background image

SPANISH

ENGLISH

ENGLISH

ESPAÑOL

BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS COMPLETELY AND 

CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER FUNCTIONING OF THE DEVICE.

ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETA 

Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO 

APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO.

NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES 

TO OBTAIN THE MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND 

COMFORT, THERE IS NO GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE 

OF THIS PRODUCT.

AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS 

MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, 

DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES 

DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.

ULTRASLING™

 II AB

 ULTRASLING II 

AB

ULTRASLING 

II AB

CABESTRILL

O ULTRASLING II 

AB

ÉCHARPE UL

TRASLING II AB

13-5563-2  REV B 2021-11-10

©2021 DJO, LLC

MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany

DJO, LLC

5919 Sea Otter Place,
Suite 200
Carlsbad, CA 92010
USA

2

1

3

CAUTION: FEDERAL LAW (U.S.A.) RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A 

LICENSED HEALTH CARE PROFESSIONAL.

PRECAUCIÓN: LA LEY FEDERAL (EE.UU.) RESTRIGE LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO POR PARTE DE 

O A PEDIDO DE PROFESIONALES DE ATENCIÓN MÉDICA MATRICULADOS. 

INTENDED USER PROFILE: 

The user should be able to:

• Read and understand the directions, warnings and cautions.

INTENDED USE/INDICATIONS:

  Postoperative rotator cuff repairs, Postoperative 

Bankart procedures, Capsular shifts, Glenohumeral, dislocation/subluxation, Soft 

tissue strains/repairs

CONTRAINDICATIONS: 

None.

WARNINGS AND CAUTIONS:

  If you experience any pain, swelling, sensation changes, 

or any unusual reactions while using this product, consult your medical professional 

immediately. Never wear the support over an open wound.

APPLICATION INFORMATION:

1.  Detach shoulder strap and open front panel. Position elbow in the sling as far back as 

possible. Loop the sling strap through the D-ring and secure. (Fig. 1)

2.  Secure strap at the top of the sling. If the thumb strap is desired, attach strap at the front of 

the sling. (Fig. 1)

3. Place shoulder strap over the opposite shoulder. Connect shoulder strap to the sling using 

the quick release buckle. (Fig. 2)

4.  Place the large pillow under the affected area with the 45° angle facing up. Attach the sling 

to the pillow, align the hook and loop strips. Wrap waist strap around the waistline and 

pillow and attach.

Note: Pillow may be turned upside down to create a 60° abduction angle.

CLEANING INSTRUCTIONS:

Hand wash in cold water using mild soap, rinse thoroughly. AIR DRY.  

Note: If not rinsed thoroughly, residual soap may cause irritation and deteriorate material.

The waist and shoulder strap may be trimmed by removing the Y-tab ( Ultrasling II/III 

only).

WARRANTY: 

DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories 

for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale. 

To the extent the terms of this warranty are inconsistent with local regulations, the 

provisions of such local regulations will apply.

RX ONLY.

INTENDED FOR SINGLE PATIENT USE.

NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX.

PERFIL DEL USUARIO OBJETIVO: 

El usuario debe ser capaz de realizar lo siguiente:

• Leer y comprender las instrucciones, advertencias y precauciones

USO INDICADO / INDICACIONES:

Postoperatorio de reparaciones del rotador del 

hombro, Postoperatorio de procedimientos de Bankart, Desplazamientos capsulares, 

Luxación/subluxación glenohumeral, Distensiones/reparaciones de tejidos blandos

CONTRAINDICACIONES:

Ninguna.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: 

Si experimenta dolores, hinchazón, cambios de 

sensibilidad o cualquier reacción fuera de lo común mientras utiliza este producto, 

consulte de inmediato con un profesional médico. Nunca lleve la sujeción sobre una herida 

abierta.

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN:

1.  Retire la correa del hombro y abra el panel frontal Coloque el codo en el cabestrillo lo más 

atrás posible. Pase la correa del cabestrillo por el anillo en “D” y fíjelo. (Fig. 1)

2.  Fije la correa en la parte superior del cabestrillo. Si se desea colocar la correa para el 

pulgar, fije la correa en la parte delantera del cabestrillo. (Fig. 2)  Fije la correa en la parte 

superior del cabestrillo. Si se desea colocar la correa para el pulgar, fije la correa en la 

parte delantera del cabestrillo. (Fig. 1)

3.    Pase la correa del hombro sobre el hombro opuesto. Utilizando la hebilla de liberación 

rápida, conecte la correa del hombro al cabestrillo. (Fig 2)

4. Coloque la almohadilla grande bajo la zona afectada con un ángulo de 45° mirando 

hacia arriba. Fije el cabestrillo a la almohadilla, alineando las tiras de velcro. Pase la 

correa de la cintura alrededor de la cintura y de la almohadilla y fíjela.

Nota: La almohadilla puede invertirse para crear un ángulo de abducción de 60°.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: 

  El lavado se realiza a mano con jabón suave en agua fría, enjuague exhaustivamente. 

SECADO AL AIRE. 

Nota: Si no se enjuaga exhaustivamente, los restos de jabón pueden provocar irritación y 

deteriorar el material.

Las correas del hombro y de la cintura pueden recortarse retirando la orejeta en “Y” (sólo 

con el cabestrillo Ultrasling II/III).

GARANTÍA:

DJO, LLC se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del 

producto y sus accesorios, por defectos del material o de la fabricación, durante 

los seis meses siguientes a la fecha de venta. Si los términos de esta garantía son 

incompatibles con la normativa local, se aplicarán las disposiciones de la normativa 

local.

SOLO CON RECETA MÉDICA.

INDICADO PARA SU USO EN UN SOLO PACIENTE.

NO CONTIENE LÁTEX DE CAUCHO NATURAL.

Reviews: