background image

IT

Heki 2 de Luxe

Dotazione

49

Tenere sempre l’oblò libero da tracce di neve e ghiaccio.

Fare eseguire i collegamenti elettrici solo da personale competente.

Sostituire le lampade difettose con lampade della stessa tipologia 
costruttiva e con le stesse specifiche tecniche (12 V, 5 W).

3

Dotazione

4

Accessori

N. in

fig.

1

Quantità Denominazione

1

1

Telaio esterno con cupola di vetro

2

1

Telaio interno

3

16
16

Vite di fissaggio 

4,0 x 25 mm

Vite di fissaggio 

2,5 x 12 mm

4

16

Cavalletti di montaggio
(per spessore tetto 25 – 32 mm)

5

10

Griglia di aerazione

6

4

Coperture per lampade

Denominazione

N. articolo

Spoiler, 800 mm

9104100236

Spoiler, 1100 mm

9104100237

Copertura del tetto SunShade

9103500010

Summary of Contents for Heki 2

Page 1: ...1 W 1 2 mm 960 mm 655 mm A C B 65 mm 65 mm Ø 130 mm 1 5 Nm A B 1 2 4 5 6 3 2 1 1 Heki 2 de Luxe 1 2 5 6 7 3 4 8 9 ...

Page 2: ...2 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D 48282 Emsdetten www dometic com C B B C D D B C 1 2 D A A A B c e f b d 0 g a 4445100570 F 02 2016 MO1105B ...

Page 3: ...ding en gebruiksaanwijzing 58 Tagvindue Monterings og betjeningsvejledning 69 Takfönster Monterings och bruksanvisning 79 Takvindu Monterings og bruksanvisning 89 Kattoikkuna Asennus ja käyttöohje 99 Окно для крыши Инструкция по монтажу и эксплуатации 110 DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI RU Okno dachowe Instrukcja montażu i obsługi 122 Střešní okno Návod k montáži a obsluze 134 Strešné okno Návod na ...

Page 4: ...ang 4 4 Zubehör 4 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 6 Hinweise vor dem Einbau 5 7 Heki 2 de Luxe montieren 6 8 Heki 2 de Luxe benutzen 9 9 Störungsbeseitigung 11 10 Heki 2 de Luxe pflegen und reinigen 12 11 Gewährleistung 12 12 Entsorgung 12 1 Erklärung der Symbole WARNUNG Sicherheitshinweis Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen A ACHTUNG Nichtbeachtung kann zu Materialschäden f...

Page 5: ...ukt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke I HINWEIS Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse zum Einbauen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen sollten Sie sich das Dachfenster von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen Beachten Sie folgende Hinweise Suchen Sie umgehend eine Fachwerkstatt auf wenn Fehle...

Page 6: ...mit denselben technischen Daten 12 V 5 W 3 Lieferumfang 4 Zubehör Nr in Abb 1 Menge Bezeichnung 1 1 Außenrahmen mit Glaskuppel 2 1 Innenrahmen 3 16 16 Befestigungsschraube 4 0 x 25 mm Befestigungsschraube 2 5 x 12 mm 4 16 Montageböcke für Dachstärke 25 32 mm 5 10 Lüftungsgitter 6 4 Lampenabdeckungen Bezeichnung Artikel Nr Spoiler 800 mm 9104100236 Spoiler 1100 mm 9104100237 SunShade Dachhaubenabde...

Page 7: ...de Luxe 12 V 4 x 5 W am Fahrzeug vorhanden sind Stellen Sie sicher dass die Zuleitung entsprechend ausgelegt und abge sichert ist Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes Angrenzende Bauteile Dachreling oder Befestigungs und Verstär kungsteile Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraum dürfen beim Sägen des Ausschnitts nicht beschädigt werden Es muss ausreichend Platz zum Montieren von Inn...

Page 8: ...ginn der Montage spannungs frei und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten A ACHTUNG Stellen Sie sicher dass Sie bei der Montage keine Leitungen be schädigen Siehe Abb 4 Wenn Sie die Beleuchtung anschließen möchten Verlegen Sie die Zuleitung 1 mittig auf eine der beiden Längsseiten Der Anschluss ist für isolierte Flachstecker mit einer Breite von 4 8 mm und einer Dicke von 0 8 mm ausgelegt Der Lie...

Page 9: ...0 ab Siehe Abb 8 Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung Sie können das Dachfenster quer Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung oder längs Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung einbauen Setzen Sie den Außenrahmen mittig in den Dachausschnitt ein I HINWEIS Achten Sie auf die Zuleitungen Drücken Sie den Außenrahmen leicht an das Dach damit sich die Dicht masse verteilt Dachstärke F...

Page 10: ...en am Außenrahmen an und verschrauben Sie ihn mit den Befestigungsschrauben 2 5 x 12 mm in den 16 Montageböcken Verwenden Sie hierzu die kleinen Lochdurchmesser in den Montage böcken Ziehen Sie die Schrauben nur leicht von Hand an Prüfen Sie ob die Rollos frei bewegbar sind Falls die Rollos nicht frei bewegbar sind lösen Sie die Schrauben etwas Siehe Abb a Stellen Sie sicher dass die Lampen festsi...

Page 11: ...n Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die Fahrzeugpapiere eintragen falls erforderlich 8 Heki 2 de Luxe benutzen 8 1 In Kippstellung öffnen Abb c Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an den beiden Drehriegeln und drehen Sie diese um 90 A Greifen Sie den Bügel in der Mitte und rasten Sie ihn aus der Ruhe position B Schwenken Sie ihn nach unten Drücken Sie die Glaskuppel nach ...

Page 12: ...e Vorreiber D Schwenken Sie den Bügel in Richtung der Zwischenstellung Ziehen Sie die Glaskuppel nach unten bis der Bügel in den Aufnahmen liegt Sichern Sie den Bügel mit den beiden Vorreibern Zum Schließen führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch 8 3 In Stellung Dauerbelüftung öffnen Abb e Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an den beiden Drehriegeln und drehen Sie diese um 90 A D...

Page 13: ...hren ist Trennen Sie die Rollos indem Sie die Wippe drücken Führen Sie das Rollo mit der Griffmulde zurück Lassen Sie die Rollos nicht zurückschnellen 9 Störungsbeseitigung Wenn Sie den Fehler nicht beheben können suchen Sie eine Fachwerkstatt auf Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Dachfenster lässt sich nicht komplett ver schließen Schmutz zwischen Glas und Rahmen Reinigen Sie das Fens...

Page 14: ... Rollos mit milder Seifenlauge und viel Wasser 11 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist Sollte das Produkt defekt sein wenden Sie sich bitte an einen Service Partner in Ihrem Land Adressen siehe Rückseite der Anleitung Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung 12 Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial ...

Page 15: ...delivery 15 4 Optional extras 15 5 Intended use 15 6 Instructions before installation 16 7 Installing the Heki 2 de Luxe 17 8 Using the Heki 2 de Luxe 19 9 Troubleshooting 21 10 Maintaining and cleaning the Heki 2 de Luxe 22 11 Guarantee 22 12 Disposal 22 1 Explanation of symbols WARNING Safety instruction Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury A NOTICE Failure to ob...

Page 16: ...from the manufacturer Use for purposes other than those described in the operating manual I NOTE If you do not have sufficient technical knowledge for installing the components in vehicles you should have a specialist install the roof window in your vehicle Please note the following If faults or disturbances occur consult a specialist workshop immediately Risk of breakage Do not tread on the glass...

Page 17: ...ermissible speed is 100 km h as noise or damage could occur depending on the vehicle design or installation position The spoilers available as an optional extra enable a speed of 130 km h No in fig 1 Quantity Designation 1 1 Outer frame with glass dome 2 1 Inner frame 3 16 16 Fastening screw 4 0 x 25 mm Fastening screw 2 5 x 12 mm 4 16 Mounting bracket for roof thickness 25 32 mm 5 10 Ventilation ...

Page 18: ... vehicle interior must not get damaged when sawing the hole Sufficient space needs to be available for installing the inner and outer frames Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas with a maximum inclination of 15 to the horizontal You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it You can fit the roof light sideways hinge side at front in ...

Page 19: ...nd 0 8 mm thick The scope of delivery includes a mounting frame which is suitable for roof thicknesses of 25 32 mm For roof thicknesses of 33 60 mm you need to have a suitable mounting set see table Measure your roof thickness W Choose a suitable mounting set See fig 5 Check that the roof light has sufficient space around it approx 1 to 2 mm in the roof opening See fig 6 Clean the roof opening in ...

Page 20: ...y attention to the power supply lines Press the outer frame in the roof slightly so that the packing compound spreads out See fig 9 Place the 16 mounting supports on the inside of the vehicle all the way into the recess of the outer frame Attach the 16 mounting supports using the fastening screws 4 To do this use the large holes in the mounting supports Tighten the screws 10 minutes after installa...

