MOTEUR REVI RMHOOLUNG TOR G 33...

Page 100: ...nt S i resuhe de 3 5 mm neul mite d usure 3 25 le outres di Clu s conducteurs doivent ovoir un epoisseur de 2 5 mm neulsl liro1ile d usure 2 15 mm Si le premier disque conducteur est 2 75 mm neuf limi...

Page 101: ...G renze 0 2 mm Losdiscosembrogueno deben presentor rostrosde quemoduros surcosodeformociones Apoyor el disco sabre un plano ycontrolor con un calibrelo entidod de Ia delormoci6n limite de servicio 0 2...

Page 102: ...nbr npn0 d0 or deile airosornenlo Gioco ossicle totole tomburo cambia 0 20 rnm G iaca ossicle totole olberi cambia 0 l 0 mm Gearbox Check the condition of the front coupling gear teeth they must be pe...

Page 103: ...reien Zustond belinden Den Zustond der Bouteile des G ongkupplungsvorrichtung nochpri ifen Ernen Gong einscholten und nochpri ifen daB die Scholl getriebesteuerung zwischen Gobel und Zohnrodkehle sowi...

Page 104: ...o presenlore solchi bove o deformozioni Conlrollore il gioco esislenle Ira perni e olloggiomento sui carter Se risulla superiore o 0 20 mm limite di servizio sosliluire il camponenle piu usurolo Fork...

Page 105: ...l 7 665 7 735 mm Verschleif grenze 7 5 mm Durch eine lehre dos Spiel zwischen dem Gobelbetotigungstift und der Trommelnut bestimmen W enn d ie VerschleiBgrenze uberschritten ist wird man durch einen V...

Page 106: ...im lt d seNizio delle singole port Lorghezzo sconoloturo ingronoggio nuovo L 4 070 4 l 85 mm Spessore pollino forcello nuovo 5 3 90 4 00 mm G ioco fro forcello e ingronoggio nuovi 0 070 0 285 mm limit...

Page 107: ...einen Ddenmesser dos Spiel jeder Gobel in der Nut des entsprechenden Zohnrodes nochprufen Wenn die max Grenze uberschrillen ist wird man durch e nen Vergle ch mil den ongegebenen Grenzen bestimmen ob...

Page 108: ...RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE REASSEMBLY REcOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS RECOMPOSICION MOTOR Sezione H Section Section Sektion Secci6n...

Page 109: ...ggio pulegge distribuziane sulle teste Messa in fase puleggie distribuzione H 2 H 4 H 5 H l O H ll H 12 H 13 H l6 H l 8 H l9 H 20 H 2 1 H 22 H 23 H 26 H 27 General rules Head elements reassembly Half...

Page 110: ...onnes el colcules pour une specilique nombre d heures de trovoil Aussi conseillons nous de remplocer notomment les roulemenls qui sonl soumis oux conlrointes les plus fortes compte tenu de lo difficul...

Page 111: ...s de Ia tete Mettre en place lejoint de retenue huile sur le guide soupope M ettre en place les soupapes M ettre en place le culbuteur inferieur ed son rotor sur I outil 88713 0143 lntroduire le group...

Page 112: ...fiche et placet lc pivotduculbuteur avec le trou vers de cote exiE rieur Deerocher le ressort et enlever I outil Melfre en place l orbre de distribution en infroduisonf lo clovelle dons le siege de l...

Page 113: ...t si Ia cole peut etre tournee monuellement En case controire mesurer le jeu existent entre culbuteur inferieur et cole avec epoisseur metre Controler I epoisseur de Ia coleavec micrometre0 25 mm avec...

Page 114: ...le lrou vers le cole extericur M onter le copuchon provisoiremenl de foc on que l orbre de distribution soil supporte 6 ses deux extremrtes et verifier si le jeu entre le culbuteur et lo cole esi 0 10...

Page 115: ...ve covers tightening the fixing screws Ftxer le copuchon de support de l orbre dtstribullon ec serronto fondles vis de dixoge Fixer les couvercles des soupopes en serront 6 fond les vis de fixoge Die...

Page 116: ...emenl afond Verifier si l orbre moreur tourne libremenl mois sons je1axial Verifier si les orbres de Ia boile 6 vilesses ant un jeu axial de 0 I 0 mm sr non r6grcr les rondelles de cologe Verifier si...

Page 117: ...utre clovelle et outre poulie Bloquer par l outil 88700 5644les poulies commondedistribution introduire Ia rondelle et serrer completement l embout outo bloquont en utilisont Ia de oppropriee Afin d e...

Page 118: ...e I entrainement prirnaire sur I orbre moteur PlacerIa randelle de surete blaquer l engrenageen utilisantl outil88713 0137el serrer l ecrou de fixage au couple etobli Replier Ia rondelle Mettre en pla...

Page 119: ...re les pieces caoutchouc lntroduire le tambour embroyoge jusqu on obtient le bottement dons les pieces caoutchouc lntrodLnre Ia rondelle de bottement Ia douille avec OR d etoncheite Ia rondelle de sur...

Page 120: ...Ia cava interne del cilindro ed inserire l anello di tenuta B internee il roschioolio C esterno Montare il coperchiello di rinvio complete di mollo Place the clutch platesset by cons der g that the l...

Page 121: ...der Wellenende einsetzen und die Scheibendruckerplotte montieren Eine Feder und ein Teller innerholb jederVertiefung einsetzenundon dosvorgeschriebenen Drehmomenl mit den dozu beslimmten Schrouben sp...

Page 122: ...re en place le tambour d embrayoge campier de plateau pausse disque Mellre en place Ia rondelle de securite bloquer le tambour d embroyoge par l oulil 88713 0146 et serrer l ecrou de fixoge au couple...

Page 123: ...uire le disque conducteur B d extremite Mettre Ia bogue ressort de retenu des disques d embroyoge dons Ia cloche en oyont soin o ne pas causer des deformations M ettre en place les ressorts d embroyog...

Page 124: ...e Ia lacon suivonte lntroduire le ressort dons le logement du couvercle positionner io garniture lubriliee sur le piston introduire le piston dons le couvercle avec soillie vers le ressort introduire...

Page 125: ...selection vitesses Mettre en place les leviers de selection vitesses avec l orbre de commande ressort et plaque mettre en place Ia fourche commande tambour de Ia bolteovitesses centree par rapport au...

Page 126: ...he required torque Bend the washer Remontage engrenage distribution Monter l engrenage de lo distribution avec le repere oligne avec le repere SlJI l engrenoge de l orbre motevr Placer Ia rondelle de...

Page 127: ...nt de l ollumoge electronique et Ia roue libre y compris l engrenoge entraine de demorroge Mettre en place le volant avec son repere oligne au siege de Ia clovette Mellre en place Ia clovelle et le ro...

Page 128: ...a conlinuite des valeurs voir figure S assurer que les barnes soienl positionnees correctemenl et bien inserees dons leur connecleur 2 1 BRionc Cylindre horizontal 3 Noire Cylindre vertical ouge 4 Jau...

Page 129: ...Ia foc on suivonte Apres avoir instolle Ia garniture de base du cylindre et Ia bogue d etoncheite huile du cylindre vertical intraduire le cylindre dons les prisonniers jusqu ou point o u le trou du p...

Page 130: ...s etroite se trouvenl pres de l echoppemenl M onter Ia garniture opres ovoir applique sur les deux coles une couche de lOCTITE 5 l 0 et introduire le groupe piston cylindre dons les prisonniers du car...

Page 131: ...acer les deux bogues d etoncheile dons le cylindre horizontal Verifier si les pistons ne sont pas au point mort superieur et meltre en place Ia tete des cylindres Serrer en diogonole les ecrous de Ia...

Page 132: ...ndelle de guide Ia clovette et Ia poulie dentee sur l arbre de distribution Bloquer Ia rondelle par l outil 88700 5644 introduire Ia rondelle et serrer 6 fondle collier outobloquont par l outil 88713...

Page 133: ...poulie avec celui sur le chopelet caoutchouc Mettre en place les courroies de distribution o I aide de vas mains seulement Si on re utilise Ia courroie demontee il foul Ia mettre en place avec Ia llec...

Page 134: ...SOSPENSIONI ERUOTE SUSPENSIONS AND WHEELS SUSPENSIONS ET ROUES AUFHANGUNGEN UNO RADER SUSPENSIONES Y RUEDAS Sezione I Se tion Se tion Sektion Se ci6n...

Page 135: ...WA GD 0 1 1 900 S S Sospensione anteriore SHOWA G D 031 750 S S I 14 Front suspension SHO WA GD 03 1 750 S S Ruola anleriore I 15 Fron wheel Slacco e revisione ruola anleriore I 16 Fronl wheel removal...

Page 136: ...cycle more sturdy Suspension arriere Fourche oscillonte en aluminium avec monoomortisseur oleodynomique regloble en extens1on et en compression Lo fourche orriere tourne autour le pivot possont o trav...

Page 137: ...Revision du pivot de Ia fourche Contr61er Ia valeur de Ia distorsion du prvat de lo fourche en utilrsant un comparateur Placer le pivot sur deux supports identrques Faire tourner le pivot et deplacer...

Page 138: ...llioge Ieger o trois bros Elle est douee d une piece cooutchouch speciale pour absorption Marque jonte BREM BO Dimensions 750 5 5 4 50x 17 900 5 5 5 50x l 7 Pneu radial type tubeless Marque et type 75...

Page 139: ...en ovonllo roue pour extroire lo chaine de Ia couronne orriere et enlever Ia roue complete Recuperer I entretoise sur le cote gauche Proceder oux operationsde revision necessoires Verifier l etol d us...

Page 140: ...es de nouveau Si on instollent des roulement neufs verifier leurs sieges qui doivent eire nets el sans royures et signes Groisser le siege avant de remonter le roulement ensuite pousser ce dernier o l...

Page 141: ...a vis A er sou ecrou Entfernen und Uberholung der schwingenden Gabel Einen Trager unter den Motor onbringen Durch die Schroube lA mit dozugehoriger Mutter die untere Seite des Domplers von der Verbind...

Page 142: ...o codeno del pinon mismo Guitar Ia ruedo trosero como se describe en el p6rrofo Desmontoje y revision ruedo trosero Rimuovere il pattinodi scorrimento coleno sui forcellone svitondo Ia vile D di fisso...

Page 143: ...e et lo fermer en employontl outil opproprie Mointenont on pourro demonter l ornortisseur etont fixe seulement du cote avant au chassis devisser Ia vis G de fixoge et enlever l omortisseur Effecteuer...

Page 144: ...chprufen doss aile Beslondteile noch der dorgestellten Folge montier werden und doss die logersitze und die Ringedichtlippe mit M otorOI geschmiert sind 900 S S Controlor el estodo de desgosle de los...

Page 145: ...iges renversees avec possibilite de regloge du lrein en extension en compression et dons Ia pre charge du ressorl Diometre du tuyou portonl 4 1 mm Course 440 mm R eglage du frei n en extension max 14...

Page 146: ...457 cc Oil level 3 126 1n Suspension avant SHOWA GD 031 750 S S lo suspension ovont est douce d une fourche oleodynomique 6 1 1 ges renversees Diomelre du tuyou poriant 4 1 mm Course 440 mm Ouontite...

Page 147: ...e avant jonte de lo roue en ollioge Ieger atrois bros Marque 1onte BREMBO D1mensions Pneu radiol lype tubeless 3 5x 17 Marque et 1ype 750 S S MICHELIN A 59X 900 S S M ICHELIN A59 Dimensions 750 S S 12...

Page 148: ...et devissont les vis de fixoge Desserrer les vis sur lo tige droile Avec une de pour interieurs devisser le pivot de Ia roue sur le cote droit c t lc desenfiler completement gorder I entretoise Desen...

Page 149: ...e visser 6 fond avec lo de oppropriee Pendant celfe operation loire tourner Ia roue Pousser plusieurs fois sur les demi guidons pour charger Ia suspension de celle foc on on obtiendro Ia mise en etol...

Page 150: ...r les etoux qui fixent les tuyouxde Ia fourche a la bose de direction Desserrer les vis 3 sur cheque etou des demi guidons Extroire vers le bos les deux tiges de lo fourche Proceder oux operations de...

Page 151: ...pour comprimer le ressort et ensuite I entreloise 5 devro eire plocee sous le contre Bcrou 2 2 Das Sondergerot 4 im seithchen Loch des Federbundes 1 montieren Dosseibe Gerot noch unler schieben um di...

Page 152: ...der by stroking slowly in several times 5 l huil devro etre vidongee du cylindre en pompon lentement mointes fois 5 Dos 0 1vom Zylinder obfliessen lassen wobei man mehrmo s Ieicht pumpl 5 EI oceite de...

Page 153: ...a eire enleve 8 Den Pulverdeckel 5 und die Holterung fur Olobslreiler 4 in der Folge entfernen 8 Remover en este arden placo retenci6n polvo 5 y lope rospo oceile 41 9 T1rare e smonlare illubo cursore...

Page 154: ...imuovere Ia boccolo del cursore I 1O Siider bush 1 should be Ioken off 1O Lo douille curseur 1 devro eire enlevee 10 Die Louferbuchse 1 enlfernen 10 R emover el dislonciol del cursor 1 11 Rimuovere ne...

Page 155: ...ogue de guide 6 douille guide 5 devront etre insere sur le tuyou exterieur 2 n dos Aussere Rohr die folgenden Beslondteile den Pulverdeckel die Holterung fur O lobstreifer die O lobdichtung 7 die Fuhr...

Page 156: ...tube 11 I By using oil seal press tool181 guide bush 1 ring bock up 121 oil seol 3 should be pressed in 4 Le luyou exlerieur devro eire rnon le avec I elui IOint d orret 19J Le i JyOu curseur II0 dev...

Page 157: ...sam pvmpt Dorouf ochten doss dos oussere R ohr nicht zu hoch geschoben wird Ouitor el aire bombeondo con Ia borro interno m6s de I0 veces Ouitor el aire bombeando con el tubo externo 2 lentomente vori...

Page 158: ...ssorr le join en ressorf le collier ressort le curseur le join en ressort le coourchauc siege devronl eire assembles 6 Dre fed r d e rcde kupplung den federbund den touter die Fed0rkupplung uno dos S...

Page 159: ...dovr6 cssere serroto leggerrnente sull osto 3 fino olio fine II contro dodo 1 dovr6 essere serroto olio coppio di 180 220 Kg ern 9 Lock nut I should be left ot the position of rnoximum loose The uppe...

Page 160: ...evee en poussonl l outil special 4 vers le bos l O Das Distanzsti ick 5 entfernen wobei man das Sondergerol 4 nachunlen schiebt 10 El distonciol 5 deber6 ser removido comprimiendo el utensilio especia...

Page 161: ...rubo exterior 887130958 13orro d lrazione Trocrion bar Bo11e de lraclion Zugsrange Barra de lrocci6n Questi attrezzi speciali indispensabili perle operazioni di revisione della forcella SHOWAGOO 11 p...

Page 162: ...rrer complclement Ia vis 1 Desserrer les vis 2 sur les etoux qui fixenl les tuyoux aIa tele de direclion Desserrer Ia vis 3 sur Ia tele de direction Au moyen d un morteou en caoutchouc exlroire Ia lel...

Page 163: ...le remontage eHectuer les memes operations dons l ordre contraire en laisant ollention pendant insertion des nouveau coussinets qu ils scient montes en equerre par rapportaleur siege sur le conot lubr...

Page 164: ...FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS Sezione Section Section Sektion Sccci6n L...

Page 165: ...fixe ojoure agissant sur Ia roue orriere g Le liquide employe dans I equipement freinant outre aendommager le vernis est tres dangereux s il vient acontact des yeux ou tl J de Ia peau Au cas d un cont...

Page 166: ...vilore le se1 v1fl d i lissoggio Guondo si procede ol nmontogg o pulue periellomenle lc superki di oppoggio e ow11ore le v1h olio coppro d serrogg1o preswllo Broke disc Broke disc must be perfectly cl...

Page 167: ...otthe brake liquid doesn t come out of the lank insert the new pods and introduce the centering pin Broke several times to allow for the pods selling under the brakes liquid pressure The new pods need...

Page 168: ...gots au vemis Connecter un pelil tuyou en plastique oux soupopes de desoerotion SUI les etriers et dev sser I 2 tours Ia saupape de desaeration Enleve le couvercle et le jointdu reservoir du liquide d...

Page 169: ...ge de Ia fourche Devisser les vis de jonctron et seporer l s deux demi etriers en gordont Ia bogue d etoincheite Posilionner le demi etner dons I etou ovec bronles en plomb et souffler avec de l oir c...

Page 170: ...n dons les joints et le pousser 6 n de course L es pinces instollees sur taus les modeles 750 S S et depuisIa motricule 160 1 meme sur les modeles 900 S S sonl du type 6 p1stons diflerencies P4 30 34...

Page 171: ...rpement pendant louie I operation de desoeration connecter un petit tuyou en plostique transparent 6 lo soupope de desoeration sur l etrier Actionner le levier de commonde lrein plusieurs bs jusqu 6 s...

Page 172: ...sosltluLtoni del coso Primo di nmontore 1 componenh e bene lubnftcore le lobbro di lenulo delle guorntzioni e inserirle tn scde rispellondo I ordine d ftguro Overhaul of brake fluid pump The liquid le...

Page 173: ...IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELECTRICO Sezione M Sedion Sedion Sektion Secci6n...

Page 174: ...iane Controllo resislenza dei componenti l impianto di occensione lmpionto di illuminazione Controllo anticipo di accensione M 4 M 5 M 6 M 6 M 8 M 9 M 9 M lO M l l M l l M l 2 Electrical system scheme...

Page 175: ...6 corburont 19 R eloisgenerales 20 lntermillence 21 Alternoteur 22 Pock up 23 a oc dernOIIO Je 24 feux oruere 25 Porte lvso ble 30A 26 Bobrne lcylindre horizontal 27 Bobine cylindre vertical 28 Bougi...

Page 176: ...r ro ro7oi r J f _ 1 IQ 25 r r T f l l r JFtFo A I 8 2 fliiiX r Q D1 c i e 3 j L lc J87 0 5 5 u G G5 1 T 14 H 8 r W R R 8 BK RIB i 0 r f 1 4wc Ill AlB I BK I I L T L f l l I v Y 8K v G v I v y 0 V IC...

Page 177: ...vre avec lo nouvelle botrerre 3 remplir les elements jusqu 6 lo marque de rw eo ox ave une soluhon cJ ocide sulfurique et de l eol d s illee 6 Ia dcns e oe I 26 clomots temperes ou I 24 climots troprc...

Page 178: ...uchon lateral izquierdo del motor Scatola fusibili lo scatolo porto fusibili eposizionolo sullolo sinislro del cruscollo I fus1bil utilizzoh sono occessibili rimuovendo il coperchio A di protezione So...

Page 179: ...bollerie si Ia bartene comporte une charge bosse le courant de rechorgemen1se1CJ haul landisque Ia baller e e l chargee voltage 12 14 Volt le courant sem d l i L enveloppe du regulateurdoitetre branch...

Page 180: ...er leistung 0 7 PSI 12V Drehrichtend Linksdrehend gesehen von der Zopfwellenseite Dieser isl zuverlof ig und kompokt geboul und hal keinerlei Betriebsscwierigkeiten vorzeigl Bei Mongeln muB man sich o...

Page 181: ...linder coil 28J Horizontal cylinder sparking plug 110 Kohm 29 Vertical cylinder sparking plug 10 Kohm 31 Starter motor 32 Remote starting swi tch 33J Bollery S hema du systeme d allumage L instollo ti...

Page 182: ...N S der Spulenkrerses 0 34 Ohm I 0 Wiederstond des lmpulsgebers 220 Ohm 5 Control resistencia de los componentes del sistema de encendido Utilrzor un ohmmetro y veri icar que el volar de resistencio e...

Page 183: ...tronique Elfectuer le controle por une lampe stroboscoprque Proceder de lo fo on suivonte broncher Ia lampe stroboscopique 6 Ia bougie du cylindre Demorrer le rnoteur et controler que index de repere...

Page 184: ...FRIZIONE A COMANDO IDRAULICO HYDRAULIC CONTROl CLUTCH RELEASE DEBRAYAGE A COMMANDE HYDRAULIQUE AUSSCHALTEN HYDRAUUSCHER KUPPLUNG DESEMBRAGUE DE ACCIONAMIENTO HIDRAUUCO Sezione N Section Section Sekti...

Page 185: ...zione idroulico N 4 Scarico liquido impionlo idroulico N 6 Hydraulic clu ch syslem N 4 Discharge of hydraulic syslem fluid N 6 Spurgo impionlo idroulico N 7 Bleeding of the hydraulic syslem N 7 Revisi...

Page 186: ...ssonle 900 S S Per evilore bruschi conlroccolpi senz ollro donnosi ogli orgoni di lrosmissione e slolo inlrodotto un porostroppi che oddolcisce l inserimenlo della frizione stesso Hydraulic clutch sys...

Page 187: ...interventi sull impianto stesso The hydraulic system consists of a pump w ith its own tank and a small piston placed in the RH side cover 750 S S in the L H side 900 S S which acts on the clutch cont...

Page 188: ...iaphragm and oct on clutch release conlrol lever until oil fluid is discharged Vidange du liquide de installation hydraulique Connecler un tuyou plostique oIa soupope d event et devrsser pour I 2 tour...

Page 189: ...nter Proceder comme suit Mointenir l instollotion toujours a niveau pendant toule Ia duree de operation d event relier un petit tuyou en plostique transparent 6 lo soupope d event sur le couvercle d e...

Page 190: ...oouct Bleed the system Revision pompe commande debrayage Vider l instollotion detocher lo pompe du demi guidon gauche etlo decomposer dons taus ses elements Remplacer taus les joints de tenue recompo...

Page 191: ...ne delle porti e funzionamento dei circuiti di base Circuilo del minimo Circuilo di lronsizione Circuilo medio Circuito per alta velocito Circuito starter Circuito pompo di occelerazione Sistema di ar...

Page 192: ...0 62 0 62 Schema etollonoge corburoteur Precede de combustion Variation du numero des revolutions du moteur Variation des charges du moteur Variation des temperatures du moteur Influence de Ia densit...

Page 193: ...0 750 s s Main jet Main air jet Jet needle N eedle jet Throttle valve Pilot jet Pilot air jet By pass holes Valve seat Piston valve holes Piston spring 0 4 140 60 5C19 3 Y 6 130 37 5 60 1 4 0 8 0 8 0...

Page 194: ......

Page 195: ...esente Ia proportion d oir dons une certoine quantile de corburant L e rapport oir carburant ideal d un point de vue chimique est celui qui assure une puissance et une economie Ires eleveeset qui prod...

Page 196: ...l air fuel ratios as engine speeds change The ratios ore expressed in terms of weight A 15 I ratio for example represents 15 grams of air to one gram of fuel At idle or during low speed operation the...

Page 197: ...nnement au minimum L a bosse vitesse de l oir cause une pouvre otomisotion et un melange oir corburont dilue cor les goz d echoppement n ont pas ete completement ejectes du moteur Toutefois il yo meme...

Page 198: ...nt le demorroge le flux d oir 6 travers les corburoteurs est tellement pouvre qu on obliendro une quantile de melange oir corburont Ires petite En plus 6 cause de Ia bosse temperature du moteur le cor...

Page 199: ...O nly the most finely tuned engines requrre rejetting for changes in weolher condilions REVIEW 1 All engines require on a ir fuel ratio within o specific range to maintain combustion Too leon o ratio...

Page 200: ...te de melange air corburont demonde par le moteur Vergasungsprinzip FUNKTIONEN DES VERGASERS EinVergaser fuhrt drei wichtige Funktianen ous l Andert das Verholtnis l uft Vergoser in Bezug auf die Betr...

Page 201: ...sage de l oir dons le corburoteur inserez le corburontofin d obtenir le melange oir corburont demonde Celieoperation esteffectuee par un simple diffuseur Le diffuseur represente une limitation ou redu...

Page 202: ...cted lo low venturi a11 pressure w hile 1he fuel reseNoir is vented to olmospheric pressure The difference in air pressure causes the fuel to be pushed through the tube and into the venturi Dons un co...

Page 203: ...resente un dispositif d etoncheite entre les deux chombres Ouond Ia pression de I air d une chombre est differente de I outre le diophrogme se deploce vers Ia chombre o pression inlerieure II yo trois...

Page 204: ...dedeux soupopesde retenue Une soupopede retenue d aspiration permell entree du corburont dons Ia chombre et en bloque Ia sortie Une soupope de retenue en sorlie fonclionne de lo fo on opposee elle fo...

Page 205: ...l testo Fate riferimento alia figura seguente per l identificazione dei componenti e della terminologia utilizzata in questo testo TYPES OF CARBURETORS As seen earlier the carburetor has three rmporto...

Page 206: ...oto opre monuolmente lo valvolo o forfallo Ia sorocinesco si opriro in relozione aile esigenze del motore La figure riportoto mostro i due corburotori e le parti piu importonti Comparison of constant...

Page 207: ...eguor della Oioune co causa uno condizione di minima rnogro cousondo uno scarsa guidobilito della manapolo del gas Controllore allentamenie il diofrornrno per eventuali perdite Gli sfioti e i liltri p...

Page 208: ...uel starvation may also result at high speeds On the other hand f the fuel level is too high too much fuel is drown into the ventun resulting 1n on overly nch mixture M EASURING THE FO AT LEVEL This m...

Page 209: ...than normal CO readings and normal to high HC depend1ng on how severe the condition is A machine with this condition w1ll g ve poor fuel economy and usually poor performance os well Fuel fa the pilot...

Page 210: ...de Ia vonne papillon influence le melange jusqu o Ia moitie de Ia soupape_Done les composants qui influencentle melange d air corburant sonlle jet regie par le pointeau conique er ie pointeau du jet...

Page 211: ...le pointeou l espoce entr eux ougmenlc Cl permel un flux decarburonl superieur Avec lo soupapcsoulevee le flux d oir augmente par lc venluri e ectue une chute de pression suffisonte olin qu une quonli...

Page 212: ...ment de Ia bogue vers Ia partie superieure du pointeou retorde I augmentation du flux de corburonl tout en oppouvront le melange On obtient le meme resultot en boissontle pointeou cor si Ia bogue est...

Page 213: ...oncerne les normes d echoppement les corburoteurs CV utilises pour les motocycles routieres sont regles en usine et ne sont pos doues de pointeoux du jet reglobles L e jet regie par le pointou conique...

Page 214: ...6 Ia pression du jet d oir pression otmospherique I air entre dons le reservoir atravers le jet d air Le corburont esl atomise et le melange oir corburonl entre dons le venturi Die von Kegelnodel ein...

Page 215: ...ppo ricco causa uno scorso economic di corburontc c uno scorso preslozione Su motori che hanna percorso mohe miglia uno causa comune che p10duce rolecondizione eI eccessivo usura del gello regoloto da...

Page 216: ...edia Un gello principole ttoppo piccolo o porziolmente limitate provoco uno condtzionc dtirnpoverirnentodutonle tllunLionomenlo ad alto velocilo Ouesto condizione d t1mpovcflmen1 o pu6 provocore un ou...

Page 217: ...ricch itore di ovviomenro osservondo glr indicoton dell onolizzo tore Se i volori di CO scendono significo che il circuilo orricchitore ho uno perdito e deve venire riporo to Se rl rnolore ho dillicol...

Page 218: ...endo l occelerozione del motore e ristobilendo il flusso d orio e il vuoto del diHusore OPERATION OF ACCESSORY CIR CUITS In addition to the six basic circuits explained previously some carburetor mode...

Page 219: ...event de I air versle jetde regloge du minimum les corburo teurs dotes de systeme d enrichissement par inertie en ant deux un qui lonctionne comme un normal dispositif d event air du minimum l outre q...

Page 220: ...ne essario indossare occhiali protettivi NOTA Non pulire mai fori e getti con fili o altri corpi estranei CARBURETOR ADJUSTMENTS AND TROUBlESHOOTING Proper ca buretor cleaning Cleaning the carburetor...

Page 221: ...must be checked for tears crocks holes or other damage GASKETS Gaskets should be replaced whenever the carburetor rs disassembled O RIN GS All O rrngs u1 the carburetor should be checked for damage t...

Page 222: ...laint from customers is that the bike hesitates or dies when the throlfle is opened The carburetor circuits thatcontrol engine speed from idle to midrange ore called transition circuits Transition cir...

Page 223: ...INIMUM LEERLAUFSYSTEM SISTEMA DEL RALENTI GETTO ARIA PRINCIPAlE MAIN AIR JET JET AIR PRINCIPAL HAUPTLUFTDUSE CHICLE AIRE PRINCIPAL VALVOLA A PISTONE PISTON VALVE SOUPAPE A PISTON KOLBENVENTIL VALVULA...

Page 224: ...fGGIANTE FLOAT NEEDLE AIGUIUE DU FLOTIEUR SCHWIMMERNADEL AGUJ A DEL FLOTADOR Q ARIA I AIR I AIR I LUFT I AIRE MISCELA I MIXTURE I MELANGE I MISCHUNG I MEZClA CARBURANTEI FUEL I CARBURANTI KRAFTSTOFF I...

Page 225: ...TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR Sezione Section Section Sektion Secci6n Q...

Page 226: ...I 259 105 0 1 05 25 1 1 133 4 143 100 0 10 25 3 937 39 161 I 686 2 27 0 15 0 79 3 110 0 5 I 966 5 I 99 I 2 01 159 2 0468 26 I 5 2 18 0 582 M Asse olbero molore M Crankshaft ossy M Axe orbre moteur M A...

Page 227: ...ATIREZZATURA SPECIFICA SPECIFIC TOOLS OUTILLAGE SPE CIAL SPEZIFISCHE AUSRUSTUNG HERRAMENTAL ESPECIFICO Sezione w Section Section Sektion Secci6n...

Page 228: ...ne dol connetrori M olex Ch ove pe bloccoggio ghiere pulegge disrribuzione brrottore per smonrore cope ch o coreno ohe noro e Sp no per u1onro e boloncoe C n1ove feuno pulegge d 1 SI11buz one D stonzi...

Page 229: ...TORQUE WRENCH SETIINGS COUPlES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT PARES DE TORSION Sezione X Section Section Sektion Secci6n...

Page 230: ...E 222 By poss cop 18x1 5 4 4 5 39 2 44 1 LOCTITE 222 lgnilion foirlead cop 22x1 5 4 4 5 39 2 44 1 LOCTITE 222 Head slud boll 10x1 5 2 2 lOCTITE 222 Suclion and exhaust flange slud bolls 8x1 25 2 2 lOC...

Page 231: ...screws in general Nuts and screws in general TORQUE WRENCH SETTINGS THREADING 8x1 25 16xl 5 16x I 10x1 5 10x1 5 8x 1 25 10x1 5 8x1 25 10x 1 25 l Ox I 9 16 UNF 9 16 UNF 8x1 25 6x 1 6x l l Ox 1 lOx I 8x...

Page 232: ...INDICE ANAUTICO ANAlYTICAl INDEX INDEX ANAlYTIQUE SACHREGISTER INDICE ANAUTICO Sezione z Section Section Sektion Secci6n...

Page 233: ...oval E 15 Specification A 8 FUEL SYSTEM Carburetor overhauling 0 4 Carburetor removal E 10 Fuel tonk and body ports E 4 Specification A 8 GEARBOX Components disassembly F 23 Components overhauling G 3...

Page 234: ...IONS AND WHEELS Front fork overhauling 1 19 Rear fork overhauling I 9 Specification A9 1 4 1 6 I 13 I 14 I 15 VALVE TIMING Components disassembly F 25 Components overhauling G 19 Components re assembl...

Reviews: