background image

14

D

Ziehen Sie alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile nach ca. 5 Wochen nach, um eine dauer-
hafte Standsicherheit zu gewährleisten.

GB

After approx. 5 weeks, tighten all screws and load-bearing connecting parts to ensure permanent sta-
bility.

FR

Resserrez toutes les vis ainsi que les pièces de fixation au bout d’environ 5 semaines pour garantir 
une sécurité de fixation durable.

IT

Ristringere tutte le viti e giunture dopo ca. 5 settimane, al fine di garantire una durevole solidità.

NL

Draai alle schroeven en ook dragende verbindingsstukken na ca. 5 weken nog eens vast, zodat een 
continue stabiliteit wordt gegarandeerd.

PL

Prosimy po ok. 5 tygodniach dokr

ę

ci

ć

 wszystkie 

ś

ruby w elementach 

łą

czeniowych. Zagwarantuje to 

Pa

ń

stwu trwa

ł

o

ść

 i stabilno

ść

 po

łą

cze

ń

.

CZ

Dotáhn

ě

te všechny šrouby a nosné spojovací díly p

ř

ibližn

ě

 po 5 týdnech, aby se zaru

č

ila trvalá stabi-

lita.

SK

Po cca 4 týžd

ň

och dotiahnite skrutky, aby bola zaru

č

ená ich trvalá stabilita.

HU

Húzza utána – kb. 5 hét múlva – az összes csavart és a teherhordó összeköt

ő

-alkatrészeket a biz-

tonság érdekben.

RO

Pentru a asigura o stabilitate de durat

ă

, strânge

ţ

i dup

ă

 cca. 5 s

ă

pt

ă

mâni toate 

ş

uruburile, precum 

ş

toate elementele portante de leg

ă

tur

ă

.

TR

Tüm vida ve ta

ş

ı

y

ı

c

ı

 ba

ğ

lant

ı

 parçalar

ı

n

ı

 kal

ı

c

ı

 bir duru

ş

 güvenli

ğ

ini sa

ğ

lamak için yakla

ş

ı

k 5 hafta 

sonra tekrar s

ı

k

ı

n

ı

z.

RU

Подкрутите

 

все

 

болты

а

 

также

 

несущие

 

соединительные

 

детали

 

прибл

через

 5 

недель

 

для

 

обеспечения

 

устойчивости

 

в

 

течение

 

длительного

 

времени

.

D

Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel 
verwenden.

GB

Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners.

FR

Veuillez nettoyer uniquement avec un chiffon à poussière ou un chiffon légèrement humide. Ne pas 
utiliser de détergent abrasif.

IT

Si raccomanda di pulire sono con un panno per la polvere o uno strofinaccio umido. Non utilizzare 
detergenti abrasivi.

NL

Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek. Gebruik geen schurende poetsmid-
delen.

PL

Czyszczenie nale

ż

y wykona

ć

 wy

łą

cznie za pomoc

ą

 

ś

ciereczki lub lekko nawil

ż

onego r

ę

cznika. Nie 

stosowa

ć

 

ś

rodków czyszcz

ą

cych do szorowania.

CZ

Č

ist

ě

te prosím jen prachovkou nebo lehce navlh

č

eným hadrem. Nepoužívejte drhnoucí 

č

isticí 

prost

ř

edky.

SK

Na 

č

istenie používajte len prachovku alebo z

ľ

ahka navlh

č

enú utierku. Nepoužívajte žiadne drhnúce 

č

istiace prostriedky.

HU

Kérjük, csak portörl

ő

 kend

ő

vel vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon dörzshatású 

tisztítószert.

RO

V

ă

 rug

ă

m s

ă

 utiliza

ţ

i la cur

ăţ

are exclusiv o cârp

ă

 de 

ş

ters praful sau o cârp

ă

 u

ş

or umezit

ă

. Nu utiliza

ţ

substan

ţ

e de cur

ăţ

at abrazive.

TR

Lütfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemli yumu

ş

ak bir bezle siliniz. A

ş

ı

nd

ı

r

ı

c

ı

 temizlik malzemeleri 

kullanmay

ı

n

ı

z.

RU

Очищайте

 

от

 

пыли

 

тряпкой

 

или

 

слегка

 

влажной

 

ветошью

Не

 

допускается

 

применение

 

чистящих

 

средств

не

 

предназначенных

 

для

 

ухода

 

за

 

мебелью

.

Reviews: