Dräger VentStar Basic (P) 180 Instructions For Use Manual Download Page 29

Lietošanas pam

ā

c

ī

ba VentStar Basic (P) 180/250

29

Latviešu

Lietošanas pam

ā

c

ī

ba VentStar Basic (P) 250 lv / lvLV

Latviešu

VentStar Basic (P) 180/250
Vienreiz lietojams elpin

ā

šanas kont

ū

rs

Pre

č

u z

ī

mes

VentStar

®

ir Dräger pre

č

u z

ī

me.

Droš

ī

bas inform

ā

cijas defin

ē

jums

M

ē

r

ķ

a grupas defin

ī

cija

Š

ī

s medic

ī

nisk

ā

s ier

ī

ces lietot

ā

ji ir defin

ē

ti k

ā

 m

ē

r

ķ

a grupa. M

ē

r

ķ

a grupa 

ir apm

ā

c

ī

ta lietot šo medic

ī

nisko ier

ī

ci un tai ir nepieciešam

ā

s zin

ā

šanas, 

apm

ā

c

ī

ba un pieredze to lietot vai uzst

ā

d

ī

t. Dräger uzsver, ka šo 

medic

ī

nisko ier

ī

ci dr

ī

kst lietot vai uzst

ā

d

ī

t tikai noteikt

ā

 m

ē

r

ķ

a grupa.

Lietot

ā

ji

Lietot

ā

ji ir m

ē

r

ķ

a grupa, kas dr

ī

kst lietot šo medic

ī

nisko ier

ī

ci atbilstoši 

paredz

ē

tajam lietojumam.

J

ū

su un j

ū

su pacientu droš

ī

bai

Paredz

ē

tais lietojums

Elpin

ā

šanas kont

ū

rs elpošanas g

ā

zes vad

ī

šanai starp anest

ē

zijas 

iek

ā

rtu vai ventilatoru un pediatrijas pacientu. Paredz

ē

ts tikai vienreiz

ē

jai 

lietošanai.
VentStar Basic (P) 180 ir test

ē

ta attiec

ī

b

ā

 uz sist

ē

mas savienojam

ī

bu un 

at

ļ

auta lietošanai ar noteikt

ā

m galvenaj

ā

m ier

ī

c

ē

m, piem., Evita Infinity 

V500.
VentStar Basic (P) 250 ir test

ē

ta attiec

ī

b

ā

 uz sist

ē

mas savienojam

ī

bu un 

at

ļ

auta lietošanai ar noteikt

ā

m galvenaj

ā

m ier

ī

c

ē

m, piem., Evita XL.

Papildu inform

ā

ciju par sist

ē

mas savienojam

ī

bu skatiet galven

ā

s ier

ī

ces 

piederumu sarakst

ā

 vai citos Dräger dokumentos.

P

ā

rskats

A

Ier

ī

ces puses savienot

ā

ji

B

Elpošanas caurules (ieelpas un izelpas caurule)

C

Pacienta puses savienot

ā

ji

D

Y-veida deta

ļ

a

E

Le

ņķ

is ar Luer aizsl

ē

gu

Simboli

 

Darb

ī

ba

Elpin

ā

šanas kont

ū

ru var izmantot ar š

ā

d

ā

m g

ā

z

ē

m un anest

ē

ti

ķ

iem: 

sl

ā

pek

ļ

a oks

ī

du, sevoflur

ā

nu, desflur

ā

nu, izoflur

ā

nu, halot

ā

nu, enflur

ā

nu.

T

ī

r

ī

šana un likvid

ē

šana

Lietot

ā

js ir atbild

ī

gs par š

ī

s medic

ī

nisk

ā

s ier

ī

ces savlaic

ī

gu nomai

ņ

atbilstoši higi

ē

nas pras

ī

b

ā

m.

Tehniskie dati

Pas

ū

t

ī

jumu saraksts

Bestellliste

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Pazi

ņ

ojums "BR

Ī

DIN

Ā

JUMS" sniedz svar

ī

gu inform

ā

ciju par 

potenci

ā

li b

ī

stamu situ

ā

ciju, kas var izrais

ī

t n

ā

vi vai smagas 

traumas.

UZMAN

Ī

BU

Pazi

ņ

ojums "UZMAN

Ī

BU" sniedz svar

ī

gu inform

ā

ciju par potenci

ā

li 

b

ī

stamu situ

ā

ciju, kuras rezult

ā

t

ā

 lietot

ā

js vai pacients var g

ū

t nelielas 

vai vid

ē

jas traumas vai rasties medic

ī

nas ier

ī

ces vai mantas boj

ā

jumi.

PIEZ

Ī

ME

"PIEZ

Ī

ME" sniedz papildu inform

ā

ciju, kas 

ļ

auj izvair

ī

ties no 

trauc

ē

jumiem ier

ī

ces lietošanas laik

ā

.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Nepareizas darb

ī

bas un lietošanas risks 

Lai lietotu šo medic

ī

nisko ier

ī

ci, jums piln

ī

b

ā

 j

ā

izprot un prec

ī

zi 

j

ā

iev

ē

ro visas š

ī

s Lietošanas pam

ā

c

ī

bas sada

ļ

as. Šo medic

ī

nisko 

ier

ī

ci dr

ī

kst izmantot vien

ī

gi sada

ļā

 "Paredz

ē

tais lietojums" 

nor

ā

d

ī

tajiem m

ē

r

ķ

iem. Prec

ī

zi iev

ē

rojiet visus pazi

ņ

ojumus 

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS un UZMAN

Ī

BU, kas atrodami šaj

ā

 lietošanas 

pam

ā

c

ī

b

ā

, k

ā

 ar

ī

 visus pazi

ņ

ojumus uz medic

ī

nisk

ā

s ier

ī

ces 

mar

ķē

juma.

Šo droš

ī

bas pazi

ņ

ojumu neiev

ē

rošana ir uzskat

ā

ma par 

medic

ī

nas ier

ī

ces izmantošanu m

ē

r

ķ

iem, kuriem t

ā

 nav 

paredz

ē

ta.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Lai izvair

ī

tos no pies

ā

r

ņ

ojumaun notraip

ī

šanas, turiet 

medic

ī

nisko ier

ī

ci iepakotu l

ī

dz lietošanas br

ī

dim. Nelietojiet 

medic

ī

nisko ier

ī

ci, ja iepakojums ir boj

ā

ts.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Mont

ā

žu uz galven

ā

s ier

ī

ces ir j

ā

veic atbilstoši galven

ā

s ier

ī

ces 

lietošanas pam

ā

c

ī

bai. P

ā

rliecinieties, vai savienojums ar 

galven

ā

s ier

ī

ces sist

ē

mu ir drošs.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Nav pie

ļ

aujama š

ī

s medic

ī

nisk

ā

s ier

ī

ces p

ā

rveidošana. 

P

ā

rveidojumi var kait

ē

t ier

ī

ces pareizai funkcion

ē

šanai, kas, 

savuk

ā

rt, var rad

ī

t traumu pacientam.

UZMAN

Ī

BU

Medic

ī

nas ier

ī

ces atseviš

ķ

i nav pieejamas. Kl

ī

niskaj

ā

 paket

ē

 ir iek

ļ

auta 

tikai viena lietošanas pam

ā

c

ī

bas kopija, t

ā

p

ē

c t

ā

 ir j

ā

uzglab

ā

 lietot

ā

jiem 

pieejam

ā

 viet

ā

.

UZMAN

Ī

BU

Nepareizas darb

ī

bas risks

Nosprostojumi, boj

ā

jumi un sveš

ķ

erme

ņ

i var izrais

ī

t nepareizu darb

ī

bu.

Pirms uzst

ā

d

ī

šanas p

ā

rbaudiet visus sist

ē

mas komponentus, vai tajos 

nav nosprostojumu, boj

ā

jumu un sveš

ķ

erme

ņ

u.

PIEZ

Ī

ME

Izv

ē

lieties pacientam atbilstošu elpošanas kont

ū

ru. Augst

ā

kas 

pretest

ī

bas un sader

ī

bas v

ē

rt

ī

bas var rad

ī

t nepareizu ventil

ē

šanu un 

iesp

ē

jamu traumu pacientam.

PIEZ

Ī

ME

Kont

ū

ra diametrs 15 mm (0,59 collas) ir paredz

ē

ts speci

ā

li pediatrijas 

pacientiem. 
Pediatrijas pacienti ir personas svara robež

ā

s no 5 l

ī

dz 40 kg (11 lbs un 

88 lbs).

001

Nav izmantots dabiskais 
gumijas latekss

Sarg

ā

t no saules 

gaismas

Uzman

ī

bu

Skat

ī

t lietošanas 

pam

ā

c

ī

bu

Nelietot atk

ā

rtoti

Uzglab

ā

šanas 

temperat

ū

ras 

ierobežojums

Nelietot, ja iepakojums ir 
boj

ā

ts

Neatv

ē

rt, izmantojot 

nazi

Atmosf

ē

ras spiediens

Relat

ī

vais mitrums

Izlietot l

ī

dz

Nelietot e

ļļ

u un 

sm

ē

rvielu

Ražošanas datums

Nesterils

Ražot

ā

js

Da

ļ

as numurs

Skaits

Partijas numurs

Izvade

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

P

ā

rliecinieties, vai visi savienojumi ir droši un tajos nav 

nopl

ū

des.

Veiciet pamata ier

ī

ces pašp

ā

rbaudi, tostarp nopl

ū

des p

ā

rbaudi 

p

ē

c tam, kad elpin

ā

šanas kont

ū

rs (caurule, filtrs/HME, utt.) ir 

piln

ī

b

ā

 uzst

ā

d

ī

ts, k

ā

 ar

ī

 pirms lietošanas pacientam.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Traumu draudi pacientam
Uzst

ā

d

ī

šanas laik

ā

 novietojiet elpin

ā

šanas kont

ū

ru t

ā

, lai aiz t

ā

 

caurul

ē

m neaiz

ķ

ertos vai uz t

ā

m neuzk

ā

ptu.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Traumu draudi pacientam
Uzst

ā

diet elpin

ā

šanas kont

ū

ru t

ā

, lai neveidotos cilpas un mezgli, 

jo tie var palielin

ā

t pretest

ī

bu. 

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Traumu draudi pacientam
Ja uzkr

ā

jas p

ā

rlieku daudz kondens

ā

ta, var rasties kont

ū

ra da

ļē

ja 

vai piln

ī

ga blo

ķē

šan

ā

s.

Regul

ā

ri p

ā

rbaudiet elpin

ā

šanas kont

ū

ru, vai nerodas 

kondens

ā

ts, un, ja nepieciešams, to iztukšojiet.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Traumu draudi pacientam
Papildu komponentu pievienošana un nesader

ī

gu komponentu 

izmantošana var palielin

ā

t ieelpas un izelpas spiedienu un 

negat

ī

vi ietekm

ē

t ventilatora veiktsp

ē

ju.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Ugunsgr

ē

ka draudi

Savienojum

ā

 ar sk

ā

bekli un sl

ā

pek

ļ

a oks

ī

du t

ā

di aizdegšan

ā

avoti k

ā

, piem

ē

ram, elektro

ķ

irur

ģ

ijas un l

ā

zer

ķ

irur

ģ

ijas ier

ī

ces 

var izrais

ī

t ugunsgr

ē

ku. Lai aizsarg

ā

tu pacientu un lietot

ā

jus, 

nov

ē

rsiet nopl

ū

des no caurul

ē

m, pa kur

ā

m pl

ū

st sk

ā

beklis un 

sl

ā

pek

ļ

a oks

ī

ds.

Pirms elektro

ķ

irur

ģ

ijas vai l

ā

zer

ķ

irur

ģ

ijas proced

ū

ru s

ā

kšanas 

izp

ū

tiet g

ā

zi nesošo da

ļ

u zonu (endotrahe

ā

lo cauruli, masku, 

Y-veida deta

ļ

u, caurules, filtru un elpin

ā

šanas maisu) ar gaisu 

(<25 % O2); izp

ū

tiet ar

ī

 zonu zem 

ķ

irur

ģ

iskajiem p

ā

rsegiem.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Ugunsgr

ē

ka draudi

Lai nesaboj

ā

tu elpin

ā

šanas kont

ū

ru, saglab

ā

jiet vismaz 200 mm 

(7,9 collu) att

ā

lumu starp sk

ā

bekli un sl

ā

pek

ļ

a oks

ī

du nesošaj

ā

caurul

ē

m un iesp

ē

jamo aizdegšan

ā

s avotu (piem., 

elektro

ķ

irur

ģ

ijas vai l

ā

zer

ķ

irur

ģ

ijas ier

ī

c

ē

m).

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Traumu draudi pacientam
Luer Lock savienot

ā

ju izmanto tikai g

ā

zes kontrolei. Jebk

ā

da cita 

Luer Lock savienot

ā

ja izmantošana var apdraud

ē

t pacientu.

PIEZ

Ī

ME

Ja Luer Lock savienot

ā

js netiek lietots, tam j

ā

uzliek uzgalis.

A

C

B

D E

LATEX

  

NON

STERILE

REF

LOT

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

Atk

ā

rtota lietošana, atk

ā

rtota apstr

ā

de vai steriliz

ā

cija var izrais

ī

ier

ī

ces k

ļū

m

ī

gu darb

ī

bu un rad

ī

t traumas pacientam.

Š

ī

 medic

ī

nas ier

ī

ce ir izstr

ā

d

ā

ta, p

ā

rbaud

ī

ta un izgatavota vien

ī

gi 

vienreiz

ē

jai lietošanai. Šo medic

ī

nisko ier

ī

ci nedr

ī

kst atk

ā

rtoti 

lietot, atk

ā

rtoti apstr

ā

d

ā

t vai steriliz

ē

t.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS

P

ē

c lietošanas medic

ī

nisk

ā

 ier

ī

ce j

ā

likvid

ē

 atbilstoši viet

ē

jiem 

sabiedr

ī

bas vesel

ī

bas un atkritumu p

ā

rstr

ā

des noteikumiem, lai 

izvair

ī

tos no iesp

ē

jam

ā

 pies

ā

r

ņ

ojuma.

MP00351

MP00352

Elpin

ā

šanas caurules garums

1,80 m (70 collas)2,50 m (98 collas)

Elpin

ā

šanas kont

ū

ra tilpums

0,7 L

1 L

Materi

ā

ls

Elpin

ā

šanas caurules

PE

Savienot

ā

ji

PP/EVA

Y-veida deta

ļ

a

PP

Le

ņķ

a savienot

ā

js/ Luer Lock 

uzgalis

PP/TPE

Veiktsp

ē

jas dati

Ieelp./izelp. pretest

ī

ba pie 

60 L/min.

<3,4 mbar

1)

 

(<3,4 cmH

2

O)

1)

1 bar = 1 kPa x 100

3,9 mbar 
(3,9 cmH

2

O)

Ieelp./izelp. pretest

ī

ba pie 

30 L/min.

<0,9 mbar 
(<0,9 cmH

2

O)

<1 mbar
 (<1 cmH

2

O)

Ieelp./izelp. pretest

ī

ba pie 

15 L/min.

<0,3 mbar 
(<0,3 cmH

2

O)

<0,3 mbar 
(<0,3 cmH

2

O)

Ieelp./izelp. pretest

ī

ba pie 

5 L/min.

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

Ieelp./izelp. pretest

ī

ba pie 

2,5 L/min.

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

Atbilst

ī

ba pie 30 mbar un 

60 mbar

<0,9 mL/mbar 
(<0,9 mL/cmH

2

O)

<1,1 mL/mbar 
(<1,1 mL/cmH

2

O)

Nopl

ū

de pie 60 mbar

<50 mL/min.

Vides apst

ā

k

ļ

i

Uzglab

ā

šanas laik

ā

Temperat

ū

ra 

–20 °C l

ī

dz 60 °C (–4 °F l

ī

dz 140 °F)

Mitrums

5 % l

ī

dz 95 % (bez kondens

ā

ta) 

Atmosf

ē

ras spiediens

500 hPa l

ī

dz 1200 hPa 

(7,3 psi l

ī

dz 17,4 psi)

Darb

ī

bas laik

ā

Temperat

ū

ra

5 °C l

ī

dz 40 °C (41 °F l

ī

dz 104 °F)

Mitrums

5 % l

ī

dz 95 % (bez kondens

ā

ta)

Atmosf

ē

ras spiediens

500 hPa l

ī

dz 1200 hPa 

(7,3 psi l

ī

dz 17,4 psi)

Klasifik

ā

cija

 atbilstoši EK 

Direkt

ī

vas 93/42/EEK 

Pielikumam IX

Klase IIa

UMDNS kods

Univers

ā

l

ā

 medic

ī

nisko ier

īč

nomenklat

ū

ras sist

ē

ma – 

medic

ī

nisko ier

īč

u nomenklat

ū

ra

14-238

Aizsardz

ī

bas klase

I, BF tips 

Š

ī

 medic

ī

nisk

ā

 ier

ī

ce atbilst ISO 80601-2-13 standarta pras

ī

b

ā

m.

Apz

ī

m

ē

jums

Pas

ū

t

ī

juma Nr.

Lietošanai pediatrij

ā

:

VentStar Basic (P) 180 ar Luer Lock

MP00351

VentStar Basic (P) 250 ar Luer Lock

MP00352

Papildu piederumi atbilstoši Dräger piederumu 
katalogam

Summary of Contents for VentStar Basic (P) 180

Page 1: ...Bruksanvisning sida 10 no Bruksanvisning side 11 fi Käyttöohjeet sivu 12 pl Instrukcja obsługi strona 13 cs Návod k použití strana 14 ru Pуководство по эксплуатации стр 15 hu Használati útmutató 16 oldal sr Uputstvo za korišćenje stranica 17 sk Návod na použitie strana 18 lt Naudojimo instrukcija 19 psl tr Kullanma kılavuzu sayfa 20 el Οδηγίες Χρήσης σελίδα 21 ja 取扱説明書 22 ページ zh 使用说明书 第 23 页 bg Ръ...

Page 2: ...nen mit einem Körpergewicht von 5 bis 40 kg bezeichnet 11 bis 88 lbs 001 Ohne Naturlatex hergestellt Vor Sonnenlicht ge schützt aufbewahren Achtung Gebrauchsanweisung beachten Nicht zur Wiederverwendung Temperaturbegrenzung bei Lagerung Bei beschädigter Verpa ckung nicht verwenden Nicht mit Messer auf schneiden Atmosphärischer Druck Relative Feuchte Verwendbar bis Nicht mit Öl und Fett ver wenden ...

Page 3: ...lbs and 88 lbs 001 Not made with natural rub ber latex Keep away from sunlight Caution Consult instructions for use Do not reuse Storage temperature limitation Do not use if package is damaged Do not open with knife Atmospheric pressure Relative humidity Use by Do not use with oil and grease Date of manufacture Non sterile Manufacturer Part number Quantity Lot number Output For USA Rx only Caution...

Page 4: ...té spécialement conçu pour une utilisation sur des patients pédiatriques Patients pédiatriques enfants pesant entre 5 et 40 kg 11 lbs à 88 lbs 001 Fabriqué sans caoutchouc naturel Tenir à l abri des rayons du soleil Attention Consulter la notice d utilisation Ne pas réutiliser Limite de température de stockage Ne pas utiliser l appareil si l emballage est endommagé Ne pas ouvrir avec un couteau Pr...

Page 5: ...reso tra 5 e 40 kg tra 11 lbs e 88 lbs 001 Non fabbricato in gomma di lattice naturale Tenere lontano dalla luce solare Attenzione Consultare le istruzioni per l uso Non riutilizzare Limitazioni della temperatura di conservazione Non utilizzare se la confezione è danneggiata Non aprire con un coltello Pressione atmosferica Umidità relativa Utilizzare entro Non utilizzare con olio e grasso Data di ...

Page 6: ...en zijn patiënten met een gewicht tussen de 5 en 40 kg 11 lbs en 88 lbs 001 Niet gemaakt van natuurlatex Niet aan zonlicht blootstellen Let op Gebruiksaanwijzing raadplegen Niet hergebruiken Grenswaarde voor opslagtemperatuur Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is Niet openen met een mes Luchtdruk Relatieve luchtvochtigheid Gebruiken voor Niet gebruiken met olie en vet Productiedatum Ni...

Page 7: ...lg por lo cual es especialmente adecuado para pacientes pediátricos Los pacientes pediátricos son personas con un peso entre 5 y 40 kg 11 lbs y 88 lbs 001 No fabricado con látex de caucho natural No exponer a la luz del sol Atención Consultar las instrucciones de uso No reutilizar Limitación de temperatura de almacenamiento No utilizar si está dañado el embalaje No abrir con cuchillo Presión atmos...

Page 8: ...ntém borracha natural látex Manter afastado da luz solar Cuidado Consultar as instruções de utilização Não reutilizar Limite de temperatura de armazenamento Não utilizar se a embalagem estiver danificada Não abrir utilizando uma faca Pressão atmosférica Umidade relativa Válido até Não utilizar com óleo e massa lubrificante Data de fabrico Não esterilizado Fabricante N º ref ª Quantidade Número de ...

Page 9: ... mellem 5 og 40 kg 11 lbs og 88 lbs 001 Ikke fremstillet af naturgummilatex Skal beskyttes mod sollys Forsigtig Se brugervejledningen Må ikke genbruges Temperaturgrænser for opbevaring Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget Må ikke åbnes med kniv Lufttryk Relativ fugtighed Anvendes før Der må ikke anvendes olie eller smørefedt Fabrikationsdato Ikke steril Producent Artikelnummer Antal Lot ...

Page 10: ...59 tum är särskilt utformad för barn Barn individer som väger mellan 5 och 40 kg 11 lbs till 88 lbs 001 Inte tillverkat i naturlatex Förvara inte i direkt solsken Försiktighet Se bruksanvisning Återanvänd inte Begränsning för lagringstemperatur Använd inte vid skadad förpackning Öppna inte med kniv Lufttryck Relativ luftfuktighet Använd vid Undvik kontakt med olja och smörjmedel Tillverkningsdatum...

Page 11: ...get med naturlig gummilateks Må holdes unna sollys Forsiktig Se bruksanvisningen Må ikke brukes flere ganger Temperaturgrense for oppbevaring Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet Må ikke åpnes med kniv Atmosfærisk trykk Relativ fuktighet Brukes innen Må ikke brukes med olje eller fett Produksjonsdato Ikke sterilt Produsent Delenummer Antall Partinummer Utløp ADVARSEL Kontroller at alle koblin...

Page 12: ...psipotilaalla tarkoitetaan henkilöä joka painaa 5 40 kg 11 lbs 88 lbs 001 Ei sisällä luonnonkumi lateksia Suojattava auringonvalolta Huomio Katso käyttöohjeista Älä käytä uudelleen Säilytyslämpötilarajoitus Älä käytä jos pakkaus on vahingoittunut Älä avaa terävällä esineellä Ilmanpaine Suhteellinen kosteus Viimeinen käyttöpäivä Älä käytä öljyn ja rasvan kanssa Valmistuspäivä Epästeriili Valmistaja...

Page 13: ...cjentów pediatrycznych Przez zastosowanie pediatryczne rozumie się zastosowanie u pacjentów o wadze od 5 do 40 kg od 11 lbs do 88 lbs 001 Wykonano bez naturalnego lateksu Chronić przed światłem słonecznym Uwaga Sprawdzić w instrukcji obsługi Nie używać ponownie Zakres temperatury przechowywania Nie używać jeśli opakowanie jest uszkodzone Nie otwierać nożem Ciśnienie atmosferyczne Wilgotność względ...

Page 14: ...ciálně pro pediatrické pacienty Pediatričtí pacienti jsou pacienti vážící mezi 5 a 40 kg 11 lbs a 88 lbs 001 Nevyrobeno z přírodního kaučuku Nevystavujte přímému slunečnímu záření Upozornění Viz návod k použití Nepoužívejte opětovně Povolený rozsah teplot při skladování Nepoužívejte pokud je balení poškozeno Neotvírejte nožem Atmosférický tlak Relativní vlhkost Expirace Nepoužívejte s olejem a mas...

Page 15: ...11 фунтов до 88 фунтов 001 Не содержит компонентов из натурального латекса Беречь от солнечного света Предостережение См руководство по эксплуатации Повторноеиспользование не допускается Ограничение температуры при хранении Нельзя использовать при поврежденной упаковке Не открывать с помощью ножа Атмосферное давление Относительная влажность Срок пользования до Не использовать со смазочными материа...

Page 16: ...ch átmérőt a gyermek páciensek igényei szerint választották meg Gyermek páciensek akiknek a testsúlya 5 től 40 kg ig terjed 11 lbs és 88 lbs 001 Nem tartalmaz természetes latexet Ne érje közvetlen napfény Figyelmeztetés Lásd a használati útmutatót Nem újrafelhasználható Tárolási hőmérséklethatár Ne használja ha sérült a csomagolás Nem szabad késsel felnyitni Légköri nyomás Relatív páratartalom Fel...

Page 17: ...ržati dalje od sunčeve svetlosti Oprez Pogledati uputstvo za korišćenje Ne upotrebljavati ponovo Ograničenje skladišne temperature Ne koristiti ako je pakovanje oštećeno Ne otvarati nožem Atmosferski pritisak Relativna vlažnost Upotrebiti do Ne koristiti uz ulje i mast Datum proizvodnje Nije sterilno Proizvođač Broj dela Količina Broj serije Izlaz UPOZORENJE Proverite da li su svi priključci čvrst...

Page 18: ...ientov Pediatrický vzt ahuje sa na pacientov s hmotnost ou 5 až 40 kg 11 lbs až 88 lbs 001 Neobsahuje prírodný kaučukový latex Chráňte pre priamym slnečným žiarením Výstraha Pozrite si návod na použitie Nepoužívajte opakovane Obmedzenie teploty pri skladovaní Nepoužívajte ak je obal poškodený Neotvárajte pomocou noža Atmosférický tlak Relatívna vlhkost Použite do Nepoužívajte s olejom ani mazivom ...

Page 19: ...udojimo instrukciją Nenaudoti pakartotinai Laikymo temperatūros ribos Nenaudoti jei pažeista pakuotė Neatidarinėkite peiliu Atmosferos slėgis Santykinis drėgnis Naudoti Nenaudoti su alyva ir tepalais Pagaminimo data Nesterilu Gamintojas Dalies numeris Kiekis Partijos numeris Išeiga ĮSPĖJIMAS Patikrinkite ar visos jungtys sandarios ir ar nėra nuotėkių Visiškai sumontavę kvėpavimo apytakos grandinę ...

Page 20: ...neş ışığından uzak tutun Dikkat Kullanma kılavuzuna başvurun Yeniden kullanmayın Depolama sıcaklık sınırı Ambalajı zarar görmüşse kullanmayın Bıçak kullanarak açmayın Atmosfer basıncı Bağıl nem Son kullanma tarihi Yağ veya gresle birlikte kullanmayın Üretim tarihi Steril değildir Üretici Parça numarası Miktar Parti numarası Çıkış UYARI Tüm bağlantıların sağlam ve kaçak yapmayacak şekilde olup olma...

Page 21: ... Προσοχή είτε τις οδηγίες χρήσης Να μη χρησιμοποιείται ξανά Περιορισμός θερμοκρασίας αποθήκευσης Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν εάν έχει καταστραφεί η συσκευασία του Μην ανοίγετε με μαχαίρι Ατμοσφαιρική πίεση Σχετική υγρασία Χρήση από Να μη χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με έλαια και λίπη Ημερομηνία κατασκευής Μη αποστειρωμένο Κατασκευαστής Αριθμός εξαρτήματος Ποσότητα Αριθ παρτίδας Έξοδος ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗ...

Page 22: ...力 警告 すべての部品がし っかり と接続され リークがないこ と を確認し て 下さい 呼吸回路 ホース 人工鼻 HME など をすべて設置し た後 患者 に使用する前に リーク テス ト など基本装置のセルフ テス ト を実行 し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 使用中 転倒し た り踏んだ りする危険が最小限に抑え られるよ う な 位置に呼吸回路を配置し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 呼吸抵抗の上昇を避けるため 呼吸回路がねじれた り し ていないこ と を確認し て設置し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 結露が溜り過ぎる と 呼吸回路が水分によ って部分的または全体的 に閉塞されて し ま う恐れがあ り ます 呼吸回路の結露を定期的に確認し 必要に応じ て除去し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます コ...

Page 23: ...气 完全安装好呼吸回路 软管 过滤器 HME 等 并应用于患者前 需 对基本设备进行包括泄漏检查在内的自检 警告 当心患者受伤 在安装的过程中 将呼吸回路固定好 以将绊倒或踩到呼吸回路的风 险降到最低 警告 当心患者受伤 确保在无缠绕或扭结的情况下安装呼吸回路 否则可能会增大阻力 警告 当心患者受伤 如果凝结水汽过多 可能会出现呼吸回路部分或完全堵塞 定期检查呼吸回路看是否存在冷凝 如有必要 进行清空 警告 当心患者受伤 添加其他组件和使用不兼容的组件可能增加吸气和呼气阻力 从而影 响到呼吸机的性能 警告 当心火灾 接触氧气或笑气时 电子手术器械或激光手术器械等火源均可导致火 灾 为保护患者和用户 应防止载有氧气或笑气的软管泄漏 使用电子手术器械或激光手术器械前 用空气 25 O2 彻底冲洗携 带气体部件 如气管插管 面罩 Y 型接头 软管 过滤器和呼吸 袋 的周围区域 同时对手术帘下方进...

Page 24: ...е Направете справка с ръководството за работа Да не се използва повторно Температурни граници при съхранение Да не се използва ако опаковката е повредена Да не се отваря с нож Атмосферно налягане Относителна влажност Годно до Да не се използва с масла и смазки Дата на производство Не стерилно Производител Част Количество Номер на партида Изход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверете дали всички връзки са стабилн...

Page 25: ...8 lbs 001 Nu este confecţionat cu latex din cauciuc natural Feriţi de lumina soarelui Atenţie Consultaţi instrucţiunile de utilizare Nu reutilizaţi Restricţie la temperatura de depozitare A nu se utiliza în cazul în care ambalajul este deteriorat Nu deschideţi folosind un cuţit Presiune atmosferică Umiditatea relativă Utilizaţi până la data de A nu se utiliza cu ulei şi lubrifianţi Data fabricaţie...

Page 26: ...지 마십시오 칼을 사용하여 열지 마십 시오 대기 압력 상대 습도 사용 유효 기간 기름 및 그리스와 함께 사용하지 마십시오 제조일자 멸균되어 있지 않음 제조업체 부품 번호 수량 제조 단위 번호 출력 경고 모든 연결부가 새는 곳 없이 안전하게 연결되어 있는지 확인하십시오 이 호흡 회로 호스 필터 HME 등 의 설치가 완료되었으면 환자에게 사용하기 전에 누출 테스트를 포함하여 기본 장치의 자가진단을 수행 하십시오 경고 환자 부상의 위험 설치 중에 호흡 회로를 밟거나 호흡 회로에 발이 걸려 넘어질 위험이 없 도록 호흡 회로를 배치하십시오 경고 환자 부상의 위험 저항이 증가할 수 있으므로 호흡 회로가 꼬이거나 꺽이지 않도록 설치 해야 합니다 경고 환자 부상의 위험 응축액이 너무 많이 축적되는 경우 호흡 회로의 일부 ...

Page 27: ...nom gumom latex Držite podalje od sunčevog svjetla Pažnja Proučite upute za rad Ne koristite ponovno Ograničenje temperature skladištenja Ne koristite ukoliko je ambalaža oštećena Ne otvarajte nožem Atmosferski tlak Relativna vlaga Upotrijebiti do Ne koristite s uljem ili mazivima Datum proizvodnje Nije sterilno Proizvođač Broj dijela Količina Broj serije Izlaz UPOZORENJE Uvjerite se da su svi spo...

Page 28: ...n 88 lb 001 Ni izdelano iz lateksa naravnega kavčuka Hranite stran od sončne svetlobe Previdnost Glejte navodilo za uporabo Ni za ponovno uporabo Temperaturna meja pri shranjevanju Ne uporabljajte če je poškodovana embalaža Ne odpirajte z nožem Zračni tlak Relativna vlažnost Uporabno do Ne uporabljajte z oljem in mastjo Datum izdelave Ni sterilno Proizvajalec Številka dela Število kosov Številka s...

Page 29: ...cību Nelietot atkārtoti Uzglabāšanas temperatūras ierobežojums Nelietot ja iepakojums ir bojāts Neatvērt izmantojot nazi Atmosfēras spiediens Relatīvais mitrums Izlietot līdz Nelietot eļļu un smērvielu Ražošanas datums Nesterils Ražotājs Daļas numurs Skaits Partijas numurs Izvade BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties vai visi savienojumi ir droši un tajos nav noplūdes Veiciet pamata ierīces pašpārbaudi tost...

Page 30: ...30 This page intentionally left blank ...

Page 31: ...31 This page intentionally left blank ...

Page 32: ...易试验区杨高北路 2001 号市场商务楼 一层 1 109 室 1 113 室 800 820 3400 86 21 3108 6000 传真 86 21 3108 6011 http www draeger com 日本国内販売元 ド レーゲルジャパン株式会社 東京都品川区上大崎 2 13 17 目黒東急ビル 03 6447 7200 FAX 03 6447 7210 http www draeger com Представительство в России ООО Дрегер Преображенская площадь д 8 107076 г Mосква Россия 7 495 775 15 20 ФАКС 7 495 775 15 21 Сервисное бюро ООО Дрегер 7 495 775 15 20 İthal Eden Importer Draeg...

Reviews: