Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual Download Page 1

Summary of Contents for 1992 Superbike 851

Page 1: ...Variante au manuel d atelier Superbike 851 89 90 N 914 7 007 1 A pour Ie modele mis ajour 851 Superbike 92 888 S P 92 et S P S Variante zum Werkstatthandbuch Superbike 851 89 90 N 914 7 007 1 A fOr da...

Page 2: ...e usw zu modifizieren wenn dadurch Verbesserungen erzielt werden entweder urn den technisch wirtschaftlichen Erfordernissen zu entsprechen oder den gesetzlichen Normen der verschiedlichen Lander nachz...

Page 3: ...with described will be shortened as follows Pour des raisons d impression les noms des modeles decrits dans ce depliant seront abreges de la fa on suivante Aus Druckgrunden wird der ganze Name der in...

Page 4: ...eniente diagnosticare in modo chiaro Ie cause dell anomalia Dol presente manuale si potranno assimiiare Ie basi teoriche fondamentali che peraltro dovranno essere integrate dall esperienza personale e...

Page 5: ...e improperoperation ofthe motorcycle and formulate properclearing questions about the symptoms of the trouble detect clearly the cause ofthe trouble This manualgives the theoretical bases which howeve...

Page 6: ...nvenient faire un clair diagnostic des causes de i inconvenient Ce manuel donne des bases theoriques essentielles a completer par I experience personnelle et 10 participation aux stages de training or...

Page 7: ...lauterungsfragen hinsicht ich der Storung stellen Sie eine prazise Diagnose der Storungsursache Dos vorliegende Handbuch liefert die theoretischen Grundbasen die jedoch durch personliche Erfahrung und...

Page 8: ...0 averia Investigar sobre las causas de 10 anomalia En este manual se podran odquirir las bases teoricas principales que sin embargo tendran que complementarse con 10 experiencia personal y 10 partici...

Page 9: ...presentativo dell esatta successione degli argomenti 0 delle operazioni valide per il modello in questione Eventuali argomenti del manuale base non pic validi verranno evidenziati sull indice di sezio...

Page 10: ...lCHE RATSCHLAGE ZUM NACHSCHLAGEN Von der Vergleichkarte schliessen ob das interessierte Argument in dieser Veroffentlichung oder im Handbuch gehandelt wird Durch Nachschlagen der Inhaltsangabe entnehm...

Page 11: ...idraulico N o Raffreddamento p o Telaio Q o Attrezzatura specifica w o Coppie di serraggio X Indice analitico Z Summary o General o Maintenance o Electronic injection ignition system o Settings and ad...

Page 12: ...ontaie motor o Revision motor o Recomposicion motor o Suspensiones y ruedas o Frenos o Sistema electrico o Desembrague de accionamiento hidraulico o Sistema de refrigeracion del motor o Bastidor o Her...

Page 13: ...GENERALITA GENERAL NOTES GENERALES ALLGEMEINES GENERALIDADES Seziooe A Section Section Seld ion S 60 A 1...

Page 14: ...Ingombri o Rifornimenti A 2 GENERAUTA GENERAL NOTES GENERALES ALLGEMEINES GENERALIDADES 4 4 4 6 A6 6 6 7 7 A6 7 7 7 7 7 8 8 o Engine o Timing system o Fuel system Ignition system o Lubrication Coolin...

Page 15: ...Suspensiones Ruedas a Neum6ticos a Sistema electrico a Caja de fusibles o Prestaciones a Pesos o Dimensiones o Aprovisionamientos NOTES GENERALES ALLGEMEINES GENERAUDADES 14 14 14 16 A 14 16 16 17 17...

Page 16: ...La centralina 1 e in grado di modulare 10 quantita di earburante erogoto variando i tempi di apertura degli iniettori II controlla dell accensione erealizzato agenda su un sistema di accensione a semi...

Page 17: ...andele S P S I S P 92 Sup 92 Marca CHAMPION Tipo A55V I A59GC Dislanza fro gli elettrodi 0 5 0 6 mm Impianto olimentazione nel serbatoio L impianto ecomposto do 1 Pompa elettrica 2 Filtro benzina 3 Po...

Page 18: ...attrito per S P 92 e S P S a secco comandata do un circuito idraulico azionato da una leva sullato sinistro del manubrio Trasmissione fro motore e albero primario del cambio ad ingranaggi a denti diri...

Page 19: ...o Anteriore Posteriore MICHELIN 180 55 ZR ITTxl1 TL bor Kg em 2 2 2 24 2 5 2 55 IMPIANTO ELETTRICO Tutti i modelli 92 sana equipaggiati can cablaggi dotati di connettori a tenulo stagna L impianto ele...

Page 20: ...ui leloio TlPO Benzina NO 94 96 RM AGIP 4T SINT SUPER RACING AGIP ANTIFREEZE EXTRA 135 40 SHOWA SS08 0 AGIP F1 AU DEXRON 0 SAE 10W20 OHLINS N 4 SHOWA S505 0 AU DEXRON OHLINS N 4 AGIP F1 BRAKE FLUID SU...

Page 21: ...uel Closed the injector does nol deliver fuel The central unit II can control the delivered fuel quantity by changing the injectors opening times The ignition control is got by operating on an ignitio...

Page 22: ...ressure adjustment Spark plugs Make Type Eleclrode gap Feeding syslem inside the tank The system consists of IIElectric pump 21Fuel filter 3 Tank plug sump 4 Degasator 51Brealher valve 6 Plug for tonk...

Page 23: ...hydraulic circuit operated by a lever on the leh side of the handlebar Transmission between engine and main shaft of gearbox with straight toothed gears Ratio 62 31 6 ratios gearbox with constant mes...

Page 24: ...BO 55 ZR l7Txll Tl Tyre inflation pressure Inflation pressure Bar Kg em Front 2 2 2 24 Rear 2 5 2 55 12 ELECTRIC SYSTEM All the 92 models ore fiHed with cables complete with water proof connectors The...

Page 25: ...ne NO 94 96 RM AGIP 4T SINT SUPER RACING AGIP ANTIFREEZE EXTRA 35 40 1 SHOWA SS08 a AGIP FI AU DEXRON 0 SAE IOW20 OHLINS N 4 SHOWA SS05 0 AU DEXRON OHLINS N 4 AGIP FI BRAKE FLUID SUPER HD DOT AGIP ROC...

Page 26: ...eur ne refoule pas Ie carburant le dispasirif electranique I est ameme de controler 10 quontite de carburant refoule en variant les temps d ouverture des injecteurs Le controle de I allumage est effec...

Page 27: ...9 Regloge pression Bougie Marque Type Ecartement des electrodes S P S I S P 92 Sup 92 CHAMPION A 55V I A59GC 0 5 0 6 mm Sysreme alimentation dans Ie reservoir Le systeme est compose par 1 pompe eleclr...

Page 28: ...s 10 fourniture 8 8 avec 16 surfaces de frortement pour S P 92 et S P S a sec controle par un circuit hydraulique actionne au moyen d un levier place sur Ie cote gauche du gUidon Rapport 62 31 Boite d...

Page 29: ...ession des pneus Pression de gonflage bar Kg em Avont 2 2 2 24 Arriere 2 5 2 55 r SYSTEME ELECTRIQUE Taus les modeles 92 sont quipes de cables munis de connecteurs etonches L installotion electrique s...

Page 30: ...ANTIFREEZE EXTRA 135 40 2 91 SHOWA 5508 ou AGIP FI AU DEXRON ou SAE IOW20 chaque tige 0 383ISup 92 OHLINS N 4 chaque tige 0 370 IS P 92 S P S 5HOWA 5S05 au AU DEXRON OHLINS N 4 AGIP F1 BRAKE FLUID SUP...

Page 31: ...Kroftstoff Die Zundelektronik II kann die gelielerte KrahstoHmenge durch yeranderung der bffnungszeilen der Einspritzventile regeln Die Uberwachung der Zundung wird durch ein induktives entladungsges...

Page 32: ...ruck 91 Druckregler liindkerzen Marke Typ Elektrodenobstand Versorgungsanlage im Tank Die Anlage ist so gebildet IIElektrische Pumpe 21 BenzinfiIter 3 Kommer fur TankverschluB 41 Entgazer 51Auslossven...

