DT SWISS PROLINE TRUING STAND User Manual Download Page 6

6

3.  ARBEITEN MIT DEM DT SWISS ZENTRIERSTÄNDER

EINBAUEN EINES LAUFRADS

Durch das Lösen der Klemmhebel können Sie die Laufradaufnahmen seitlich hin und her bewegen.
1.  Breite der Nabe ungefähr einstellen und Laufrad in die Aussparungen der Aufnahmeplatten 

einlegen.

2.  Schnellspanner oder die Achse der Nabe anziehen.  

Die Laufradaufnahmen müssen nicht zwingend in der Mitte des DT Swiss Zentrierständers 

sein, es kann aber gewisse Vorteile bei der optischen Kontrolle der Arbeitsschritte haben.

3.  Klemmhebel festziehen.  

Das Laufrad/die Nabe ist jetzt fest montiert. Lagerspiel der Nabe muss vor dem Zentrieren 

oder Kontrollieren des Laufrads behoben werden.

ARBEITSPUNKTE WÄHLEN

Mit den Multilink-Armen können Sie die Arbeitspunkte Ihren Gewohnheiten anpassen.

Durch Lösen des Zentralspanngriffs (1) kann der Taster (2) in jede beliebige Position gebracht 

werden. Nach Einstellung der gewünschten Position muss der Zentralspanngriff (1) wieder 

handfest angezogen werden. 

Mit der Rändelschraube am Taster (2) kann der Arbeitspunkt feinjustiert werden.

WEITERE FUNKTIONEN

Dank der hohen Steifigkeit des DT Swiss Zentrierständers kann geprüft werden, ob das 

eingespannte Laufrad Lagerspiel hat.
Dank der hohen Präzision kann mit dem DT Swiss Zentrierständer und der als Zubehör 

erhältlichen analogen Messuhr der Rundlauf einer Scheibenbremse überprüft werden.
DT Swiss hat auf eine aufwändige und komplizierte Einrichtung zur Ermittlung der Mittigkeit des 

Laufrades verzichtet. So bleibt die Bedienung des DT Swiss Zentrierständers klar und einfach. 

Derzeit gibt es nichts einfacheres, schnelleres und genaueres um die Mittigkeit eines Laufrads zu 

kontrollieren als eine herkömmliche Radzentrierlehre, welche kurz an beide Seiten des Laufrads 

gehalten wird. Nach der Kontrolle mit der Zentrierlehre ist man sicher, dass das Laufrad mittig ist, 

da dieses System die kleinste Toleranz aller gängigen Messmethoden aufweisst.

Summary of Contents for PROLINE TRUING STAND

Page 1: ...PROLINE TRUING STAND BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D UTILISATION V2020 11...

Page 2: ...EUROPA 7 1 GENERAL INFORMATION 8 2 ASSEMBLY 8 3 WORKING WITH THE DT SWISS TRUING STAND 10 4 MAINTENANCE 11 5 WARRANTY EUROPE 11 1 G N RALIT S 14 2 MONTAGE 14 3 TRAVAILLER AVEC DT SWISS TRUING STAND 16...

Page 3: ...TRUING STAND USER MANUAL 3...

Page 4: ...ufmerksam durch Der DT Swiss Zentrierst nder ist ausschliesslich als Zentrierst nder f r den Laufradbau zu gebrauchen Die Verwendung des DT Swiss Zentrierst nders oder dessen Teile f r eine von der Be...

Page 5: ...des Multilink Arms entfernen 2 U Scheibe auf dem Gewinde des Multilink Arms anbringen 3 Multilink Arm so weit wie m glich 6 7 mm in den Grundst nder einschrauben 4 Mutter des Multilink Arms mit einem...

Page 6: ...rden Nach Einstellung der gew nschten Position muss der Zentralspanngriff 1 wieder handfest angezogen werden Mit der R ndelschraube am Taster 2 kann der Arbeitspunkt feinjustiert werden WEITERE FUNKTI...

Page 7: ...s einmal monatlich mit einem weichen Tuch reinigen F hrungen der Laufradaufnahmen monatlich mit einem handels blichen Mehrzweckfett fetten Wird der DT Swiss Zentrierst nder nicht t glich benutzt k nne...

Page 8: ...ntively before commissioning DT Swiss truing stand The DT truing stand is a truing stand for wheel building and is only to be used as such Do not use the DT truing stand or any of its components for a...

Page 9: ...silver coloured nut from the thread of the multilink arm 2 Attach the plain washer to the thread of the multilink arm 3 Screw the multilink arm as far as possible 6 7 mm into the base stand 4 Tighten...

Page 10: ...nce the desired position has been set the central clamping grip 1 must be re tightened by hand The working point can be finely adjusted using the knurled screw on the truing device 2 OTHER FUNCTIONS T...

Page 11: ...st once a month with a soft cloth Grease the guides on the wheel supports once a month with a commercially available multi purpose grease If the DT Swiss truing stand is not used on a daily basis the...

Page 12: ...ut le manuel d utilisation Le DT truing stand est exclusivement con u pour servir de poste de centrage lors du montage de la roue L utilisation du DT truing stand ou de certains de ses l ments pour de...

Page 13: ...letage du bras Multilink 2 Fixer la rondelle sur le filetage du bras Multilink 3 Le bras Multilink doit tre viss sur le montant de base sur la longueur maximale 6 7 mm 4 Serrer l crou du bras Multilin...

Page 14: ...importe quelle position Apr s ajustement de la position souhait e vous devez resserrer la manette de serrage central 1 fond Un r glage fin du point de travail peut tre op r avec la vis t te molet e s...

Page 15: ...r mois avec un chiffon doux Il faut ensuite graisser les guidages des logements de roue avec une graisse tous usages courante Si vous n utilisez pas le DT truing stand tous les jours vous pouvez espac...

Page 16: ...lt in width range for hubs 100 165 mm permissible axle systems quick release thru axle bolt on systems conventional axles with nuts permissible wheel diameter 12 29 with or without tire Visit www dtsw...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...WISS DEUTSCHLAND GmbH Albert Einstein Strasse 3 59302 Oelde Germany info de dtswiss com DT SWISS POLSKA Sp z o o ul Towarowa 36 PL 64 600 Oborniki Poland info pl dtswiss com DT SWISS AG L ngfeldweg 10...

Reviews: