READ THIS INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE MOUNTING AND USING THE LOCKING DEVICE. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN ACCIDENTAL WINDOW FALLS.
Please provide a copy of IMPORTANT SAFETY INFORMATION and INSTRUCTIONS to the owner and the occupant of the building
where the Breezz-Guard
®
is to be installed.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR EL DISPOSITIVO DE BLOQUEO.
MANTENGA INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. EL NO REALIZAR ESTO PUEDE RESULTAR EN CAÍDAS
ACCIDENTALES DE VENTANAS.
Proporcione una copia de INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE e INSTRUCCIONES al propietario y al ocupante del edificio
donde se instalará Breezz-Guard
®
.
L928
1
4
●
All screws should be checked regularly to ensure they have not loosened. Loose screws must be tightened.
●
Check the window and frame to ensure it remains in an appropriate condition for this product.
●
Remove Breezz-Guard
®
on windows that are no longer in sound condition.
●
The Cable Guard (A), Cable Plate (B) and Cable (C) must be regularly checked for any signs of wear and corrosion.
Replace if this has occurred.
●
Todos los tornillos se deben revisar periódicamente para asegurarse de que no se hayan aflojado. Los tornillos aflojados
deben apretarse.
●
Chequee la ventana y el marco para asegurarse de que siguen en condiciones apropiadas para este producto.
●
Saque el Breezz-Guard
®
de las ventanas que ya no están en buenas condiciones.
●
El guarda cable (A), la placa de cable (B) y el cable (C) se deben chequear periódicamente para detectar señales de
desgaste y corrosión. Reemplácelos si esto ha ocurrido.
TO ENGAGE:
TO DISENGAGE:
PARA ENGANCHAR:
PARA DESENGANCHAR:
1
1
2
2
PATENTED
PATENTADO
Breezz-Guard
®
Keyless Window Restrictor
Restrictor sin llave para ventanas
1. Slide Latch (E).
2. Move Cable Head (D) towards hole (F).
3. Remove Cable (C).
1. Deslice la diapositiva del pestillo (E).
2. Mueva la cabeza del cable (D) hacia el orificio (F).
3. Retire el cable (C).
1. Slide Latch (E).
2. Insert Cable Head (D) into hole (F).
3. Release Latch (E).
1. Deslice la diapositiva del pestillo (E).
2. Inserte el Cabezal del cable (D) en el orificio (F).
3. Quite el Pestillo deslizable (E).
•
Ensure Breezz-Guard
®
is fitted in a position that does not hinder the ability for the window to lock and be unlocked.
•
Some children will be able to operate the child resistant mechanism, especially children around 4 years and above.
•
Replace the device if any part is broken, torn or missing.
•
To ensure proper installation of Breezz-Guard
®
, each installation site must be surveyed to determine the appropriate screw types and
condition of each window frame.
•
Once installed correctly according to instructions, window openings will be limited to 4in/10cm.
•
Do not install screws over an area that may hold glass.
•
Consult building and fire codes before installing Breezz-Guard
®
. Contact local building code department or fire department for specific applicable codes.
•
Breezz-Guard
®
shall be installed such that the release mechanism is in conformance with local building and fire code requirements.
CAUTION: THERE IS NO SUBSTITUTE FOR PROPER ADULT SUPERVISION.
•
Asegúrese de que Breezz-Guard
®
esté instalado en una posición que no obstaculice la capacidad de bloqueo y desbloqueo de la ventana.
•
Algunos niños podrán operar el mecanismo de resistencia infantil, especialmente niños de 4 años o más.
•
Reemplace el dispositivo si alguna parte está rota, rota o falta.
•
Para asegurar la instalación adecuada de Breezz-Guard
®
, cada sitio de instalación debe ser inspeccionado para determinar los tipos de
tornillos y las condiciones apropiadas de cada marco de ventana.
•
Una vez instalado correctamente de acuerdo con las instrucciones, las aperturas de las ventanas estarán limitadas a 10 cm.
•
No instale tornillos sobre un área que pueda tener vidrio.
•
Consulte los códigos de construcción y fuego antes de instalar Breezz-Guard
®
. Póngase en contacto con el departamento local de códigos de
construcción o el departamento de bomberos para conocer los códigos específicos aplicables.
•
Breezz-Guard
®
debe instalarse de manera que el mecanismo de liberación cumpla con los requisitos locales del código de construcción y de incendios.
PRECAUCIÓN: NO HAY SUSTITUTO PARA LA SUPERVISIÓN CORRECTA DE UN ADULTO.
• Young children may fall out of the window if the Breezz-Guard
®
is not installed correctly.
• Install the device so that a rigid 4in/10cm diameter sphere does not pass through any space in the window opening after the
Breezz-Guard
®
is in place.
• Young children may fall out the window if all installation instructions are not followed:
• Use recommended materials and techniques.
• Make sure that the Breezz-Guard
®
is securely installed in accordance with instructions.
• The Breezz-Guard
®
must not be fitted to decayed or corroded materials or to structures that have in any way deteriorated
and/or are in a poor condition.
• Los niños pequeños pueden caerse por la ventana si Breezz-Guard
®
no está instalado correctamente.
• Instale el dispositivo de modo que una esfera rígida de 10 cm de diámetro no atraviese ningún espacio en la abertura de la ventana
después de que Breezz-Guard
®
esté en su lugar.
• Los niños pequeños pueden caerse por la ventana si todas las instrucciones de instalación no son seguidas:
• Use materiales y técnicas recomendados.
• Asegúrese de que Breezz-Guard
®
esté instalado de forma segura de acuerdo con instrucciones.
• El Breezz-Guard
®
no debe instalarse en materiales cariados o corroídos o a estructuras que de alguna manera se han
deteriorado y / o están en malas condiciones.
WARNING
Possible Fall Hazard
ADVERTENCIA
Posible peligro de caída
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
TEE-ZED PRODUCTS, LLC ACCEPTS NO RESPONSIBILITY FOR ANY LOSS OR DAMAGE
SUFFERED BY ANY PERSON AS A RESULT OF THE USE OR MISUSE OF THESE GOODS. IN THE
CASE OF ANY DEFECT IN THE GOODS, TEE-ZED’S LIABILITY SHALL BE LIMITED SOLELY TO
REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE GOODS.
TEE-ZED PRODUCTS, LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO
SUFRIDO POR ALGUNA PERSONA COMO RESULTADO DEL USO O DE LA MALA UTILIZACIÓN DE
ESTAS MERCANCÍAS. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO EN LAS MERCANCÍAS, LA
RESPONSABILIDAD DE TEE-ZED’S SERÁ LIMITADA ÚNICAMENTE AL REEMPLAZO DE LAS
MERCANCÍAS DEFECTUOSAS.
Tee-Zed Products, LLC
PO Box 1662,
Jamestown, NC 27282
USA
(336) 454-5716
Toll free: (888) 271-6959
�
info
@
tee-zed.com
www.dream-baby.com
Tee-Zed Products Pty Ltd
PO Box 2022,
Bondi Junction NSW 1355
Australia
+61 (0)2 9386 4000
�
info
@
tee-zed.com.au
www.dreambaby.com.au
Made in Dongguan, China.
Hecho en China.
©2018 Tee-Zed Products, LLC
Dreambaby
®
products by
Los productos Dreambaby
®
por
dreambabytv
dreambabysafety
Complies with
Cumple con
ASTM F2090-17
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
L928_IM_05072018_X.02
L