Page 33: ...Ubertragung zwischen Motor u Getriebehauptwelle mit Geradzahnradern Obersetzung 62 31 Sechsgangwechselgetriebe mit Zahnrodern fur standigen Eingriff die Losrader werden von Rollenkafigen unterstutzt d...

Page 34: ...2 5 2 55 ELEKTRISCHE ANLAGE AlieModelle 92 sind mit Kobeln ousgerustet die mitwasserdichten Steckverbindern bestuckt sind Die Elektroanlage besteht ous folgenden Houptelementen Die Houptbestandteile d...

Page 35: ...ES TYP Benzin NO 94 96 RM AGIP 4T SINT SUPERACING od SP7207 AGIP ANTIFREEZE EXTRA 135 40 1 SHOWA SS08 ad AGIP FI AU DEXRON ad SAE IOW20 OHLINS N 4 SHOWA SS05 ad A TF DEXRON ClHLlNS N 4 AGIP F1 BRAKE F...

Page 36: ...nte La centralita 1 puede regular 10 contidad de corburante variando los liempos de abertura de los inyectores EI control del encendido se realiza mediante un sistema de encendido de descarga inductiv...

Page 37: ...a Tipo S P S I S P 92 Sup 92 CHAMPION A 55V I A59GC Distancia entre los electrodos Circuita de alimentacion del depOsita EI sistema est6 compuesto pm I Bomba eleclrico 2 Filtro gasolino 3 Sumidero par...

Page 38: ...circuito hidraulico 58 acciono mediante una polanco situado en el lado Izquierdo de 10 guia La transmision entre el motor y el eie principal del cambia es de engranajes con dientes derechos Relaci6n d...

Page 39: ...tero 2 2 2 24 Trasero 2 5 2 55 ar SISTEMA ELECTRICO Todos los modelos de 1992 van provistos de cabloies con conectodores sellados EI equipo electrico consta de las siguienles piezas principales Faro c...

Page 40: ...l bostidor GENERALIDADES TIPO Gasolino NO 94 96 RM CANTIDAD dm Iilros 19 AGIP 4T SINT SUPER RACING 4 S P 92 S P S 3 5 Sup 92 AGIP ANTIFREEZE EXTRA 35 40 2 9 SHOWASS08 oAGIP FI AU DEXRON 0 SAE IOW20 po...

Page 41: ...MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO I Sezione B Section Section Sektion 5 660 1...

Page 42: ...amento Sup 92 S P 92 C V eamondj molore C V Strumenti cruscotto C V Tenuta circuiti C V Impianto luCI e segnalazioni V Posizione faro C Serrature e cerniere C Carica balleria per circa 10 ore C Pulizi...

Page 43: ...ISup 92 S P 92 C V Motor contrals C V Dashboard instruments C V Circuits sealing C V Leds and lights system V Head light position C locks and hinges C Battery charger for about 10 hours C General clea...

Page 44: ...Commondes du moteur e v Instruments du tableau de bord e v Etancheite circuits e v Systeme feux et dispositifs de signalisation V Position du feux e Serrures et charnieres e Chorgeur de batterie pour...

Page 45: ...te des Brettes C V Kreisloufdichtung C V lampenanlage und Meldungen V Stellung des Scheinwerfers C Schlosser und Scharniere C Lodegerat fur etwo 10 Stunden C Allgemeine Reinigung P Prufung des Motorro...

Page 46: ...miento ISup 92 S P 92 e v Comandos motor e v Instrumentos toblero de inslrumentos e v Retenci6n circuitos e v Equipo luces y senalizaciones V Posici6n faro e Cerroduro y bisogros e Cargo boterio por c...

Page 47: ...IONE ELETTRONICA ELECTRONIC INJECTION IGNITION SYSTEM INSTALLATION D INJECTION ALLUMAGE ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHE EINSPRITZ UNO ZUNDANLAGE SISTEMA DE INYECCION ENCENDIDO ELECTRONICO Sezione C Section...

Page 48: ...segnali della check lamp o Schema impianto accensione iniezione o Legenda schema impianto accensione iniezione C4 C4 4 5 C7 C8 C8 C9 7 Cll Cll 10 C12 C14 C19 11 12 13 14 Electronic iniection ignition...

Page 49: ...tor Regulador de presion Circuito del oire Sensor de presion absoluta Sensor de temperatura del aire 11 y de temperatura del liquido refrigerante 12 o Centralita electronica I A W Bobina y modulo de p...

Page 50: ...nne mobile tourne conduite par Ie moteur on produit des volumes qui passent de I orifice d aspirotion a celui de refoulemenf Ces volumes sont delimites par des rouleaux qui pendant 10 rotation du mote...

Page 51: ...pOlrebbe intasare gli iniettori rendendoli inutilizzabili Periodicamente dopa lunghe soste e consiglioto immeltere nel serboloio uno speciale additivo TUNAP 231 che contribuisce 0110 pulizia dei pass...

Page 52: ...Zeit wird von des Kontrollgehbuses als Funktion der Verwendungsbedingungen des Motors bestimmt auf dieser Weise wird das Kroftstoffmischungverholtnis eingestellt Um die Funktionstuchtigkeit des Einspr...

Page 53: ...one La central ina einoltre prowista di un TRI vVv ER S costituito da una vile di regolazione posta dietro a un tappo e di protezione Con questa vite si pu6 modificare il tenore di CO come descritto a...

Page 54: ...modifier 10 voleur de CO comme decril au paragraphe Regloge ouverturc de commonde du papillon du chapilre D Elektronisches Kontrollgehiiuse I A W Dos elektronisches Gehouse desEinsprilz Zundungssystem...

Page 55: ...l ita completa de su fijaci6n 01 bastidor y abrir 10 tapa interior 1 despues de haber desatornillado los 4 tarnillos 2 Sirviendose de un destornilladar para ejercer una presion socar el EPROM 3 par su...

Page 56: ...ick up came se trouve en face de I engrenoge de 10 distribution d une fa on telle qU 11 puisse lire so dent Lessignaux provenantdes pick up sontutilises par ledisposilifafin d obtenir Ie nombre de rev...

Page 57: ...DO ELECTRONICO 1 1L dk _AI J SCHEMA IMPIANTO ACCENSIONE INIEZIONE S P 92 S P S 1 IGNITION INJECTION SYSTEM SCHEME S P 92 S P S I PLAN DE CABLAGE ALLUMAGE INJECTION S P 92 S P S I SCHEMA EINSPRITZUNG Z...

Page 58: ...AGE ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHE EINSPRITZ UNO ZUNOANLAGE SISTEMA DE INYECCION ENCENDIDO ELECTRONICO SCHEMA IMPIANTO ACCENSIONE INIEZIONE Sup 92 IGNITION INJECTION SYSTEM SCHEME Sup 92 PLAN DE CABLAGE A...

Page 59: ...dro verticale 12 Coil vertical cylinder 11 Bloc du puissance 13 Bobina cilindro orizzontale 13 Coil horizontol cylinder 12 Bobine cylindre vertical 14 Candela cilindro orizzontale 14 Spork plug horizo...

Page 60: ...G N Verde Nero G N Green Block G N Vert Nair Y Gr Giallo Grigio Y Gr Yellow Grey Y Gr Jaune Gris Gr B Grigio Bleu Gr B Grey Blue Gr B Gris Bleu P B Rosa Bleu P B Pink Blue P B Ros Bleu Y B Giallo Ble...

Page 61: ...REGISTRAZIONI EREGOlAZlONI SEmNGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CAlAGES EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN AJUSTES YREGULACIONES ar 5ez one D 5edWn Section Sektion Secci6n 0 1...

Page 62: ...uillo delontero OHLINS 12 o Regulocion horquilla delantera SHOWA 14 Regulaci6n polanco del frena y embrague D I I Regulocion juego cojinetes de direccion D I 2 o Drenaie y reposicion liquido refrigero...

Page 63: ...en iaissant tous les cablages branches et retirer les reservoirs collecteurs de vopeurs d huile et d expansion du circuit de refroidissemenl Les operations et les descriptions contenues dans ce paragr...

Page 64: ...arret pivots balanciers En utilisant l outiI88713 0862 extraire partiellement Ie pivol du balancier superieur pour deplacer loteralment Ie balancier meme de I interieur de 10 tete Wenn die erfossten...

Page 65: ...comparateur place sur Ie support acolonne Mettre azero Ie comparateur au moyen du dispositif de mise azero fourni el placer Ie registre sur Ie sommetdu calibre voir figure Mesurer I hauteur du regist...

Page 66: ...el soporte equipado can polea y de eje de excentricas por ellodo derecho sacor los baloncines superiores por 10 porte interior de 10 cabeza Se il gioco Ira bilanciere inferiore e scodellino risulla sc...

Page 67: ...attrezzo e infilare 10 scodellino sullo sommito del calibro come mostro 10 figural Misurare I allezza della spalla dello scodellino Scegliere 10 scodellino oppropriato vengono forniti con spessore de...

Page 68: ...conneclt s entr eux et sont eontrales au moyen d un cable aetionne par 10 poignee de I accelerateur Le cable de contrale doit presenter un jeu sur 10 cosse de 1 5 2 mm environ Afin de regler ce jeu t...

Page 69: ...equilibrio delle colonne di mercurio a favore di una migliore uniformita di tilolo che si ottiene chiudendo leggermente 10 farfalla del cilindro piG magro 0 aprendo leggermente quella del cilindro pi...

Page 70: ...u il y ail du ieu oux extremites J Pour ne pas compromeHre I elancheite entre Ie papillon et Ie conduit du corps papillon il est important que ce soient les vis de bute 1 qui determinent 10 lin de cou...

Page 71: ...rechter Zylinder 1 waagerechter Zylinder 5 ist es rolsom yom einwandfreien Gleichgewicht der Ouecksilbersoulen abzugehen was einer hoheren GleichmoGigkeil des Mischungsverhaltnises zu Gute kommt Dies...

Page 72: ...eture La gamme des regloges est constituee par 20 positions marquees dans Ie sens contraire acelui des aiguilles d une montre apartir de 10 pOSition de fermeture dans Ie sens des aiguilles d1une montr...

Page 73: ...son engagement par Ie trou E La gamme des reglages de 10 position de fermeture dans Ie sens des aiguilles d une montre aI ouverture max au sens controire acelui des oiguilles d une montre est de 20 p...

Page 74: ...loge on entend des declics chacun d eux correspond dune position d amortissement En vissant completement celte vis pour 10 bloquer on reioindro 10 position 0 qui correspond aI effel d amortissement m...

Page 75: ...i6ans Afin de modifier Ie precharge du ressort inlerieur a chaque lige lourner 10 vis de r8910ge superieure B avec une de a6 pans de 22 mm La valeur de precharge 1 peu varier entre 25 et 10 mm La vale...

Page 76: ...idling speed and unscrewing the screw 3 on the vertical heating unit Tighten this screw again and then place the bike on the side support and allow it to run for another few minutes Complete filling f...

Page 77: ...scherfrierung bei 20 C soil mit Wasser in blgenden Prozentanteilen gemischt werden AGIP ANTIFREEZE EXTRA 35 bis 40 des Valumens WASSER 65 bis 60 des Valumens Drenaje y reposicion liquido relrigerador...

Page 78: ...assetto desiderato riawitare 10 vile 3 e bloccarla qloccore Ii dodo 2 IMPORTANTE E necessaria che la posizione degli eccentrici sio la t l medesima su entrambi i lati dell ammornzzatore OHLINS real s...

Page 79: ...en um 12 Positionen ob Pos 0 gegen den Uhrzeigersinn wird die empfohlene Eichungsstellung eingesetzt Es besteht ausserdem die Moglichkeit die Federvorspannung durch Drehen der Stulpen C zu andern Um d...

Page 80: ...ng the compression phase It is also possible to modify the spring preload by turning the ring nuts 31 To allow the rder to vary the balance of the bike according to his requirements this model has the...

Page 81: ...en und den Bugel erneut auf die Gabel einsetzen C W1CHTlD Die Pasition der Gelenke soli beiderseils derGabel dieselbe sein Regulacion amortiguador pasterior SHOWA Sup 92 y variacion estabilidad Girand...

Page 82: ...n peut modifier 10 valeur de I abaissement libre de l orriE re de 10 moto Afin de verifier cette valeur il faut placer Ie motocycle sans pilote en position verticale et soulever 10 partie arriere mesu...

Page 83: ...11 r OPERAZIONI GENERAL GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES ALLGEMEINE ARBEITEN OPERACIONES GENERALES ar Sezione E Section Section Sektion 5 0 E 1...

Page 84: ...tro del aire y de 10 caja de aspiraci6n y desconexi6n del cuerpo de mariposa del motor E 7 o Descarga liquido refrigerante y desconexi6n de las tuberias del circuito de refrigeraci6n 7 Desmontaje de I...

Page 85: ...demi carenages Devisser les deux vis A fixant les convoyeurs loteroux au bas de 10 colatte Devisser les 4 vis 2 fixont les glaces des retroviseurs et 10 colotte au chassis avant Detocher les deux tubu...

Page 86: ...he Blanc Vert et Nair pour I indicateur droit Devisser les six vis 3 qui fixent lateralement les demi carenages au chassis Devisser les deux vis 4 fixant Ie convoyeur d air a I interieur des demi care...

Page 87: ...Sacor el carenado trasero del bostidor Smontoggio carenatura posleriore Sup 92 Rimuovere il sellino passeggero A ozionondo 10 serroturo posteriore B Svilore Ie 4 viti 1 che fissano loterolmente i fio...

Page 88: ...e discharge screw 3 on the pump cover Disconnect the cooling system from the engine in the following manner loosen the hose clamp 4 to disconnect the tube connecting the thermostat and pump loosen the...

Page 89: ...den von Verbindungsfehlern dos Schema des Kuhlsystems auf Seite P4 zuhilfenehmen Descarga liquido refrigerante y desconexi6n de las tuberias del circuito de refrigeracion Desatornillar el tornillo 1 d...

Page 90: ...B...

Page 91: ...to 7 marce Cc perehio lateraIe destro Complessivo frizione Pompa olio Ingranaggio trasmissione primaria Semicarters Valvola di regolazione pressione olio Albero cornando distribuzione Albero rnotore A...

Page 92: ...piston 4 a Couvercle gauche 5 Groupe pompe eau 6 a Rotor du generateur F 12 Volant allumage electronique F 13 Engrenage cammande distribution F 14 Engrenage entraTne demarreur 7 a Moteur de selection...

Page 93: ...F 28 F 29 F 30 F 30 Correas y paleas accionamiento distribucion Cabezal Cilindro y piston o Tapa lateral Izquierdo o Grupo bomba de agua o Rotor del generador Volante del encendido electronico Engrona...

Page 94: ...Junto a esta tapa se eneuentran el estator del generador el sensor del numero de revoiucciones el sensor de fase y el grupo bomba de agua E possibile se Ie condizioni di smontaggio 10 richiedono rimuo...

Page 95: ...cuperer la garniture Si I on doit remplocer Ie tenue mecanique au les coussinets sur I arbre de 10 couronne mobile il foul enlever Ie seeger d arret 3 de I interieur du couvercle gauche voir figure Ex...

Page 96: ...enerateur Blaquer Ie rotor du generoteur par l out1l88713 0710 et devisser I ecrau de fixage I Sup 92 Enlever Ie ressort a cuve 2 Ie rotor du generateur 4 et 10 de 5 S P 92 S P S Enlever Ie ressort 6...

Page 97: ...ening screws and extroct the starter Moteur de demarroge Enlever I engrenage de commande distribution et 10 clavette Enlever I onneou de fixage seeger du golopin demarreur Enlever Ie golopin du demarr...

Page 98: ...8...

Page 99: ...valvola guidavalvola Aeeoppiamento valvola sede valvola o Sostituzione del guidavalvola o Sostituzione della sede valvola Bilancieri Molle bilaneieri Aecoppiamento perno bilaneiere bilaneiere Albero...

Page 100: ...rings G 32 o Gearbox 22 Fork control drum G 34 Gear selection forks G 36 G 2 Nettoyage des pieces Accouplements o Cylindre Piston o Accouplement piston cylindre Goujons Bagues elastiques Accouplement...

Page 101: ...7 17 G 29 IS 20 21 G 32 23 G 3S G 36 limpiezo de los piezos Acoplomientos o Cilindro Piston o Acoplamiento piston ilindro Bulones del piston Segmentos Acoplamiento segmentos ranuras piston Acoplarnien...

Page 102: ...ion maxi limite d usure 0 03 mm Conicite maxi Iimited usure 0 03 mm Au cas de deg6ts ou d une usure excessive remplacer Ie cylindre PUisque Ie cylindre a une chemise en carbures de silicium pour donne...

Page 103: ...ndre Jeu d accouplemenl 0 04 0 06 mm Jeu maxi 0 12 mm Les pistons sont reperes par une lettre indiquant 10 classe a laquelle ils appartiennent grovee sur 10 tete du piston L accouplement cylindre pist...

Page 104: ...Pleuels sie muB H h niedriger als 0 02 mm sons ist das Pleuel zu ersetzen Bielas EI casquillo pie de bielo debe estar en buenos condiciones y bien plantado en su propio olojamienlo Controlor el error...

Page 105: ...t d une presse Monter 10 nouvelle bogue au pied de 10 bielle en faison correspondre Ie frau centrol a celui qui se trouve sur 10 bielle Percer les rous de graissage sur 10 nouvelle douille en oligneme...

Page 106: ...alf bearings O 0354 in Accouplements demicoussinets pivot de bielle Monter les demi coussinets dans la tete de bielle et serrer les vis de connexion au couple prevu _ Mesurer Ie diametre de la tete de...

Page 107: ...r Ie guide soupapc Ie plus canvenable en considerant une interference avec 10 tete de 0 022 0 051 mm ils sont fournis comme rechange avec un diametre exterieur ogumente de 0 03 0 06 et 0 09 mm Rechauf...

Page 108: ...e scarieo 1 05 1 35 mm o ospirazione e scarieo 0 70 0 90 mm Sup 92 S P 92 8 aspiraziane 32 6 mm scarica 28 6 mm C aspirazione e scarieo 1 05 1 35 mm o aspirozione e scarieo 0 70 0 90 mm C IMPORTANTE...

Page 109: ...Sitze mit trockenem Eis kuhlen Die Sitze in ihrem Gehause in Kreuzscheibe durch Verwendung der geeignelen SlempeI8873 0878 ANSAUGEN und 88713 0877 AUSLASS perfekl pasitianieren Nun abkuhlen lassen don...

Page 110: ...rrages accidenlels qui pourraient provoquer de gros degcts au moleur il fout toujours uriliser des bogues A autobloqueuses neuves au niveau de la fixarion de toules les poulies de distribution Verifie...

Page 111: ...e et demarreur Verifier si 10 roue fonclionne correctement et les voies de course des rouleaux onl des traces d usure au des degats de louie sorle Verifier SI les engrenages transmettont Ie mouvement...

Page 112: ...rare ancora 10 vite fino od ottenere I allungamento ottimale Se I allungamento ottenuta risultasse superiore all allungamento ottimale sostituire senza indugio 10 vite Connec ng rod cssy reassembly Ch...

Page 113: ...ser Komponenten Gewinde und Kopfunterteil der Schraube mit Fen AGIP ROCOL ASP abschmieren Mittels eines Mikrometers die anfangliche Lange der Schraube vor dem Einbau abmessen Festspannen der Schraube...

Page 114: ...elevata temperatura perfettamente in quadro con I asse dell alloggiomento utilizzando un lampone tubolare che eserciti 10 pressione solo sull anello esterno del cuscinetto Lasciar raffreddare ed accer...

Page 115: ...ate A B 0 3 zieht man eine Vorspannung von 0 15 mm fur die Setzung neuen bei Version S P S unberucksichtigt die Rollenlager montiert zwischen schrogen die Gehouseholften einzubringen ist Lagers ab die...

Page 116: ...nt attention au positionnement de 10 bogue d etancheile 1 etde 10 contre face 2 comme indique dans 10 figure Pour 10 recomposition de 10 bogue d elancheile 1 sur I orbre de commande de 10 pompe a eau...

Page 117: ...The exploded drawing shows the latest solution adopted by the Manufacturer to improve cold starting This solution is interchangeable with the ones previously adopted I Sup 92 S P S equipment Pla erie...

Page 118: ...ewolbte Scherbe _ ____ _ ___ 4 Angctr ebene Schelben __ t Grupo embrague Dicke enge 2 mm _6 U 2 5 mm 1 5 mm 1 5 mm Controlar que lodos los componentes del grupo embrague estE n en las mejores condicio...

Page 119: ...nt ovoir aucune deformation ou brOlure Mesurer I epaisseur des disques conducteurs ceux avec du materiel de frottement 11 ne doit pas etre inferieur 02 8 mm Sup 92 et S P S dototion a2 3 mm S P 92 et...

Page 120: ...ck the Near of the roller half bearings The threading and the grooving on the shafts must be in perfect condition For correct functioning of the clutch check dimensions indicated in the figure Check f...

Page 121: ...ebewellen 0 10 mm Cambio de velacidad Controlar que los condiciones de losdientesde em brogue frontal de los engranojesesten en perfecto estadoy tengon aristos vivos los engronajes suellos deben girar...

Page 122: ...24 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAUL REVISIQN MOTEUR MOTORUBERHOLUNG REVISION MOTOR...

Page 123: ...RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE REASSEMBLY REcOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS RECOMPOSICION MOTOR 1 Sez o e H Section Section Sektion Secci6n H l...

Page 124: ...n primaria y bamba aceite H 18 o Remontaje embrague 11 o Remontaje sistema de palancos de selecci6n marchas 17 Remontaje engranaje distribuci6n H 22 o Remontaje volante 19 o Remontaje componentes bomb...

Page 125: ...n Kipphebel entsponnen C Stels neue Halbringe verwenden Dicke 1 7 mm REENSAMBLAJE CASQUETES DE RETORNO Y SEMI ANILLOS Can 10 herramiento 88713 0844 baiar 10 horquillo de empuie del balondn y intraduci...

Page 126: ...eur de 10 cuvette en utllisant Ie calibre 88765 0978 et un comparoleur place sur un support 6 colonne Mettre a zero en utilisanl Ie dispositif de mise 6 zero fourni et placer 10 cuvette sur Ie sommet...

Page 127: ...couvercles d inspeclion soupapes Mettre 6 zero Ie comparateur a10 position d ouverture complete de soupope et en lournan ala main I arbre acames manter provisoirement 10 clavette et une poulie pour fa...

Page 128: ...NTAGE DES POULIES DE DISTRIBUTION ET ACCESSOIRES SUR LES TETES Introduire 10 poulie dentee 10 rondelle d arret et I embout de blocage Bloquer 10 pulie au moyen de I outil 88700 5644 Utiliser une bogue...

Page 129: ...a aspirazione Verificare che sui raccordo sia montonto il bulbo temperatura aequo D Bloecare Ie tre viti di fissaggio 0110 coppia prescritlo Montare iI coperchio E porto termointeruttore F can guarniz...

Page 130: ...tremidad delarbol secundario en el semi carter derecho Quando si inserisce j albero molore nel semicarter accertarsi che Ie bielle siano correttamente posizionate nelle rispettive sedi dei cilindri Un...

Page 131: ...io obbiano un gioco ossiale di 0 0 20 mm in coso contrario ogire sulle rondelle di rasomento Assicurarsi che tutti gli argani mantati ruotino 0 si spostino correitamente vedi capitola REVISIONE MOTORE...

Page 132: ...re 10 rondelle de gUide et I autre poulie Bloquer par I outiI88700 5644les poulies commande distribution et serrer completement I embout auto bloquant en utilisant 10 cle appropriee C Afin dl eviter d...

Page 133: ...les pieces caoutchouc Introduire Ie tambour embrayage jusqu on obtient Ie battement dons les pieces caoutchouc Inlroduire la rondelle de battement la douille avec OR d etoncheite la rondelle de surete...

Page 134: ...iamo 10 differenza della composizione Ira 10 soluzione precedente Sup 91 e 10 soluzione nuova Soluzione p Serie dischi cod 1902 12A I lSoi zione n uoVO Serie di schi 02 _ 11190100 IIA Discocondottosp...

Page 135: ...p 2 mm Disques conducteurs ep 3 mm I Disque bombe ep 1 5 mm Disque conducteur terminal ep 3 5 mm Sup 92 und S P s Ausruslung Q 1 Nouvelle solution serie disques code 1 9 0 2oo 1 3 A Q Ie pos code Des...

Page 136: ...ione precedenle Serie dischi cod 19020041 A Soluzione nuova Serie dischi cod 19020042A Pos Cod Denominazione Q 1 l Pos Cod Denominazione Q 1 l 1 1901001lA Disco candotta sp 2 mm 5 1 1901001lA Disco ca...

Page 137: ...21A Disques conducteurs ep 2 5 mm 8 3 067516530 Disque bombe ep 1 5 mm 2 4 066116530 Disques conduits ep 1 5 mm 2 4 066116530 Disques conduits ep 1 5 mm 2 5 066516690 Disque conducteur terminal ep 3 5...

Page 138: ...ace 2 comme indique dans 10 figure Pour 10 recomposition de 10 bogue d etancheile 1 sur I arbre de commande de 10 pampe a eau employer I out l 88713 0869 Pour introduire 10 contre face 2 dons Ie couve...

Page 139: ...fuites de liquide pendant 10 marche Faire egalement tres attention lors du positionnementdu couvercle gauche 8 sur Ie demi carter que I extremite de I arbre de commande de pompe s introduise parfaite...

Page 140: ...r et repere sur Ie volant on a introduit un bouchan A sur Ie couvercle lateral gauche A travers ce trau on peut introduire 10 lame d un epaisseurmetre avec lequel on peut mesurer I epaisseur de I entr...

Page 141: ...erieur du cylindre avec de I huile moteur en faisant attention que les poches soupope les plus etroites se trouvent pres de I echappement Monter 10 garniture apres avoir applique sur les deux cotes un...

Page 142: ...ecte il faut apres avoir installe Ie nouveau cylindre et les nouvelles garnitures introduire une barre calibree d epaisseur appropriee dans deux goujons diametralement opposes et 10 bloquer avec les e...

Page 143: ...dechorgec Die Dichtung in die Stiftschrauben so einsetzen damitdie Aufschrift ALTO sich auf der mit dem Kapf in Beruhrung kommenden Seite befinden und damit die Seile mit den 5 Lochern die Auspuffsei...

Page 144: ...es Serrer les ecrous de 10 tete bien lubrifies en procedanten diagonale Utiliser 10 cie88713 0882 associeea une cledynamometrique Pour eviter des erreurs d interpretation positionner les des de telle...

Page 145: ...o per quelle di aspirazione ruotando I albero motore con I attrezzo sopracitato trovare 10 posizione di P M S con valvole completamente chiuse ozzerare su questa posizione il com paratore lAJ I indice...

Page 146: ...es organes de distribution sans utiliser les repEnes pratiques a10 ligne de montage n est necessaire qu en cas de rem placement de composants essentiels tels que les orbres de distribution soupapes ou...

Page 147: ...olle muB immer darouf vorschriltsmiiBigen Wert gebrocht wird geachtet werden daB die Sponnung der Steuerriemen auf den ConlTol de 10 puesto en lose motor La operacion de puesta en fase de los organos...

Page 148: ...valeur du desaxement aD en mm 10 valeur du dephosage correspondant de I arbre mateuf 10 reference des languettes specioles fournies comme piece de rechange et leur poin onnoge La figure montre 10 bonn...

Page 149: ...SOSPENSIONI ERUOTE SUSPENSIONS AND WHEELS SUSPENSIONS ET ROUES AUFHANGUNGEN UND RADER SUSPENSIONES YRUEDAS 1 Sez one I Section Section Sektion Secci6n 1 1...

Page 150: ...ra OHLINS FG 9050 o Suspension delantera SHOWA GD 011 o Rueda delantera o Desmontaie y remontaie horquilla delantera o Revision horquilla OHLINS FG 9050 o Revision SHOWA GD 011 USIIIU ClI 1I coiinetes...

Page 151: ...nza del fulcroggio superiore dell ammorlizzatore 5 P 92 S P S 0 sui dodi degli snodi sferlei Sup 92 in corrispondenza del fulcraggia dell archetta sui forcellone Rear suspension With oscillating fork...

Page 152: ...ihre Wirkung ist fortlaufend und wird uber ein System von Gelenken ausgefuhrt Diese Gelenke bestehen aus einem auf dem Rahmen befestigten oberen Kipphebel und aus einem Bugel welcher die Gabel on dies...

Page 153: ...2 5 bar 12 55 Kg em JanIe de 10 roue en 01li0ge leger a trois bras Elle est douee d une piece cooutchouch speciale pour absorption Marque jonte _ _ BREMBO Dimensions 5 50x 17 Pneu radial type tubeless...

Page 154: ...L la valeur relevee doit eIre reloblie pendant Ie remonlage Les operations de demontage et remontage decrites ci ap l2s ne peuvent eIre effectuees qu a I aide des oUlils specioux fournis par 10 Maison...

Page 155: ...drift De pressurize by removing needle valve A I aide d une goupille enlever Ie couvercle En enlevant 10 soupape a poinleau creer une depression Den Deckel mithilfe eines Stihes obnehmen Den Druck abn...

Page 156: ...N 737 01 y 10 asa N 738 01 poro el tuba GIUNTO SFERICO Rimuovere i distonziali e gli onelli di tenuta usare una spina Controllore il giunto sferico per evitore un giocoeccessivo vedi Dati tecnici Per...

Page 157: ...op washer Enlever Ie piston les lomelles de compression prendere note des positions et 10 rondelle d arret Den Koiben die Kompressionpldffchen sich die Pas aufschreibenl und die Feststellscheibe entfe...

Page 158: ...ant de 10 LoeWe sur 10 vis Tourner 10 tige du piston en vertical et positionner l oeil terminal dans I etau Monter 10 rondelle d arrel et les lamelles de 10 compression Installer Ie piston avec Ie tro...

Page 159: ...Ie racle huile voir Donnes techniques Si necessaire rem placer complelement 10 tete d elancheite Controler meme I arret en caoutchouc afin de relever s il yo des rayures si necessoire Ie remplocer Mon...

Page 160: ...ist aber die Operation ist diesselbe Die Sehraube loekern und den Einstellknopf entfernen Die Kugeln und die Feder vom Endstuekdeekel entfernen Dos Gerat nr 785 01 verwenden um den Endstuekdeekel zu...

Page 161: ...Monter 10 soupape de non retour Ie ressort et I entretoise Monter Ie detail terminal aI aide de l auliI785 01 appliquer de 10 graisse sur 10 bogue OR et sur Ie terminal Monter les ressorts el les roul...

Page 162: ...pille de regloge 720 01 Faire ecouler I huile completement 5i necessaire en lever la bague et Ie logement groupe compression dans Ie tuyau Enlever et racier toutes les bogues OR Nettoyer tous les deta...

Page 163: ...uta Fill oil to edge of the reservoir and islali the reservoir piston and push it to the bottom Install end cap with the circlip Install the setting pin in the reservoir piston Pour the rest of oil in...

Page 164: ...de retenci6n dentro 01 tubo df i cilindro Spingere 10 testa di tenuta pili in basso del soleo dell anello elastico Installare anello elastico iniziando dall estremita Spingere in alto I asta del pist...

Page 165: ...di essere nuovamenle eontrollato Far compiere 01 pamella di regolazione il numera di scotti raccamandato seguendo I indicazione suII apposita tabella 0 annotazioni precedenti Installore Ia malla ed il...

Page 166: ...04 mm Epaisseur de 10 bande en teflon l 5 g l mm Jeu maximum dans Ie joint a ralule 0 10 mm Couple de serrage du couvercle terminal 6 Nm 4 4 Ib h i 1B La graisse pour les etancheites doit etre de bon...

Page 167: ...Estensione Rebound Regolatore compressione Com r adjuster Compression Kompression Compresi6n Extension Auslederung Extension Regulateur decompre55ion Regier er Kompression Regulador compresio 1 520 38...

Page 168: ...amortisseur il faut mesurer 10 longueur de 10 precharge du ressort L La valeur relevee doi etre retablie pendant Ie remontage Les operations de demontage et remontage decriles ci apres ne peuvent etre...

Page 169: ...eur I DEMONTAGE RESSORT C Ne pas deformer I amortisseur une fois qu iI est bloque dans I etau Desserrer Ie contre collier et Ie collier de re910ge ressor a I aide d outils speciaux d apres la figure E...

Page 170: ...SEUR II lONGUEUR L1BRE RESSORT Mesurer 10 longueur libre du re55m L 1J LIMITE DE SERVICE 195 mm Remplocer Ie ressor lorsque 10 longueur est inferieure a10 limite de service 2 CONTROlE DE l AMORTISSEUR...

Page 171: ...vant de vidanger I huile de I amortisseur Pour effectuer ceHe operation il faut appuyer sur I aiguille 4 de 10 soupape Pourt viterquedes pamcules puissenttoucher lesyeux la soupapedoitetre lJ Iourne l...

Page 172: ...garder dons son Siege 10 rainure de 10 Ca e dans Ie reservoir est inclinee vers I interieur Couvrir Ie tournevis avec un drop pour ne pas endommager les surfaces internes du reservoir Pourenlever 10...

Page 173: ...tiliser un drop si les machoires en aluminium ne sont pas disponibles A I aide d une seringue speciale remplir la chambre a air avec I huile indiquee et en meme temps comprimer doucement 10 tige de I...

Page 174: ...lJ avec une robe et proteger la figure aussi b Tourner en haUl I omortisseur et Ie groupe de reglageen 8 compression et enlever ce dernier c Verser I huile indique dans I amortisseur par Ie trou du g...

Page 175: ...lever du couvercle 5 10 chambre aair 9 Pourne pas endommagerIecouvercle pendantIedemonklgedela chambre aair ne pas se servir d outils Remplocer toujours 10 chombre a oir et ne jomois 10 reutiliser Mon...

Page 176: ...n de course Enlever Ie groupe de regloge 8 en compression el en pompant mainles fois vidanger I huile du reservoir et de I amortisseur Pousser aI interieur de I etui de I amortisseur Ie corps de gUida...

Page 177: ...mite ensuite enlever la bague d arret Controler qu il n y a pas de bavures sur les roinures de 10 bogue d arret s il y en a les eliminer avant d enlever du corps Ie groupe lige amortisseur Bloquer don...

Page 178: ...corps de I omortisseur Monter Ie groupe de regloge 8 2 MONTAGE CHAMBRE A AIR ET COUVERClE Remplir Ie reservoir et Ie corps de I omortisseur ovec Ie type d huile suivant Showa SS 15 ou ATF Enduire d hu...

Page 179: ...ir face as shown S assurer que 10 bogue d arret 11 soil bien fixee tout autour de 10 rainure Si Ie couvercle 5 n es pas bien fixe if pourrail 50rtir pendant 10 marche S assurer que Ie couvercle soil a...

Page 180: ...de gUidage tige dans celui de I amortisseur iusqu a atteindre 1 2 mm au dessous de 10 rainurede 10 bogue d arrel 11 Introduire 10 tige de I amorlisseur avec 10 soupape 4 du reservoir ouverle Pousser...

Page 181: ...r dans Ie frou du groupe de n glage I huile indiqu8 jusqu a remplir Ie corps de I amortisseur et Ie reservoir Tirer doucement 10 tige jusqu a ce que les bulles d air de I huile qui sorte de I amortiss...

Page 182: ...u a ce que I embase du trou du groupe de regloge ne sera atteint voir 10 FIG 1 _ Eliminer I air du reservoir en presson sur 10 soupape Tenir debou Ie rou du groupe de reglage et tourner Ie reservoir p...

Page 183: ...du groupe de reglage Monter une nouvelle bagues d t tancheite 13 sur ce groupe MonIer Ie groupe de reglage S et Ie serrer a la couple de 1 5 2 O Kgm 5 MONTAGE PLAQUETIE TERMINALE Introduiredoucement...

Page 184: ...helte Conlraler qu il n y a pas de perte d huile remplir Ie reservoir avec azote 6 la pressione de 10 Kg em C l amortisseur a un reservoir charge des gaze Pour meHre I amortisseur sous pression utilis...

Page 185: ...Tourner I ottoque inferieur de fac on que 10 vis de regloge 14 en extension S8 Irouve dans 10 position indiquee dans 10 figure Monter Ie ressort 3 avec 10 partie conique terminale tournee en bas Mont...

Page 186: ...de reg loge 15 ressort jusqu a obtenir 10 longueur L mesuree precedemmer t Un lour com pie du collier de reglage change 10 longueur re55or de 1 5 mm II faudra 5e baser sur cette indication pour apport...

Page 187: ...ERUOTE SOSPENSIO ND WHEELS SUSPENSIONS needel in compresslo 39...

Page 188: ...lung des Dampfers in Kompression Federvorspannung 61menge lie Stangel Federung der Innenfeder grun weiss Freie Lange der Feder Bedienungsgrenze lange der Stonge Suspension delantera OHUNS FG 9050 S P...

Page 189: ...avec possibilite de regloge du frein en extension en compression et dans la pre charge du ressort Diametre du tuyau portant 41 mm Course 120 mm Reglage du Frein en extension max 14 declics Reglage du...

Page 190: ...120 70 ZR 17 Tx II Tl Inflation pressure 2 2 bar 224 Kg em Roue avant Jante de 10 roue en allioge leger atrois bras Marque jantes BREMBO Dimensions 3 50x 17 Pneu radiallype tubeless Marque Dimensions...

Page 191: ...fixent les tuyaux de 10 fourche 610 base de direction Desserrer 10 vis 3 sur chaque etau des demi guidons Extraire vers Ie bas les deux tiges de 10 fourche Proceder aux operations de revision necessai...

Page 192: ...retta posizione sullo scatola di regolazion 3 Slringere gradualmente il dado di fissaggio inferiore 4 fig A e quindi aprirlo di 1 4 di giro Stringere il dado superiore 3 fig AI contra il dado inferior...

Page 193: ...350 mm sein Wenn sie niedriger als 345 mm ist muss man sie ersetzen f Die neue Feder anbringen Die Stange des Koibens hbchstmbglich herausziehen und die Einstellschraube der Kompression gegen den Uhrz...

Page 194: ...fig C Ie lamelle 18 19 fig C dall asta del pistone 20 fig C e 10 valvola di base I I fig 81 Mettere Ie lamelle nella lora posizione corretta sui banco di lavara i Pulire accuratamente Ie porti eel as...

Page 195: ...pen und die ganze Stossdampfergruppe ousziehen e Die Kompressionfeder 12 Tab AI und den freien Koiben 13 Tab AI mithilfe eines gebagenen Schweissdrahtes ausziehen f Dos Zylinderrohr 14 Tab AI In einem...

Page 196: ...modo che I olio venga risucchioto dentro 01 tubo del c iI mdro Estrorre il pill posslbile I asta del pistone 16 Tav AI e chiudere completamente 10 vite di regolazione della compressione in sensa orori...

Page 197: ...Stange des Kolbens im Zylinderrohr monlieren Den Dichtkopf mithilfe des Gerats nr 784 Ol leicht anziehen e Den freien Kolben und die Kompressionsfeder im Zylinderrohr montieren f Den ganzen Stossdampf...

Page 198: ...orbelastungsrohr Feder Unlerer Fuss R Tubo Inferior Tubo preca ga Resorte Pie Inferior DB Piede inferrore Sx Olro Volume olio Fork bottom LH Oil Oil volume Pled Inferieur gauche 1475 01 Huile 1305 Vol...

Page 199: ...Ie ressort et ensuite I entretoise B devra etre placee sous Ie contre ecrou 2 2 Das Sondergerol A im seillichen Loch des Federbundes 3 monlieren Dasselbe Gerat nach unler schieben um die Feder zu druc...

Page 200: ...Al nach unten schiebt 4 EI distanciol B deber6 ser removido empujando hacia obojo el utensilio especial IAI 5 L olio dovra essere evacuato dol cilindro pompando lentamente diverse volte 5 0il should b...

Page 201: ...deckel 5 und die Halterung fur Olabstreifer 4 in der Falge entfernen 8 Remover en este orden ploeo retenci6n paiva 5 y tope raspa aceite 4 9 Tirare e smontore il tuba cursore 10 ed il tuba esterno 1 1...

Page 202: ...sso detto astuccio fino a pater rimuovere I anello di fermo 13 sfilare poi j ostuccio e sostituire I anello OR Per il rimontaggio effettuare Ie operozioni in modo inverso avendo curo di ingrossare I a...

Page 203: ...t some protective tape on end of the slider 10 in order to avoid gosket sdamages The parts of dust seal 2 ring oil seal stop 4 oil seal 7 ring back up 6 gUide bush 9 should be inserted in the slide pi...

Page 204: ...e pipe II 0 should be inserted into outer tube II I By using oil seal press tool 10 guide bush 19 ring back up 16 oil seal 17 should be pressed in 4 Le tuyou exterieur devra etre monte avec I efui joi...

Page 205: ...hten doss dos aussere Rohr nicht zu hoch geschoben wird Quitar el aire bombeando con 10 barro interno 17 mas de 10 veces Quitor el aire bombeondo con el tubo externo 1 1 lentamente varias veces Hocer...

Page 206: ...Ie joint en ressort 16 Ie collier ressort 3 Ie curseur 18 Ie jOint en ressort 3 Ie cooutchouc siege 20 devront etre assembles 6 Feder 15 zusammenbauen Teil mit der schmaleren Windung noch unlen die F...

Page 207: ...pleto 1 dovro essere serrato leggermente sull osto 17 fino 0110 line II contrCTdado 2 dovre essere serrato 0110 coppla di 1 8 2 2 Kgm 9 lock nut 2 should be lett at the position of maximum loose The u...

Page 208: ...h unten schiebt 10 EI distanciol B debera ser removido comprimiendo el utensilio especial AI hada obajo Al Artre o speciOle Special tool Outil special Sondergerot Utensilio especial B Distanziole Spac...

Page 209: ...no ousseren Rohres tuba exterior 887130958 Barra di trazione Traction bar Borre de traction Zugstange Barra de troccion Questi aHrezzi speciali indispensabili per Ie operazioni di revisione della forc...

Page 210: ...l devissont les vis de fixage Desserrer les vis sur 10 tige droite Avec une ele pour inlerieurs devisser Ie p rvot de 10 roue sur Ie cole droit et Ie desenfiler complelement garder les entretoises Des...

Page 211: ...droit et Ie visser afond avec 10 cie appropriee Pendant cette operation foire ourner 10 roue Pousser plusieurs fois sur les demi guidons pour charger 10 suspension de cette fo on on obtiendra 10 mise...

Page 212: ...64...

Page 213: ...FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS 5ez 00e L Section Section Seldion Secci6n L 1...

Page 214: ...vision pompe liquide freins 7 o Sistema de frenado Disca freno Control desgaste pastillas freno Drenaje liquido sistema de frenado o Revision pinzas frena Purga sistema de frenado o Revision bomba liq...

Page 215: ...ur 10 roue avant et un seul disque fixe ajoure agissant sur 10 roue arriere Le liquide employe dans I equipement freinant outre aendommager Ie vernis est Ires dangereux s il vient acontact des yeux ou...

Page 216: ...Ige de 10 fourche Devisser les vis de ionction et separer les deux demi etriers en gardan 10 bogue d etoincheite Posilionner Ie demi etrier dans I etau avec branles en plomb et souffler avec de I air...

Page 217: ...10 direction indiquee dans 10 figure Inserer Ie piston dans les joints et Ie pousser afin de course La pince est du type a pistons differencies P4 30 34 Faire attention au bon positionnement des garn...

Page 218: ...Ie sostituzioni del caso Prima di rimontore i componenti e bene lubrificare Ie labbra di tenuta delle guarnizioni e inserirle in sede rispettando I ordine di figura Overhaul 01 brake fluid pump The p...

Page 219: ...Tank Vordere Pumpe Marke BREMBO T y p P S 16 Durehsehnitt des Pumpenzylinders mm 16 Hintere Pumpe Marke BREMBO Typ PS 11 N Durchschnitt des Pumpenzylinders mm 11 Wenn man die Dichtungen ersetzen muss...

Page 220: ...8...

Page 221: ...iamento IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELECTRICO 5 6 M 9 6 7 M 12 M 13 8 8 9 11 12 13 14 o Interruttori STOP anteriore e posteriore interruliore...

Page 222: ...er Verkabelungen und hydraulischen Leitungen am Rahmen M_2 8 8 10 II 12 13 14 15 16 3 4 M 9 o Generateur 6 o Boite a fusibles 7 Redresseur de courant M I 2 Moteur de demarrage M I 3 o Bougies d alluma...

Page 223: ...LECTRIC SYSTEM INSTAllATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELECTRICO l l I I n8 N go 0 i _ 1 t t r tt t l Cl JJ e J IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE...

Page 224: ...eau 3 Compte tours 4 Trip counter 5 Dashboard warning lights 6 Regulator 4 Compleur journalier 5 Voyant combine 6 Regulateur 7 Thermostatic switch S P 92 Sup 92 8 Electro fan S P 92 Sup 921 7 Thermoco...

Page 225: ...W White W Blanc Y Giallo Y Yellow Y Jaune Y 3 Giallo Verde Y 3 Yellow 3reen Y 3 Joune Vert R Bk Rosso Nero R Bk Red Block R Bk Rouge Nair Y Bk Giallo Nero Y Bk Yellow Block Y Bk Joune Noir OBk Aroncio...

Page 226: ...VV S P 92 S P S placed in the leh hand side cover of the engine Generaleur II consiste d un olternateur 12 V avec puissance 350 VV Sup 92 300 VV S P 92 S P S dans Ie couvercle sur Ie cote gauche du m...

Page 227: ...employes sont occessibles en enlevont Ie couvercle de protection Soulement 5 fusibles sont connectes a I installation Al 30 A C3 15A B2 D4 E5 7 5 A Trois fusibles de reserve F6 G7 H81 Avantderemplace...

Page 228: ...0 5 0 6 mm ConneHori impianto eleHrico L impionto esuddiviso in varie sezioni callegate Ira lora do speciali connettori a piG fili Per svincolare Ie spine dol connettore e necessaria usore I attrezzo...

Page 229: ...and check that the tester goes to the lower scale limit between points 05 and 85 turn the lights sWitch to the 0 OFF symbol the direction indicator lights switch to the central OFF position press the...

Page 230: ...ichtwahlscholter auf Lo einstellen Dos Instrument muB dos Skalenende zwischen den Punkten B6 und 85 und zwischen E6 und C6 erreichen Den lichtscholter auf Hi lassen und den lichtwahlschalter auf Hi br...

Page 231: ...de I echelle entre les pOints B et C Umschalter HandgriH rechts Die Verbindungvon dervorderen Verkabelung trennen und mitdem TesterfoigendermaBen kontrollieren ob die Innenverbindungen inlakl sind De...

Page 232: ...operations aeffectuer sont les suivantes faire tourner 10 clef d allumage sur 10 position OFF et verifier si I instrument atteint bien I limite d echelle entre les points 1 et 4 non connectes faire t...

Page 233: ...appliquer une tension de 12V batterie entre les contacts 86 et 85_ On doit entendre un declic celui ci indique Ie fonctionnement de I electro aimont interieur Connecter olors un Testeur OUX contacts...

Page 234: ...eur de son logement et bier 10 cannexion entre Ie c6blage principal et ce telerupteur Appliquer une tension de 12V batterie aux deux bornes qui viennentd eIre decouvertes A I aide d un Testeur place e...

Page 235: ...u Iogement qu lls occupent sur 10 moto Verifier avec un Testeur relie aux bornes du connecteur si les conditions suivantes son bien remplies lorsque I interrupteur est enfonce active I instrument doit...

Page 236: ...nes qui pourraientles endommager ou causer des anomalies de fonctionnement Les tables figurant ci apres monlrent les pOints de passage critiques et les pOints d origine points 0 pour 10 bonne mise en...

Page 237: ...TAV D TAV C I TAV C TAV B I Cavalletta lat Side stand Bequille lat Seitenstiinder Caballete TAV A1...

Page 238: ...SU P 9 21 I Al 1 18...

Page 239: ...m I 1lAVe A1p i Is p 9 2 s P s F 19...

Page 240: ...I t Q t J t j Sup 92 S P 92 1 41lAV B I 20...

Page 241: ...ziometro Farfalla Polentiometer Polentiometre Polentiomelek Polenciometro TAV B distribution I W df9 d t IVent lSteuerungsliihler Sensor distribucion t 1 II Sensore valona motore Engine flvwheel senso...

Page 242: ...C 1 C m I I w J 1 C lAV D FF 22...

Page 243: ...iJ m Commutatare Ox R H swikh Commut droite Kombischalter R Conmutador der TAV C TAV D Claxon Horn Klaxon Horn Claxon...

Page 244: ...D CI I ITAv F 1 1 24...

Page 245: ...G TAV B TAV F I inieHori Delivery of injectors Zuleitung Einspritzdjjsen Re tulator return Ritorno Retour reg ul te r Reg...

Page 246: ...u r S P 9 2 S P S l 1 lAVe G I 26...

Page 247: ...sleeve vertical head Manchon eau radiatuer tete verticale KijhlwassermuffelVertikalkopf Manguito agua radiador cabeza vertical TAV F 11K Tuba p sa r a Sx Air nlake tube lH lTTubbe prose d ilauc he ll...

Page 248: ......

Page 249: ...FRIZIONE A COMANDO IDRAULICO HYDRAULIC CONTROL CLUTCH RELEASE DEBRAYAGE A COMMANDE HYDRAULIQUE AUSSCHALTEN HYDRAULISCHER KUPPLUNG DESEMBRAGUE DE ACCIONAMIENTO HIDRAULICO Sezione N Section Section Sek...

Page 250: ...uide de I installation hydraulique o Revision pompe commande debrayage Event de I installation hydraulique 3 N 5 4 N 7 3 N 5 4 N 7 o Sistema embrague hidraulico 3 Drenaie liquido sistema hidroullco N...

Page 251: ...ne rendo I utilizzo piu preciso e meno stressante Per evitare bruschi contraccolpi senz altro dannosi agli organi di trasmissione estata introdotto un parastrappi che addolcisce I inserjmento della f...

Page 252: ...oductl Bleed the system Revision pompe commande debrayage Vider I installation detacher 10 pompe du demi guidon gauche et 10 decomposer dons tous ses elements Remplocer tous les joints de tenue recomp...

Page 253: ...eite sur I arbre de commande de 10 couronne mobile 4 o Revision equipement de refroidissement moteur 6 o Circuito de refrigeraci6n 3 o Control nivel delliquido refrigerante 3 o Sustitucion retenci6n e...

Page 254: ...cqua tra massa termica e massa radiante provocherebbe un surriscaldamento nei l gruppi cilindro pistone con conseguenti grippaggi e nei casi pi u gravi danni al manovellismo albero motore Cooling syst...

Page 255: ...chaltung des Elektralufters 92 C Nur fur S P 92 und Sup 92 8 Ausglelchsbehalter C ZUR BEACHTUNG Bei stehndem Molorrad ist eine erhohte Leerlaufdrehzahl slets zu vermeiden In Ermangelung des Fahrwinds...

Page 256: ...haft must be replaced Remove the impeller cover AI and the I h cover B as described at the pages FA and F 5 Remove the ring 21 and extract the shah with impeller 31 from the external side Remove the s...

Page 257: ...kel wiedermonlieren Sustitucion retencion en el eje pequeno control rotor Si se verificase un recolentamiento del motor indicado par el term6metro situado en el tablero de ins rumen os controlor si lo...

Page 258: ...t de ces obstacles en faison attention an endommager pas Ie radiateur Si on devreil verifier des deformations il est necessaire de les redresser en facilitanl Ie passage du flux d air La masse radiant...

Page 259: ...TElAIO FRAME CADRE RAHMEN c BA S TIDO R O I I J Sozio e Q Section Section Se dion Secci6n...

Page 260: ...51192711 M Asse olbero motore M Cronkshoh ossy M Axe orbre moteur M Achse der Motorwelle M Eie arbol motor Q 2 J A M r 13215 1971 100139371 244 196061 17516 8891 I N N CD I I 105 2 105 4514142 41511...

Page 261: ...AlTREZZATURA SPECIFICA SPECIFIC TOOLS OUTIUAGE SP IAL SPEZIFISCHE AUSRUSTUNG HERRAMENTAL ESPECIFICO s z oo w Section Section Sektion Secci6n W l...

Page 262: ...ne cinghia Calibra scodellino ritorno valvola Attrezzo fase albero a camme Chiave fermo alternatore Pinza registro bilancere Cappuccio assemblaggio semicorter Estrattore spine connettori Attrezzo per...

Page 263: ...rner f Sitzsdule des Auslassventils Punzon para el asiento de 10 valvula de decharge de escape Calibre levee de soupape Lehre f Ventilhubhohe Calibre para elevacion de 10 valvula Capuchon arbre acomes...

Page 264: ...m W 4...

Page 265: ...z COPPlE DI SERRAGGIO TORQUE WRENCH SmlNGS COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENTE PARES DE TORSION Sez one X Section Section Sektion Seccion X 1...

Page 266: ...ri flangia aspirozione e scarico 6xl 4 Tappo condollo filtro a rete 12xl 2 3 2 5 22 5 24 5 lOCTITE 648 AV Tappa condoijo pompa olio 10xl 5 0 8 1 7 8 9 8 lOCTITE 648 AV Nipplo filtro olio 16xl 5 4 4 5...

Page 267: ...occordo spurgo freni lOxI 0 8 1 2 8 12 Viti carpi pinza freno 8xl 25 3 3 32 Raccordo pinza freno 10xi 1 3 1 7 13 17 con guarnizione Raccordo pinzo freno lOxI 0 9 I 3 9 13 senza guornizione Vile corpi...

Page 268: ...12xI 2 3 2 5 22 5 24 5 Oil pump duct plug lOx I 5 0 8 I 7 8 9 8 Oil filter nipple 16xl 5 4 4 5 39 2 44 I Oil drain plug 22xl 5 4 4 5 39 2 44 I Idle warning light switch 8xl 0 5 0 7 4 9 6 8 Net oil fi...

Page 269: ...eneral TORQUE WRENCH SmlNGS THREADING 16xl 5 16xl 5 lOx1 5 lOxl 5 10xl 5xO 8 8xl 25 lOx1 5 lOxl 5 8x1 25 6xl lOx1 25 12x1 25 lOx1 5 8x1 25 lOxl 5 8xl 25 6xl 6xl 6xl 4xO 7 lOx1 8xl 25 10xl 10xl 6xl 6xl...

Page 270: ...onniers flasque aspiration et echappement 6xl 4 Bouchon conduite filtre a reseau 12xl 2 3 2 5 22 5 24 5 lOCTITE 648 AV Bouchon condulte pompe a huile IOxl 5 0 8 I 7 8 9 8 lOCTITE 648 AV Nipple filtre...

Page 271: ...mon age freins lOx1 0 8 1 2 8 12 Vis corps etrier du Frein 8xl 25 3 3 32 Raccord etrier du frein lOx1 1 3 1 7 13 17 avec garniture Raccord etrier du Frein lOx1 0 9 1 3 9 13 sans garniture Vis corps et...

Page 272: ...lOxI 5 3 Slihschrauben f Ein un AuslaBflansch 6xl 4 Stopfen der Siebfilterleitung 12xl 2 3 2 5 22 5 24 5 lOCTITE 648 AV Stopfen der Olpumpenleitung IOxl 5 0 8 I 7 8 9 8 lOCTITE 648 AV Nippel I Olfilte...

Page 273: ...0 8 1 2 8 12 Bremszongenschrauben 8xl 25 3 3 32 BremszongenonschluBtuck lOxI 1 3 1 7 13 17 mit Dichtung BremszangenanschluBtuck 10xi 0 9 1 3 9 13 ohne Dichtung Bremszangenschrauben 6xl 0 2 2 Bremszan...

Page 274: ...1 Prisonieros brida aspiracion yescape 6xl 41 Tap6n conducto filtro de red 12x I 2 3 2 5 22 5 24 5 LOCTITE 648 AV Tapan bomba de aceite lOxI 5 0 8 I 7 8 9 8 LOCTITE 222 Niplo filtro aceite 16xl 5 4 4...

Page 275: ...alme purga frenos lOxI 0 8 1 2 8 12 Tornillos cuerpos pinza freno 8xl 25 3 3 32 Empalme pinza freno 10xi 1 3 1 7 13 17 con junta Empalme pinza freno 10xi 0 9 1 3 9 13 sin junta Tornillos cuerpos pinza...

Page 276: ...X 12...

Page 277: ...CAGI VA com erdal r l Uflici Commerciali Amministrativi BOLOGNA VIA A CAVALIERI DUCAH n 3 Tel 05 1 405049 Telex 510492 DUCMEC Telefax e r5 1 406580 I...

Reviews: