BRUIT DE L’APPAREIL
Pour assurer des performances régulières en débit vapeur, votre appareil de
repassage est équipé d’une pompe.
Elle se manifeste dès que vous appuyez sur la gâchette du fer. En cours
d’utilisation, le ronronnement de la pompe est normal.
Elle est davantage audible :
à la première utilisation, quand le réservoir d’eau est vide, à chaque changement
de cassette anticalcaire.
GELUID VAN HET TOESTEL
Het toestel is uitgerust met een pomp die ervoor zorgt dat uw strijkijzer een
regelmatige stoomproductie geeft.
Zodra u de stoomknop van het strijkijzer indrukt, wordt deze injectiepomp
geactiveerd. Het is normaal dat de pomp af en toe een ronkend geluid maakt tijdens
het gebruik.
U kan deze pomp duidelijk horen :
wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, wanneer het waterreservoir leeg is,
elke keer u de antikalkcassette vervangt.
• Vous pouvez également utiliser votre fer verticalement pour
défroisser les vêtements ou autres tissus défroissables.
• Passez le fer de bas en haut tout en appuyant sur la gâchette de
commande de vapeur.
• Pour un meilleur résultat, maintenez tendue la partie vaporisée. La
qualité du défroissage varie suivant la matière à défroisser.
DEFROISSAGE VERTICAL
• U kan uw strijkijzer ook vertikaal gebruiken bv. om kreukels uit
kledingstukken, gordijnen e.d. te verwijderen.
• Ga met uw strijkijzer van boven naar beneden langs het voorwerp
terwijl u de stoomknop ingedrukt houdt.
• Houd tijdens het bedampen de stof gestrekt ; zo bereikt u een beter
resultaat. Het resultaat hangt af van de te behandelen stof.
KREUKELS VERWIJDEREN
- 9 -
Conseils
• Grâce au débit important de vapeur, il est inutile d'appuyer en permanence sur la
gâchette de commande de la vapeur. Des pressions brèves et successives sur la
gâchette de commande vapeur permettent de doser la quantité de vapeur pour
obtenir un repassage de qualité.
• De la vapeur peut être encore évacuée après le relâchement de la gâchette de
commande vapeur et de l'eau risque d'apparaître sur le re p o s e - f e r. Ceci est norm a l
en cas d'utilisation intensive. Si nécessaire, essuyez cette eau de condensation.
• Il faut sélectionner le débit vapeur maxi :
à la première utilisation, à chaque remplissage du réservoir, à chaque
changement de cassette anticalcaire pour amorcer le système vapeur.
Voorzorgsmaatregelen
• Dankzij de grote stoomafgifte is het niet nodig om de stoomknop voortdurend
ingedrukt te houden. Af en toe kort de stoomknop indrukken volstaat om een
perfekt strijkresultaat te bekomen.
• Er kan zich kondensatiewater op de steunplaat van het strijkijzer vormen, dit is
normaal bij intensief gebruik en geheel ongevaarlijk. Veeg desnoods het
overtollige water af.
• Selecteer het maximum stoomdebiet :
wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, wanneer het waterreservoir leeg
is, elke keer u de antikalkcassette vervangt.
UTILISATION DE LA VAPEUR
STOOMGEBRUIK
• Après le repassage, débranchez le cordon d'alimentation et laissez refroidir
votre appareil. Vous pourrez ensuite le ranger à plat, sans avoir besoin de
vider le réservoir. Ne couchez pas l'appareil au risque de renverser l'eau du
réservoir.
• Trek na het strijken de stekker uit het stopkontact en verwijder het snoer. Laat
het apparaat afkoelen en berg het daarna horizontaal weg. Het waterreservoir
hoeft niet leeg gemaakt te worden. Zet het aparaat niet op zijn kant, dit om te
vermijden dat het water uit het reservoir loopt.
RANGEMENT
OPBERGEN
Appuyez sur la gâchette de commande vapeur à chaque
fois que vous voulez obtenir de la vapeur.
Ne jamais demander de vapeur quand il n’y a plus d’eau
dans le réservoir.
Druk op de stoomknop, telkens als U stoom wenst te ver-
krijgen.
Nooit stoom vragen wanneer er geen water in het water-
reservoir meer is.
Summary of Contents for Xprime 1
Page 1: ......
Page 31: ... 31 ...
Page 32: ...500 476 044 Printed in France 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE Service Consommateurs France ...