Page 21: ...ed instead of the lamp covers Remove the protective film from both sides of the acrylic glass I NOTE If the protective film is exposed to sunlight for too long it cannot be taken off without leaving a residue After installing check the roof light works properly If necessary enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents 8 Using the Heki 2 de Luxe 8 1 Opening in the tilting positi...

Page 22: ...pening the glass dome is supported by the two gas springs after approx 150 mm Open both the latches D Tilt the bracket to the half way position Pull the glass dome down until the bracket is lying in the holders Secure the bracket with both latches To close it follow the instructions in the reverse order 8 3 Opening in the continuous ventilation position fig e Press the latches on both rotary bolts...

Page 23: ...o that the blind with the recessed grip is completely extended Separate the roller blinds by pressing the pivot Guide the roller blind back using the recessed grip Do not let the roller blind spring back 9 Troubleshooting If you are unable to rectify the fault get in touch with a specialist workshop Fault Possible cause Suggested remedy The roof light does not close completely Dirt between the gla...

Page 24: ...he roller blind with mild soap and plenty of water 11 Guarantee The statutory warranty period applies If the product is defective please contact the service partner in your country addresses on the back on the instruction manual Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail 12 Disposal Place the packaging material in the appropriate recycling w...

Page 25: ...Accessoires 25 5 Usage conforme 26 6 Consignes préalables au montage 26 7 Montage du Heki 2 de Luxe 27 8 Utilisation du Heki 2 de Luxe 31 9 Guide de dépannage 33 10 Entretien et nettoyage du Heki 2 de Luxe 33 11 Garantie 34 12 Elimination 34 1 Explication des symboles AVERTISSEMENT Consigne de sécurité le non respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures A AVIS Le non resp...

Page 26: ...tions apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant une utilisation différente de celle décrite dans la notice I REMARQUE Si vos connaissances techniques en matière d installation d éléments dans un véhicule sont insuffisantes nous vous recommandons de faire installer le dôme de toit par un spécialiste Tenez compte des remarques suivantes Contactez immédiatement une entr...

Page 27: ...e caractéristiques techniques 12 V 5 W 3 Contenu de la livraison 4 Accessoires N dans fig 1 Quantité Désignation 1 1 Cadre extérieur avec dôme en verre 2 1 Cadre intérieur 3 16 16 Vis de fixation 4 0 x 25 mm Vis de fixation 2 5 x 12 mm 4 16 Supports de montage pour épaisseurs de toit de 25 32 mm 5 10 Grille d aération 6 4 Caches des lampes Désignation N d article Déflecteur 800 mm 9104100236 Défle...

Page 28: ... l éclairage du Heki 2 de Luxe 12 V 4 x 5 W Assurez vous que la ligne est conçue en conséquence et protégée par un fusible adéquat Pour le choix de l emplacement de montage tenez compte des remarques suivantes Les éléments adjacents rembarde du toit ou pièces de fixation et de renfort les lignes électriques et les meubles de l habitacle du véhicule ne doivent pas être endommagés lors du sciage de ...

Page 29: ...ison A Insérez les barres de renforcement B 7 Montage du Heki 2 de Luxe AVERTISSEMENT Risque de blessures Mettez le véhicule hors tension avant de commencer le montage et assurez vous qu il ne puisse être remis sous tension A AVIS Assurez vous que vous n endommagez aucune ligne lors du montage Voir fig 4 Si vous souhaitez raccorder l éclairage Posez le câble d alimentation 1 au milieu de l un des ...

Page 30: ...entre le dôme de toit et la découpe du toit sur tout le périmètre Voir fig 6 Nettoyez la découpe du toit dans la zone de montage Voir fig 7 A AVIS Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit d étanchéité Appliquez sur le cadre de montage un mastic butyle souple Sika Lastomer 710 par exemple Epaisseur de paroi Couleur des supports de montage Vis N d article 25 32 mm gris 4 x 2...

Page 31: ... 9 Placez les 16 supports de montage à l intérieur du véhicule jusqu à la butée dans les logements du cadre extérieur Fixez les 16 supports de montage avec les vis de fixation 4 Pour ce faire utilisez les trous à gros diamètres des supports de montage 10 minutes après le montage resserrez les vis Voir fig 0 A AVIS Faites attention aux câbles de raccordement Placez le cadre intérieur sur le cadre e...

Page 32: ...enclenchent Si vous n avez pas raccordé les lampes vous pouvez utiliser les grilles d aération supplémentaires comprises dans la livraison Retirez le film de protection en PE à l intérieur et à l extérieur du verre acrylique I REMARQUE Si le film protecteur en PE a été exposé trop longtemps à la lumière du soleil il ne peut plus être détaché sans laisser de traces Après le montage veuillez vérifie...

Page 33: ...veau en position de repos D Pour le fermer effectuez ces étapes dans l ordre inverse 8 2 Ouverture en position intermédiaire fig d Appuyez sur les boutons de verrouillage des deux barres rotatives et tournez celles ci de 90 A Saisissez l étrier par le milieu et retirez le de la position de repos B Faites le pivoter vers le bas Poussez le dôme de verre vers le haut C L ouverture du dôme en verre es...

Page 34: ...umulation de chaleur entre le store et la vitre En cas de fort rayonnement solaire vous ne devez fermer le store occultant qu aux deux tiers Ouvrez le dôme en position Aération permanente Saisissez la poignée moulée de la tige et ramenez la vers la tige opposée avec le dispositif à bascule jusqu à ce qu elles s enclenchent ensemble Sélectionnez la position souhaitée dans laquelle vous faites couli...

Page 35: ...4 Nettoyez les stores roulants avec une lessive douce et beaucoup d eau Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Le toit ne se ferme pas complètement Il y a de la saleté entre la vitre et le cadre Nettoyez la vitre Retirez les feuilles mortes et les branches d arbres qui se trouveraient entre la vitre et le cadre La moustiquaire ou le store occultant ne coulissent plus Il y a de la salet...

Page 36: ...pécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie 12 Elimination Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service informez vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescrip...

Page 37: ... de entrega 37 4 Accesorios 37 5 Uso adecuado 38 6 Notas previas al montaje 38 7 Montaje de la Heki 2 de Luxe 39 8 Utilización de la Heki 2 de Luxe 43 9 Solución de averías 45 10 Cuidados y limpieza de la Heki 2 de Luxe 45 11 Garantía legal 46 12 Gestión de residuos 46 1 Aclaración de los símbolos ADVERTENCIA Indicación de seguridad su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones A AV...

Page 38: ...caciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones I NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo encargue el montaje de la claraboya a personal técnico cualificado Tenga en cuenta las siguientes indi...

Page 39: ...ismos datos técnicos 12 V 5 W 3 Volumen de entrega 4 Accesorios N º en fig 1 Cantidad Denominación 1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio 2 1 Marco interior 3 16 16 Tornillos de fijación 4 0 x 25 mm Tornillos de fijación 2 5 x 12 mm 4 16 Caballetes de montaje para grosor de techo de 25 32 mm 5 10 Rejilla de ventilación 6 4 Cubiertas de las lámparas Denominación N de artículo Deflector 800 mm 9104...

Page 40: ... 5 W Asegúrese de que el cable de alimentación esté dimensionado y protegido correctamente Preste atención al elegir el lugar del montaje Los componentes contiguos soporte portaequipajes o piezas de sujeción y de refuerzo cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo no deben resultar dañados al serrar la abertura para la claraboya Debe haber espacio suficiente para montar los m...

Page 41: ...cabo el montaje desconecte la tensión del vehículo y asegúrela para que no pueda volver a conectarse accidentalmente A AVISO Asegúrese de no dañar ningún cable durante el montaje Véase la fig 4 Si desea conectar la iluminación Tienda el cable de alimentación 1 centrado en uno de ambos lados longitudinales La conexión está dimensionada para una clavija plana con una anchura de 4 8 mm y un grosor de...

Page 42: ...Véase la fig 7 A AVISO Siga también las indicaciones del fabricante del agente sellante Selle el marco de montaje con un material de sellado butílico plástico y que no se endurezca por ejemplo Sika Lastomer 710 Grosor de techo Color de los caballetes de montaje Tornillos N de artículo 25 32 mm gris 4 x 25 mm incluido en el volumen de entrega 33 39 mm negro 4 x 32 mm 9104100245 39 46 mm amarillo 4 ...

Page 43: ... 9 Por la parte interior del vehículo coloque los 16 caballetes de montaje hasta el tope en los huecos del marco exterior Fije los 16 caballetes de montaje con los tornillos de fijación de 4 Para ello utilice el diámetro de orificio grande en los caballetes de montaje Apriete los tornillos 10 minutos después del montaje Véase la fig 0 A AVISO Tenga en cuenta los cables de conexión Coloque el marco...

Page 44: ...cajan Si no ha conectado las lámparas en lugar de las cubiertas de las mismas puede colocar las rejillas de ventilación adicionales incluidas en el volumen de entrega Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal acrílico I NOTA Si la lámina protectora ha estado expuesta durante un tiempo prolongado a la luz solar no será posible retirarla sin que queden restos Tras...

Page 45: ...osición de reposo D Para cerrar la claraboya lleve a cabo estos pasos en el orden inverso 8 2 Abrir parcialmente la claraboya fig d Presione los botones de bloqueo de ambos pasadores giratorios y gire éstos 90 A Sujete la palanca por el centro y desencájela de la posición de reposo B Abátala hacia abajo Empuje la cúpula de cristal hacia arriba C La cúpula de cristal se abre después de aprox 150 mm...

Page 46: ...e calor entre persiana y cristal Si la radiación solar es muy intensa la persiana de oscurecimiento solo debe bajarse dos tercios Abra la cúpula de cristal hasta la posición Ventilación permanente Sujete el asa cóncava de la varilla de cierre y tire de ella hacia la varilla de cierre situada en el lado contrario hasta que ambas encastren entre sí Elija la posición que desee desplazando conjuntamen...

Page 47: ...lico n º de art 9104100244 Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua Avería Posible causa Propuesta de solución La claraboya no puede cerrarse completamente Existe suciedad entre el cristal y el marco Limpie la ventana Elimine cualquier resto o suciedad de la superficie entre el cristal y el marco La persiana de oscurecimiento y la persiana mosquitera no pueden cerrarse Existe ...

Page 48: ...tros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía 12 Gestión de residuos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de elim...

Page 49: ...so conforme alla destinazione 50 6 Indicazioni prima del montaggio 50 7 Montaggio di Heki 2 de Luxe 51 8 Uso di Heki 2 de Luxe 54 9 Eliminazione dei disturbi 56 10 Cura e pulizia di Heki 2 de Luxe 57 11 Garanzia 57 12 Smaltimento 57 1 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA Avviso di sicurezza la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali A AVVISO La mancata osservanza d...

Page 50: ...atensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni I NOTA Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per installare i componenti nei veicoli è necessario fare installare l oblò nel veicolo da un tecnico Osservare le seguenti avvertenze Se si verificano errori o guasti riv...

Page 51: ...stesse specifiche tecniche 12 V 5 W 3 Dotazione 4 Accessori N in fig 1 Quantità Denominazione 1 1 Telaio esterno con cupola di vetro 2 1 Telaio interno 3 16 16 Vite di fissaggio 4 0 x 25 mm Vite di fissaggio 2 5 x 12 mm 4 16 Cavalletti di montaggio per spessore tetto 25 32 mm 5 10 Griglia di aerazione 6 4 Coperture per lampade Denominazione N articolo Spoiler 800 mm 9104100236 Spoiler 1100 mm 9104...

Page 52: ...bili sul veicolo Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia idoneo e adeguatamente protetto Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue Componenti adiacenti barre portapacchi o elementi di fissaggio e rinforzo cavi e armadi a muro posti nell abitacolo del veicolo non devono essere danneggiati quando si realizza l apertura Deve esserci sufficiente spazio per montare il tel...

Page 53: ...tensione dal veicolo e assicurarci che non venga ripristinata A AVVISO Assicurarsi che durante il montaggio nessun cavo venga danneggiato Vedi fig 4 Se si desidera collegare l illuminazione Posare la linea di alimentazione 1 al centro su uno dei due lati longitudinali Il collegamento è realizzato per spine femmine piatte isolate con una larghezza di 4 8 mm e uno spessore di 0 8 mm La dotazione con...

Page 54: ...Durante il montaggio fare attenzione alla direzione di marcia L oblò può essere montato trasversalmente lato cerniera anteriore nella direzione di marcia o longitudinalmente lato cerniera a sinistra o a destra rispetto alla direzione di marcia Inserire il telaio esterno centralmente nell apertura del tetto I NOTA Fare attenzione alle linee di alimentazione Premere leggermente il telaio esterno sul...

Page 55: ...laio esterno e avvitarlo con le viti di fissaggio del di 2 5 x 12 mm nei 16 cavalletti di montaggio A tal fine utilizzare i diametri dei fori piccoli nei cavalletti di montaggio Serrare le viti solo leggermente a mano Verificare che le tendine avvolgibili possano muoversi liberamente Se le tendine avvolgibili non possono muoversi liberamente allentare leggermente le viti Vedi fig a Assicurarsi che...

Page 56: ...he l oblò funzioni correttamente Se necessario far registrare l altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di circolazione 8 Uso di Heki 2 de Luxe 8 1 Apertura in posizione di ribaltamento fig c Premere i pulsanti di bloccaggio su entrambi i chiavistelli e ruotarli di 90 A Afferrare l archetto nel centro ed estrarlo dalla posizione di riposo B Abbassarlo Premere la cupola di vetro verso ...

Page 57: ...ambi i fermi D Piegare l archetto nella direzione della posizione intermedia Tirare la cupola di vetro verso il basso finché l archetto non si trova negli alloggiamenti Fissare l archetto in entrambi i fermi Per chiudere eseguire i passi nella sequenza inversa 8 3 Apertura nella posizione Aerazione continua fig e Premere i pulsanti di bloccaggio su entrambi i chiavistelli e ruotarli di 90 A Premer...

Page 58: ... con l impugnatura concava sia completamente fuoriuscita Separare le tendine avvolgibili premendo l interruttore basculante Portare all indietro la tendina avvolgibile con l impugnatura concava Non far scattare all indietro le tendine avvolgibili 9 Eliminazione dei disturbi Se non si riesce a rimuovere il guasto rivolgersi ad un officina specializzata Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione...

Page 59: ...nte saponata e molta acqua 11 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge Qualora il prodotto risultasse difettoso La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese l indirizzo si trova sul retro del manuale I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia 12 Smaltimento Raccogliere il materiale di imb...

Page 60: ...0 5 Gebruik volgens de voorschriften 61 6 Aanwijzing vóór de inbouw 61 7 Heki 2 de Luxe monteren 62 8 Heki 2 de Luxe gebruiken 65 9 Verhelpen van storingen 67 10 Heki 2 de Luxe onderhouden en reinigen 68 11 Garantie 68 12 Afvoeren 68 1 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING Veiligheidsaanwijzing Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel A LET OP Het niet naleven ervan kan leide...

Page 61: ...panningen veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen I INSTRUCTIE Als u niet voldoende technische kennis hebt van het monteren van componenten in voertuigen dient u het dakvenster door een vakman in het voertuig te laten inbouwen Neem de volgende instructies in acht Zoek onmiddellijk een werk...

Page 62: ...evens 12 V 5 W 3 Leveringsomvang 4 Accessoires Nr in afb 1 Hoeveelheid Aanduiding 1 1 Buitenframe met glazen koepel 2 1 Binnenframe 3 16 16 Bevestigingsschroef 4 0 x 25 mm Bevestigingsschroef 2 5 x 12 mm 4 16 Montageblokjes voor dakdikte 25 32 mm 5 10 Ventilatieroosters 6 4 Lampafdekkingen Aanduiding Artikelnr Spoiler 800 mm 9104100236 Spoiler 1 100 mm 9104100237 SunShade dakkapafdekking 910350001...

Page 63: ...g van de Heki 2 de Luxe 12 V 4 x 5 W aan het voertuig voorhanden zijn Zorg ervoor dat de toevoerleiding reglementair geplaatst en beveiligd is Neem bij de keuze van de inbouwplaats het volgende in acht Aangrenzende componenten dakreling of bevestigings en versterkingsdelen leidingen en inbouwkasten in de voertuigbinnenruimte mogen bij het zagen van de uitsnijding niet beschadigd worden Er moet vol...

Page 64: ...g Schakel het voertuig voor het begin van de montage spanningvrij en beveilig het tegen het herinschakelen A LET OP Zorg ervoor dat u bij de montage geen leidingen beschadigt Zie afb 4 Als u de verlichting wilt aansluiten Plaats de toevoerleiding 1 in het midden op één van de beide langszijden De aansluiting is voor geïsoleerde platte stekkers met een breedte van 4 8 mm en een dikte van 0 8 mm bes...

Page 65: ...0 af Zie afb 8 Let bij de montage op de rijrichting U kunt het dakvenster dwars scharnierzijde vooraan in rijrichting of langs scharnierzijde links of rechts op de rijrichting inbouwen Plaats het buitenframe in het midden in de dakuitsnijding I INSTRUCTIE Let op de toevoerleidingen Druk het buitenframe lichtjes tegen het dak opdat de afdichtingsmassa zich verdeelt Dakdikte Kleur montageblokjes Sch...

Page 66: ...et buitenframe en schroef het met de bevestigingsschroeven 2 5 x 12 mm in de 16 montageblokjes Gebruik hiervoor de kleine gatdiameters in de montageblokjes Draai de schroeven slechtes lichtjes met de hand vast Controleer of de rolgordijnen vrij beweegbaar zijn Als de rolgordijnen niet vrij beweegbaar zijn draai de schroeven dan een beetje los Zie afb a Zorg ervoor dat de lampen vastzitten Sluit de...

Page 67: ...an het dakvenster na de montage Laat de gewijzigde voertuighoogte en het gewijzigde gewicht in de voertuigpapieren opnemen indien nodig 8 Heki 2 de Luxe gebruiken 8 1 In kipstand openen afb c Druk op de vergrendelingsknoppen aan de beide draaigrendels en draai deze 90 C A Neem de beugel in het midden vast en klik hem uit de rustpositie B Zwenk hem naar onderen Druk de glazen koepel naar boven C He...

Page 68: ... beide raamgrendels D Zwenk de beugel in de richting van de tussenstand Trek de glazen koepel omlaag tot de beugel in de opnames ligt Beveilig de beugel met de beide raamgrendels Om te sluiten voert u de stappen in de omgekeerde volgorde uit 8 3 In stand permanente ventilatie openen afb e Druk op de vergrendelingsknoppen aan de beide draaigrendels en draai deze 90 A Druk de glazen koepel met beide...

Page 69: ...geschoven Splits de rolgordijnen door op de tuimelaar te drukken Schuif het rolgordijn met de komgreep terug Laat de rolgordijnen niet terugschieten 9 Verhelpen van storingen Als u de storing niet kunt verhelpen gaat u naar een gespecialiseerde werkplaats Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het dakraam kan niet volledig worden gesloten Vuil tussen glas en frame Reinig het raam Verwijd...

Page 70: ...100244 Reinig de rolgordijnen met milde zeepoplossing en veel water 11 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing Indien het product defect is dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing voor adressen Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u 12 Afvoeren Laat het verpakkin...

Page 71: ...Tilbehør 71 5 Korrekt brug 71 6 Henvisninger før monteringen 72 7 Montering af Heki 2 de Luxe 73 8 Anvendelse af Heki 2 de Luxe 76 9 Udbedring af fejl 77 10 Pleje og rengøring af Heki 2 de Luxe 78 11 Garanti 78 12 Bortskaffelse 78 1 Forklaring af symbolerne ADVARSEL Sikkerhedshenvisning Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse A VIGTIGT Manglende overholdelse kan medføre mat...

Page 72: ...inger på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten Anvendelse til andre formål end dem der er beskrevet i vejledningen I BEMÆRK Hvis du ikke har tilstrækkelig teknisk viden til at installere komponenterne i køretøjer bør du lade en fagmand installere tagvinduet i køretøjet Overhold følgende henvisninger Opsøg omgående et autoriseret værksted hvis der forekommer fejl Fare for gennembrud...

Page 73: ...da der afhængigt af køretøjskarosseri eller monteringsposition kan udvikles støj eller forekomme beskadigelser Med spoileren der kan fås som tilbehør er indtil 130 km h mulig Nr på fig 1 Mængde Betegnelse 1 1 Udvendig ramme med glaskuppel 2 1 Indvendig ramme 3 16 16 Fastgørelsesskrue 4 0 x 25 mm Fastgørelsesskrue 2 5 x 12 mm 4 16 Monteringsbukke til tagtykkelse 25 32 mm 5 10 Ventilationsgitter 6 4...

Page 74: ...kadiges når udsnittet saves ud Der skal være tilstrækkelig plads til at montere den indvendige og udvendige ramme Montér kun tagvinduet på plane og parallelle indvendige og udvendige tagflader med en maksimal skråstilling på 15 i forhold til vandret Du kan anvende et eksisterende tagudsnit hvis tagvinduet passer i det Du kan montere tagvinduet på tværs hængselssiden fremad i kørselsretning eller p...

Page 75: ... på 4 8 mm og en tykkelse på 0 8 mm Leveringsomfanget indeholder en monteringsramme der er egnet til tagtykkelser 25 32 mm Til tagtykkelser på 33 60 mm skal du købe et passende monteringssæt se tabel Mål tagtykkelsen W Vælg det passende monteringssæt Se fig 5 Kontrollér om tagvinduet har tilstrækkelig afstand ca 1 til 2 mm til tagudsnittet hele vejen rundt Se fig 6 Rengør tagudsnittet i monterings...

Page 76: ... i tagudsnittet I BEMÆRK Vær opmærksom på tilførselsledningerne Tryk den udvendige ramme let mod taget så tætningsmassen fordeler sig Se fig 9 Sæt de 16 monteringsbukke ind i den udvendige rammes udsparinger på indersiden af køretøjet indtil anslag Fastgør de 16 monteringsbukke med fastgørelsesskruerne 4 Anvend hertil de store huldiametre i monteringsbukkene Efterspænd skruerne 10 minutter efter m...

Page 77: ...t lampeafdækningerne 2 i på de korte sider Det skal kunne høres at de går i indgreb Hvis du ikke har tilsluttet lamperne kan du i stedet for lampeafdækningerne indsætte ventilationsgitrene der også er indeholdt i leveringsomfanget Træk PE beskyttelsesfolien af acrylglasset indvendigt og udvendigt I BEMÆRK Hvis PE beskyttelsesfolien var udsat for sollyset for længe kan den ikke længere løsnes uden ...

Page 78: ... låseknapperne på begge drejebeslag og drej dem 90 A Tag fat midt på bøjlen og før den ud af hvilepositionen B Drej den ned Tryk glaskuplen op C Efter ca 150 mm understøttes åbningen af glaskuplen af de to gasfjedre Åbn de to vridere D Drej bøjlen i retning af mellemstillingen Træk glaskuplen ned indtil bøjlen ligger i holderne Fastgør bøjlen med de to vridere Luk ved at udføre trinene i omvendt r...

Page 79: ... rullegardinet med grebsfordybningen er kørt helt ud Adskil rullegardinerne ved at trykke på vippen Før rullegardinet med grebsfordybningen tilbage Lad ikke rullegardinerne slå tilbage 9 Udbedring af fejl Hvis du ikke kan udbedre fejlen skal du kontakte et autoriseret værksted Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Tagvinduet kan ikke lukkes helt Smuds mellem glas og ramme Rengør vinduet Fjern løv og gr...

Page 80: ... art nr 9104100244 Rengør rullegardiner med en mild sæbeopløsning og meget vand 11 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder Hvis produktet er defekt skal du kontakte en servicepartner i dit land adresser se vejledningens bagside Vores specialister hjælper gerne videre og diskuterer garantiens videre forløb 12 Bortskaffelse Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugs...

Page 81: ... i leveransen 81 4 Tillbehör 81 5 Ändamålsenlig användning 81 6 Före monteringen 82 7 Montera Heki 2 de Luxe 83 8 Använda Heki 2 de Luxe 86 9 Felsökning 87 10 Användning och rengöring av Heki 2 de Luxe 88 11 Garanti 88 12 Avfallshantering 88 1 Förklaring till symboler VARNING Observera Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador A OBSERVERA Om anvisningarna inte beaktas ka...

Page 82: ...utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ej ändamålsenlig användning I ANVISNING Låt fackfolk montera takfönstret på fordonet om du inte har erfarenhet med tillräcklig kännedom om montering av tekniska komponenter i fordon Beakta följande Kontakta en auktoriserad verkstad om det uppstür fel eller störningar Risk för glasbrott Gå inte upp på glaskåpan Kontrollera att takfönstret är ord...

Page 83: ...illåten hastighet är 100 km h beroende på fordonets konstruktion och monteringsläget kan det uppstå buller eller skador Med spoilern som finns tillgänglig som tillbehör är 130 km h möjligt Nr in bild 1 Mängd Beteckning 1 1 Ytterram med glaskåpa 2 1 Innerram 3 16 16 Fästskruv 4 0 x 25 mm Fästskruv 2 5 x 12 mm 4 16 Montagebockar för taktjocklek 25 32 mm 5 10 Ventilationsgaller 6 4 Lampkåpor Beteckni...

Page 84: ...är öppningen sågas ut Det måste finnas tillräckligt med plats för inner och ytterram Montera takfönstret endast på plana och parallella inner och yttertakytor Maximal lutning 15 Det är möjligt att använda en befintlig taköpning om takfönstrets mått passar Du kan montera takfönstret på tvären gångjärnssidan i färdriktningen eller på längden gångjärnssidan till vänster eller höger sett till färdrikt...

Page 85: ...d på 4 8 mm och en tjocklek på 0 8 mm I leveransen ingår en monteringsram som är anpassad för en taktjocklek på 25 32 mm För taktjocklekar mellan 33 60 mm måste du skaffa fram en passande monteringssats se tabell Mät taktjockleken W Välj passande monteringssats Se bild 5 Kontrollera att takfönstret har tillräckligt stort avstånd ca 1 till 2 mm till taköppningen runt om Se bild 6 Rengör monteringss...

Page 86: ... ANVISNING Var försiktig så att du inte skadar elkablarna Tryck ytterramen lätt mot taket så att tätningsmassan fördelas Se bild 9 Sätt i de 16 montagebockarna på fordonet insida tills anslaget i ytterramens ursparningar Fäst de 16 montagebockarna med fästskruvarna 4 Använd de stora håldiametrarna i montagebockarna för att göra detta Dra åt skruvarna 10 minuter efter monteringen Se bild 0 A OBSERV...

Page 87: ...e kommer på plats Passa in lampkåporna 2 på kortsidorna Du måste tydligt höra att de kommer på plats Om du inte har anslutit lamporna kan du istället för lampkåporna montera ventilationsgallren som ingår i leveransen Dra av PE skyddsfolien från akrylglaset på både in och utsidan I ANVISNING Om PE folien har varit för länge i solen går det inte att ta bort den utan att den lämnar spår Kontrollera t...

Page 88: ...på de båda vridreglagen och vrid dessa 90 A Grip tag i bygeln i mitten dra ur den ur viloläget B Sväng den nedåt Tryck glaskåpan uppåt C De båda gasfädrarna hjälper till att öppna glaskåpan efter ca 150 mm Öppna de båda låshandtagen D Sväng bygeln mot mellanläget Dra glaskåpan nedåt tills bygeln ligger i fästena Fäst bygeln med de båda låshandtagen För att stänga gör som ovanstående fast i omvänd ...

Page 89: ...så att rullgardinien är är helt utskjuten med greppurtaget Skilj rullgardinerna genom att trycka på vippknappen För tillbaka rullgardinen med greppurtaget Låt inte rullgardinerna snäppa tillbaka 9 Felsökning Uppsök en auktoriserad verkstad om du inte kan åtgärda felet Fel Möjlig orsak Lösning Takfönstret kan inte stängas helt Smuts mellan glaset och ramen Rengör fönstret Ta bort grenar och löv mel...

Page 90: ... akrylglas putsmedel artikelnummer 9104100244 Rengör rullgardinerna med mild tvållösning och mycket vatten 11 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller Om produkten är defekt kontakta en servicepartner i ditt land adresser se bruksanvisningens baksida Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas 12 Avfallshantering Lämna om möjligt förpackningsmateriale...

Page 91: ...Tilbehør 91 5 Tiltenkt bruk 91 6 Råd før montering 92 7 Montere Heki 2 de Luxe 93 8 Bruke Heki 2 de Luxe 96 9 Feilretting 97 10 Stell og rengjøring av Heki 2 de Luxe 98 11 Garanti 98 12 Deponering 98 1 Symbolforklaringer ADVARSEL Sikkerhetsregel Hvis man ikke overholder denne regelen kan det føre til død eller alvorlig skade A PASS PÅ Hvis man ikke overholder denne regelen kan det føre til materie...

Page 92: ...nten Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen I MERK Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering av komponenter i kjøretøy må du få fagfolk til å montere takvinduet Følg disse rådene Kontakt umiddelbart et fagverksted hvis det oppstår feil Innbruddsfare Ikke trå på glasskuppelen Kontroller om takvinduet er forskriftsmessig låst før turen starter Kontroller før du begynn...

Page 93: ...tøy pga montering av utstyret eller fordi det kan oppstå skader Med spoileren som kan fås som tilbehør er inntil 130 km t mulig Nr i fig 1 Antall Betegnelse 1 1 Utvendig ramme med glasskuppel 2 1 Innvendig ramme 3 16 16 Festeskrue 4 0 x 25 mm Festeskrue 2 5 x 12 mm 4 16 Montasjebukker for taktykkelse 25 32 mm 5 10 Luftegitter 6 4 Lampedeksel Betegnelse Artikkelnr Spoiler 800 mm 9104100236 Spoiler ...

Page 94: ...det når man sager utsparingen Det må være tilstrekkelig plass til montering av innvendige og utvendige rammer Monter takvinduet kun på plane og parallelle innvendige og utvendige takflater med en maks skråstilling på 15 overfor horisontalene Du kan bruke en eksisterende takutsparing hvis takvinduet passer inn Du kan montere inn takvinduet på tvers hengselsiden framover i kjøreretningen eller på la...

Page 95: ...ugger med en bredde på 4 8 mm og en tykkelse på 0 8 mm Leveransen inneholder en montasjeramme som er egnet for taktykkelsene 25 32 mm For taktykkelser fra 33 60 mm må du kjøpe et egnet montasjesett se tabell Mål taktykkelsen W Velg et egnet montasjesett Se fig 5 Kontroller om takvinduet har tilstrekkelig avstand ca 1 til 2 mm til takutsparingen hele veien rundt Se fig 6 Rengjør hullet i montasjeom...

Page 96: ...n midt i takutsparingen I MERK Vær oppmerksom på tilførselsledningene Trykk den utvendige rammen lett mot taket slik at tetningsmassen fordeler seg Se fig 9 Sett de 16 montasjebukkene inne i kjøretøyet i utsparingene på den utvendige rammen til de stopper Fest de 16 montasjebukkene med festeskruene 4 Bruk de store hullene i montasjebukkene til dette Trekk til skruene 10 minutter etter montasjen Se...

Page 97: ...s Klikk fast lampedekslene 2 på kortsidene Du må høre at de går i lås Hvis du Ikke har koblet til lampene kan du i stedet for lampedekslene bruke luftegitrene som finnes som tillegg i leveransen Trekk PE beskyttelsesfolien av akryglasset på innsiden og utsiden I MERK Hvis PE beskyttelsesfolien har vært utsatt for sollys for lenge kan den ikke lenger løsnes uten motstand Etter monteringen må du kon...

Page 98: ... på begge dreielåsene og drei disse 90 A Ta tak midt på bøylen og koble den ut av hvilestilling B Sving den nedover Trykk glasskuppelen oppover C Etter ca 150 mm støtter gassfjærene åpningen av glasskuppelen Åpne begge vriderne D Sving bøylen mot mellomstillingen Trekk glasskuppelen nedover til bøylen ligger i festet Sikre bøylen med begge vriderne For å lukke går du fram på samme måte men i motsa...

Page 99: ...med gripehåndtaket er kjørt helt ut Koble fra rullegardinene ved å trykke på vippen Før rullegardinen tilbake med gripehåndtaket Ikke la rullegardinene slå tilbake 9 Feilretting Hvis du ikke kan utbedre feilen må du kontakte et fagverksted Feil Mulig årsak Forslag til løsning Takvinduet kan ikke lukkes helt Smuss mellom glasset og rammen Rengjør vinduet Fjern løv og kvister fra flaten mellom glass...

Page 100: ... art nr 9104100244 Rengjør rullegardinene med rikelige mengder såpevann 11 Garanti Lovmessig garantitid gjelder Hvis produktet skulle være defekt sender du det til en servicepartner i ditt land du finner adressene på baksiden av veiledningen Våre spesialister hjelper deg gjerne og avtaler garantiens videre forløp med deg 12 Deponering Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig M Når ...

Page 101: ...usteet 101 5 Määräysten mukainen käyttö 101 6 Ohjeita ennen asennusta 102 7 Heki 2 de Luxen asentaminen 103 8 Heki 2 de Luxen käyttäminen 106 9 Häiriöiden poistaminen 108 10 Heki 2 de Luxen hoito ja puhdistaminen 108 11 Tuotevastuu 109 12 Hävittäminen 109 1 Symbolien selitys VAROITUS Turvallisuusohje Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen A HUOMAUTUS Huomiotta ...

Page 102: ...muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen I OHJE Anna ammattimiehen asentaa kattoikkuna jos itselläsi ei ole riittävää teknistä tietämystä joka koskee komponenttien asentamista Noudata seuraavia ohjeita Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen jos laitteessa ilmenee häiriöitä tai vikaa Rikkoutumisvaara Älä astu lasikuvun päälle Tarkasta ennen ajoon lähtemistä että kattoikkuna on salvattu oikein ...

Page 103: ...esta ja asennuspaikasta riippuen voi ilmetä ylimääräistä melua tai vaurioita Lisävarusteena saatavissa olevan spoilerin avulla nopeus voi olla jopa 130 km h Nro kuva 1 Määrä Nimitys 1 1 Ulkokehys ja lasikupu 2 1 Sisäkehys 3 16 16 Kiinnitysruuvi 4 0 x 25 mm Kiinnitysruuvi 2 5 x 12 mm 4 16 Asennuskappaleet katon paksuus 25 32 mm 5 10 Tuuletusritilä 6 4 Lamppujen katteet Nimitys Tuotenro Spoileri 800...

Page 104: ...assa ei saa vaurioittaa kun aukkoa sahataan Sisä ja ulkokehyksen asentamiseen täytyy olla käytettävissä riittävästi tilaa Asenna kattoikkuna vain tasaisille ja suorille sisä ja ulkopinnoille joiden maksimikallistus vaakasuoraan nähden on 15 Voit käyttää valmista aukkoa katossa jos kattoikkuna sopii siihen Voit asentaa kattoikkunan poikittain saranareuna ajosuuntaan nähden edessä tai pitkittäin sar...

Page 105: ...elle jonka leveys on 4 8 mm ja paksuus 0 8 mm Toimituskokonaisuuteen sisältyy asennuskehys joka sopii 25 32 mm paksuille katoille 33 60 mm paksua kattoa varten täytyy hankkia sopiva asennussarja ks taulukko Mittaa kattosi paksuus W Valitse sopiva asennussarja Ks kuva 5 Tarkasta onko kattoikkunan ympärillä tarpeeksi väliä noin 1 2 mm katon aukkoon Ks kuva 6 Puhdista katon aukko asennusalueelta Kato...

Page 106: ...an nähden edessä tai pitkittäin saranareuna ajosuuntaan nähden vasemmalla tai oikealla Aseta ulkokehys keskelle katon aukkoa I OHJE Ota sähköjohtimet huomioon Paina ulkokehystä kevyesti kattoa vasten jotta tiivistemassa leviää Ks kuva 9 Laita 16 asennuskappaletta ajoneuvon sisäpuolelta ulkokehyksen aukkoihin niin pitkälle kuin ne menevät Kiinnitä kaikki 16 asennuskappaletta kiinnitysruuveilla 4 Kä...

Page 107: ...aan Liitä sähköjohtimet olemassa oleviin liittimiin Ks kuva b Ripusta tuuletusritilät 1 pitkille sivuille Niiden täytyy loksahtaa kuuluvasti paikalleen Ripusta lamppukatteet 2 lyhyelle sivulle Niiden täytyy loksahtaa kuuluvasti paikalleen Jos lamppuja ei ole liitetty lamppukatteiden sijaan voi käyttää toimituskokonaisuuteen lisänä sisältyviä tuuletusritilöitä Vedä PE suojakalvo pois akryylilasin s...

Page 108: ...sin lepoasentoon D Sulkeminen tapahtuu suorittamalla askeleet käänteisessä järjestyksessä 8 2 Avaaminen keskiasentoon kuva d Paina molempien kääntösalpojen lukitusnappeja ja käännä niitä 90 A Tartu sankaan keskeltä ja loksauta se pois lepoasennosta B Käännä se alas Työnnä lasikupu ylös C Lasikuvun avaamista tuetaan n 150 mm n jälkeen molemmilla kaasujousilla Avaa molemmat työntösalvat D Käännä san...

Page 109: ...erhon ja ikkunalasin väliin Voimakkaalla auringonpaisteella pimennysrullaverhon saa sulkea ainoastaan kahden kolmanneksen verran Avaa lasikupu jatkuva tuuletus asentoon Tartu reunatapin kahvasyvennykseen ja vedä se kiinni vastapaiseen keinuvaan reunatappiin kunnes molemmat lukittuvat toisiinsa Valitse haluamasi asento siirtämällä yhteen lukittuja rullaverhoja samanaikaisesti 8 5 Rullaverhojen avaa...

Page 110: ...a tuotenro 9104100243 ja akryylilasin puhdistaja tuotenro 9104100244 Puhdista rullaverhot miedolla saippualiuoksella ja runsaalla vedellä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kattoikkunaa ei voi sulkea kokonaan Likaa lasin ja kehyksen välissä Puhdista ikkuna Poista lehdet ja oksat lasin ja kehyksen väliseltä pinnalta Hyttysverkkorullaverho a tai pimennysrullaverhoa ei voi liikuttaa Likaa sivuohj...

Page 111: ...itteet käyttöohjeen takasivulla Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suhteen 12 Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi ...

Page 112: ...2 5 Использование по назначению 113 6 Указания перед монтажом 113 7 Монтаж Heki 2 de Luxe 114 8 Использование Heki 2 de Luxe 118 9 Устранение неисправностей 120 10 Heki 2 de Luxe очистка и уход 120 11 Гарантия 121 12 Утилизация 121 1 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указания по технике безопасности Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам A ВНИМАНИЕ Несоблюдение может...

Page 113: ...воздействий и перенапряжений Изменения в продукте выполненные без однозначного разрешения изготовителя Использование в целях отличных от указанных в данной инструкции I УКАЗАНИЕ Если у вас не имеется достаточных технических знаний по монтажу компонентов в автомобили то доверьте выполнение монтажа окна для крыши автомобиля специалисту Соблюдайте следующие указания При возникновении неполадок или не...

Page 114: ... лампами такой же конструкции и с такими же техническими характеристиками 12 В 5 Вт 3 Объем поставки 4 Принадлежности на рис 1 Кол во Наименование 1 1 Внешняя рама со стеклянным куполом 2 1 Внутреняя рама 3 16 16 Крепежный винт 4 0 x 25 мм Крепежный винт 2 5 x 12 мм 4 16 Монтажные стойки для толщины крыши 25 32 мм 5 10 Вентиляционная решетка 6 4 Колпаки ламп Наименование Арт Спойлер 800 мм 9104100...

Page 115: ...итающий кабель и выключатель освещения Heki 2 de Luxe 12 В 4 x 5 Вт Убедитесь в том что питающий кабель имеет требуемые характеристики и защищен подходящим предохранителем При выборе места монтажа учитывайте следующее Соседние детали рейлинги на крыше или крепежные детали проводка и встроенные шкафы внутри автомобиля не должны повредиться при выпиливании отверстия Должно быть достаточно места для ...

Page 116: ...ПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования Перед началом монтажа обесточьте автомобиль и защитите его от повторного включения A ВНИМАНИЕ Не допускать повреждений проводки при монтаже См рис 4 Если Вы хотите присоединить освещение Проложите питающий кабель 1 по центру одной из длинных сторон Присоединение рассчитано на изолированный плоский штекер шириной 4 8 мм и толщиной 0 8 мм В объем поставки входит мон...

Page 117: ...нтажа См рис 7 A ВНИМАНИЕ Соблюдайте указания изготовителя уплотняющего средства Изолируйте монтажную раму пластическим не затвердевающим бутиленовым герметиком например Sika Lastomer 710 Толщина крыши Цвет монтажных стоек Винты Арт 25 32 мм серый 4 x 25 мм входит в объем поставки 33 39 мм черный 4 x 32 мм 9104100245 39 46 мм желтый 4 x 40 мм 9104100246 46 53 мм синий 4 x 46 мм 9104100247 53 60 мм...

Page 118: ...тановите 16 монтажных стоек на внутреннюю сторону автомобиля до упора в пазы внешней рамы Закрепите 16 монтажных стоек крепежными винтами 4 Используйте для этого большой диаметр отверстий в монтажных стойках Подтяните винты примерно через 10 минут после монтажа См рис 0 A ВНИМАНИЕ Обращайте внимание на соединительные кабели Установите внутреннюю раму на внешнюю раму и привинтите ее крепежными винт...

Page 119: ...я с характерным щелчком Если Вы не присоединили лампы то вместо их колпаков Вы можете установить дополнительно входящие в объем поставки вентиляционные решетки Снимите с акрилового стекла защитную полиэтиленовую пленку внутри и снаружи I УКАЗАНИЕ Если защитная полиэтиленовая пленка слишком долго находилась на солнечном свете ее больше нельзя будет снять без остатка Проверьте после монтажа функцион...

Page 120: ... положение покоя D Для закрывания выполните операции в обратной последовательности 8 2 Открывание в промежуточное положение рис d Нажмите стопорные кнопки на обоих поворотных запорах и поверните их на 90 A Возьмитесь за скобу в центре и выдвините ее из положения покоя B Поверните ее вниз Поднимите стеклянный колпак C Открывание стеклянного колпака через приблизительно 150 мм поддерживается обоими ...

Page 121: ...ь повреждения при застое жаркого воздуха между шторкой и стеклом При сильном солнечном излучении затемняющую шторку разрешается закрывать только на две трети Откройте стеклянный купол в положение Постоянная вентиляция Возьмите потайную ручку конечного стержня и тяните его к противоположному конечному стержню с коромыслом до тех пор пока они оба не зафиксируются Выберите требуемое положение одновре...

Page 122: ...9104100243 и очиститель акрилового стекла арт 9104100244 Очищайте рольставни слабым мыльным раствором и большим количеством воды Неисправность Возможная причина Вариант устранения Окно крыши не закры вается полностью Грязь между стеклом и рамой Очистите окно Освободите пространство между стеклом и рамой от листвы и веток Ставень защиты от насекомых или затемняющий ста вень не закрывается полностью...

Page 123: ...ной стороне инструкции Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги 12 Утилизация По возможности выкидывайте упаковочный материал в мусор подлежащий вторичной переработке M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации ...

Page 124: ... Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 125 6 Wskazówki do względnienia przed montażem 125 7 Montaż Heki 2 de Luxe 126 8 Korzystanie z Heki 2 130 9 Usuwanie usterek 132 10 Pielęgnacja i czyszczenie Heki 2 de Luxe 132 11 Gwarancja 133 12 Utylizacja 133 1 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE Wskazówka dot bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała A UWAGA Nieprzest...

Page 125: ...j instrukcji I WSKAZÓWKA Jeśli użytkownik nie dysponuje odpowiednimi umiejętnościami technicznymi pozwalającymi na montaż komponentów w pojazdach montaż okna dachowego należy zlecić specjaliście Należy stosować się do następujących wskazówek W przypadku wystąpienia usterek lub zakłóceń należy niezwłocznie skontaktować się z warsztatem specjalistycznym Niebezpieczeństwo załamania Nie wolno wchodzić...

Page 126: ...echnicznych 12 V 5 W 3 Zakres dostawy 4 Osprzęt Nr na rys 1 Ilość Nazwa 1 1 Rama zewnętrzna z kopułą szklaną 2 1 Rama wewnętrzna 3 16 16 Śruba mocująca 4 0 x 25 mm Śruba mocująca 2 5 x 12 mm 4 16 Wsporniki montażowe dla grubości dachu 25 32 mm 5 10 Kratka wentylacyjna 6 4 Osłony lampy Nazwa Nr produktu Spojler 800 mm 9104100236 Spojler 1100 mm 9104100237 Osłona okna dachowego SunShade 9103500010 ...

Page 127: ...eki 2 de Luxe 12 V 4 x 5 W są dostępne w pojeździe Należy upewnić się że przewód doprowadzający jest odpowiednio ułożony i zabezpieczony Wybierając miejsce montażu należy uwzględnić następujące kwestie Podczas piłowania wykroju należy zachować ostrożność by nie uszkodzić elementów graniczących relingu dachowego lub elementów mocujących i wzmacniających przewodów i wbudowanych szaf znajdujących się...

Page 128: ...jęte dostawą A Następnie należy wpasować listwy wzmacniające B 7 Montaż Heki 2 de Luxe OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie w pojeździe i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem A UWAGA Uważać aby nie uszkodzić przewodów podczas montażu Zob rys 4 W celu podłączenia oświetlenia Przewód doprowadzający 1 należy ułożyć centralnie na jednym z dłuższych boków Złącze jes...

Page 129: ... w miejscu montażu Zob rys 7 A UWAGA Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza Należy uszczelnić ramę montażową plastycznym nietwardniejącym uszczelniaczem butylowym np Sika Lastomer 710 Zob rys 8 Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy Okno dachowe można zamontować w poprzek strona zawiasów z przodu w kierunku jazdy lub wzdłuż strona zawiasów po lewej lub prawej stronie w kierunku ja...

Page 130: ...ych otworów które się w nich znajdują Około 10 minut po montażu należy dociągnąć śruby Zob rys 0 A UWAGA Należy zwrócić uwagę na kabel przyłączeniowy Należy przyłożyć ramę wewnętrzną do ramy zewnętrznej i przykręcić śrubami mocującymi 2 5 x 12 mm do 16 uchwytów montażowych W tym celu należy skorzystać z małych otworów które się w nich znajdują Należy tylko lekko dokręcić ręcznie śruby Należy spraw...

Page 131: ...ie są przyłączone zamiast osłon lamp można zamontować kratki wentylacyjne wchodzące dodatkowo w skład dostawy Należy zdjąć folię ochronną PE po wewnętrznej i zewnętrznej stronie szkła akrylowego I WSKAZÓWKA Jeżeli folia akrylowa zbyt długo było wystawiona na działanie światła słonecznego oderwanie jej bez pozostawiania resztek jest nie możliwe Po montażu konieczne jest sprawdzenie działania okna d...

Page 132: ...zamknięcia należy wykonać opisane kroki w odwrotnej kolejności 8 2 Otwieranie w położeniu pośrednim rys d Należy nacisnąć przyciski blokujące w obu zasuwach obrotowych i przekręcić o 90 A Należy chwycić uchwyt w środku i odblokować z pozycji spoczynku B Należy przestawić go obrotowo do dołu Należy nacisnąć szklaną kopułę do góry C Otwieranie szklanej kopuły jest wspomagane po około 150 mm przez ob...

Page 133: ...ją ciepła pomiędzy roletą a szybą W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości Należy otwierać kopułę szklaną w pozycji Ciągła wentylacja Należy chwycić uchwyt wgłębny drążka zamknięcia i przyciągnąć go do przeciwległego drążka zamknięcia za pomocą wahacza aż oba zostaną zablokowane Należy wybrać żądaną pozycję poprzez jednoczesne przes...

Page 134: ... do czyszczenia szkła akrylowego nr produktu 9104100244 Rolety należy czyścić ługiem mydlanym z dużą ilością wody Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Nie można całkowicie zamknąć okna dachowego Zabrudzenie pomiędzy szybą a ramą Należy wyczyścić okno usuwając z powierzchni pomiędzy szybą a ramą liście i gałęzie Nie można przesunąć albo moskitiery albo rolety zaciemniającej Zabrudzenia...

Page 135: ...rocie instrukcji Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg gwarancji 12 Utylizacja Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji ...

Page 136: ...6 5 Použití v souladu s účelem 136 6 Pokyny montáží 137 7 Montáž střešního okna Heki 2 de Luxe 138 8 Použití výrobku Heki 2 de Luxe 141 9 Odstraňování závad 143 10 Údržba a čištění střešního okna Heki 2 de Luxe 143 11 Odpovědnost za vady 144 12 Likvidace 144 1 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA Bezpečnostní pokyny Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění A POZOR Nedodržení pokynů...

Page 137: ...ného souhlasu výrobce Použití k jiným účelům než jsou popsány v tomto návodu I POZNÁMKA Pokud nemáte dostatečné technické znalosti v oblasti instalace součástí do vozidla pověřte instalací střešního okna na vozidlo odborníka Dodržujte následující pokyny Pokud dojde k závadám nebo poruchám vyhledejte specializovaný servis Nebezpečí prošlápnutí Nevstupujte na skleněnou plochu Před zahájením jízdy zk...

Page 138: ... h protože v závislosti na konstrukci vozidla nebo na instalační poloze může dojít ke hlučnosti nebo poškození Spolu se spoilerem který je možné získat formou příslušenství je možné dosahovat rychlostí až 130 km h Č na obr 1 Množství Název 1 1 Vnější rám se skleněnou kopulí 2 1 Vnitřní rám 3 16 16 Upevňovací šroub 4 0 x 25 mm Upevňovací šroub 2 5 x 12 mm 4 16 Montážní opěry pro střechu tloušťky 25...

Page 139: ... vodiče a skříně vestavěné uvnitř vozidla Musí být k dispozici dostatek místa k montáži vnitřního a vnějšího rámu Montujte střešní okno pouze na rovné a paralelní vnitřní a vnější plochy s maximálním sklonem 15 od horizontály Můžete použít stávající otvor ve střeše pokud se do něj střešní okno vejde Střešní okno můžete instalovat příčně strana se závěsem vpředu ve směru jízdy nebo podélně strana s...

Page 140: ...ku o šířce 4 8 mm a tloušťce 0 8 mm Dodávka obsahuje montážní rám který je vhodný pro střechy o tloušťce 25 32 mm Pro střechy o tloušťce 33 60 mm musíte zakoupit vhodnou montážní sadu viz tabulka Změřte tloušťku střechy W Vyberte vhodnou montážní sadu Viz obr 5 Zkontrolujte zda má střešní okno po obvodu dostatečnou vzdálenost cca 1 až 2 mm od výřezu ve střeše Viz obr 6 Vyčistěte otvor ve střeše v ...

Page 141: ...o výřezu ve střeše I POZNÁMKA Pozor na přívodní vodiče Zatlačte vnější rám mírně proti střeše tak aby se těsnicí hmota správně rozdělila Viz obr 9 Instalujte 16 montážních opěr na vnější straně vozidla až na doraz do vybrání pro vnější rám Upevněte 16 montážních opěr upevňovacími šrouby 4 Použijte k tomu otvory o velkém průměru v montážních opěrách Šrouby 10 minut po montáži dotáhněte Viz obr 0 A ...

Page 142: ...šitelně zacvaknout Nasaďte kryt osvětlení 2 na krátké straně Musí slyšitelně zacvaknout Pokud osvětlení nepřipojíte můžete místo krytů osvětlení používat ventilační mřížku která je navíc součástí dodávky Sundejte ochrannou fólii PE zevnitř a zvenčí akrylátového skla I POZNÁMKA Pokud byla ochranná fólie PE příliš dlouho vystavena slunečnímu záření nemusí ji být možné bezezbytku uvolnit Po provedení...

Page 143: ...li a zatlačte je zpět do klidové polohy D Okno zavřete provedením těchto kroků v opačném pořadí 8 2 Otevření okna do mezipolohy obr d Zatlačte na tlačítka pojistek na obou otočných rukojetích a otočte je o 90 A Uchopte madlo uprostřed a uvolněte je z klidové polohy B Otočte je směrem dolů Zatlačte skleněnou kopuli nahoru C Otevírání skleněné kopule je po cca 150 mm podpořeno tlakem obou plynových ...

Page 144: ... následkem vysoké teploty mezi roletou a sklem Při silném slunečním záření smíte zatáhnout stínicí roletu pouze ze dvou třetin Otevřete skleněnou kopuli do polohy trvalá ventilace Sáhněte do vybrání koncové lišty a táhněte ji k protilehlé koncové liště s pojistkou tak aby se obě lišty spojily Vyberte požadovanou polohu současným přesouváním obou konců spojené rolety 8 5 Vytažení rolety obr g Přeso...

Page 145: ... 9104100243 a prostředek k čištění akrylového skla výr č 9104100244 Čistěte rolety jemným mýdlovým roztokem a velkým množstvím vody Závada Možná příčina Návrh řešení Střešní okno nelze kompletně zavřít Nečistoty mezi sklem a rámem Vyčistěte okno Očistěte plochu mezi sklem a rámem od listí a větviček Nelze zatáhnout roletu proti hmyzu nebo stínicí roletu Nečistoty na bočních vodítkách Vyčistěte boč...

Page 146: ... partnera ve vaší zemi adresy viz zadní strana tohoto návodu Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky 12 Likvidace Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci M Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu ...

Page 147: ...ávky 147 4 Príslušenstvo 147 5 Používanie v súlade s určením 147 6 Upozornenia pred montážou 148 7 Montáž Heki 2 de Luxe 149 8 Používanie Heki 2 Plus 152 9 Odstránenie poruchy 154 10 Ošetrovanie a čistenie Heki 2 de Luxe 154 11 Záruka 155 12 Likvidácia 155 1 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA Bezpečnostný pokyn Nerešpektovanie môže viest k smrti alebo k t ažkému zraneniu A POZOR Nerešpektovanie môže vi...

Page 148: ...obcu Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode I POZNÁMKA Keď nemáte dostatočné technické vedomosti o montáži komponentov vo vozidlách mali by ste montáž strešného okna na vozidle prenechat odborníkovi Rešpektujte nasledovné upozornenia Ak sa vyskytla chyba alebo porucha obratom kontaktujte špecializovaný servis Nebezpečenstvo prelomenia Na sklenenú kupolu nestúpajte Pred jazdou skontrol...

Page 149: ...100 km h pretože v závislosti od nadstavby vozidla alebo montážnej polohy sa môže vyskytnút hlučnost alebo poškodenia So spojlerom ktorý je dostupný ako príslušenstvo je možné jazdiť rýchlosťou 130 km h Č na obr 1 Množstvo Označenie 1 1 Vonkajší rám so sklenenou kupolou 2 1 Vnútorný rám 3 16 16 Upevňovacia skrutka 4 0 x 25 mm Upevňovacia skrutka 2 5 x 12 mm 4 16 Montážne podpery pre hrúbku strechy...

Page 150: ...zidla sa pri pílení výrezu nesmú poškodit Na montáž vnútorného a vonkajšieho rámu musí byt dostatok miesta Strešné okno namontujte len na rovné a paralelné vnútorné a vonkajšie plochy s maximálnym sklonom 15 voči horizontálnej rovine Môžete požit existujúci strešný otvor ak sa hodí pre strešné okno Strešné okno môžete namontovať priečne strana so závesmi vpredu v smere jazdy alebo pozdĺžne strana ...

Page 151: ...0 8 mm Obsahom dodávky je jeden montážny rám ktorý je určený pre hrúbku strechy 25 32 mm Pre hrúbku strechy 33 60 mm si musíte zakúpiť vhodnú montážnu súpravu pozri tabuľku Odmerajte si hrúbku vašej strechy Vyberte si vhodnú montážnu súpravu Pozri obr 5 Skontrolujte či má strešné okno po obvode dostatočnú vzdialenosť cca 1 až 2 mm od strešného výrezu Pozri obr 6 Vyčistite strešný výrez v oblasti m...

Page 152: ...hu I POZNÁMKA Dávajte pozor na prívodné vedenia Mierne pritlačte vonkajší rám na strechu aby sa tesniaca hmota rovnomerne rozdelila Pozri obr 9 Vložte 16 montážnych podpier na vnútornej strane vozidla až na doraz do výrezov vonkajšieho rámu Upevnite 16 montážnych podpier upevňovacími skrutkami 4 Použite veľký priemer otvorov v montážnych podperách Skrutky dotiahnite cca 10 minút po montáži Pozri o...

Page 153: ...núť Zaklapnite kryty svietidiel 2 na krátkych stranách Musia počuteľne zaklapnúť Keď ste nepripojili svietidlá môžete namiesto krytov svietidiel vložiť ventilačné mriežky ktoré sa dodatočne nachádzajú v obsahu dodávky Stiahnite vnútornú a vonkajšiu ochrannú PE fóliu z akrylového skla I POZNÁMKA Ak bola ochranná PE fólia príliš dlho vystavenú slnečnému svetlu nedá sa už odstrániť bez zvyškov Po mon...

Page 154: ...zatlačte ho naspäť do pokojovej polohy D Pri zatváraní uskutočnite tieto kroky v opačnom poradí 8 2 Otvorenie do medzipolohy obr d Stlačte blokovacie gombíky za obidve otočné páčky a otočte ich o 90 A Chyťte oblúk v strede a nechajte ho vyskočiť z pokojovej polohy B Otočte ho smerom dolu Potlačte sklenenú kupolu smerom hore C Otvorenie sklenenej kupoly sa posilní po cca 150 mm obidvomi plynovými p...

Page 155: ...poškodenia následkom kumulovania tepla medzi roletou a sklom Pri silnom slnečnom žiarení sa smie tieniaca roleta zatvoriť len do dvoch tretín Otvorte sklenenú kupolu do polohy trvalé vetranie Chyťte úchytku koncovej tyče a potiahnite ju k protiľahlej koncovej tyči s háčikom tak aby obidve navzájom do seba zapadli Zvoľte požadovanú polohu tým že rolety ktoré do seba zapadli súčasne posuniete 8 5 Ot...

Page 156: ...243 a čistič na akrylové sklo č výrobku 9104100244 Rolety čistite jemným mydlovým roztokom a dostatočným množstvom vody Porucha Možná príčina Návrh riešenia Strešné okno sa nedá celkom zatvorit Nečistota medzi sklom a rámom Vyčistite okno Zbavte plochu medzi sklom a rámom lístia a vetiev Ochrana proti hmyzu alebo tieniaca roleta sa nedajú posunút Nečistoty na bočných vedeniach Vyčistite bočné vede...

Page 157: ... zadnej strane návodu Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky 12 Likvidácia Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie ...

Page 158: ...90 64 9 622 1573 Mail customerservices dometic co nz NORWAY Dometic Norway AS Østerøyveien 46 N 3232 Sandefjord 47 33428450 47 33428459 Mail firmapost dometic no POLAND Dometic Poland Sp z o o Ul Puławska 435A PL 02 801 Warszawa 48 22 414 3200 48 22 414 3201 Mail info dometic pl PORTUGAL Dometic Spain S L Branch Office em Portugal Rot de São Gonçalo nº 1 Esc 12 2775 399 Carcavelos 351 219 244 173 ...

Reviews: