![diversey TASKI swingo 2100micro Manual Download Page 23](http://html1.mh-extra.com/html/diversey/taski-swingo-2100micro/taski-swingo-2100micro_manual_2510575023.webp)
22
1
Volante
2
Panel de control
3
Indicador luminoso LED
4
Modo de fijación del soporte de opciones
5
Manguera de vaciado en depósito de agua sucia
6
Manguera de aspiración
7
Depósito de agua sucia
8
Ruedas de tracción
9
Brida inmovilizadora de manguera de succión
10
Brida inmovilizadora de tobera de aspiración
11
Tobera de aspiración
12
Rotor de boquilla de succión
13
Brida inmovilizadora de boquilla de succión (método de trabajo
indirecto)
14
Láminas raspadoras
15
Herramienta
16
Ruedas de protección del módulo de la herramienta
17
Módulo de la herramienta
18
Tapa del depósito de agua fresca
19
Manguera de vaciado del depósito de agua fresca
20
Depósito de agua fresca
21
Indicador de llenado
22
Luz de trabajo LED
23
Ruedas giratorias
24
Acelerador
25
Filtro del depósito de agua fresca
26
Desbloqueo de herramienta
27
Tanque de recuperación
28
Compartimento de la batería
29
Asiento del conductor con palanca (control de presencia)
30
Tapa del depósito de agua sucia
31
Depósito de suciedad gruesa
32
Flotador
33
Filtro de aspiración
34
Interruptor de llave
35
Tecla marcha atrás
36
Tecla de conducción lenta (ENCENDIDO / APAGADO)
37
Bocina
38
Indicador del estado de la batería
39
Pantalla
40
Indicador de solución de limpieza
41
Tecla de extracción de solución de limpieza (ENCENDIDO /
APAGADO), cantidad (+ / -)
42
Parada de emergencia
43
Tecla de accionamiento de la herramienta (ENCENDIDO / APA
-
GADO)
44
Tecla del programa (ENCENDIDO / APAGADO)
45
Tecla del módulo de aspiración (ENCENDIDO / APAGADO)
46
Tecla de modo ecológico (ENCENDIDO / APAGADO)
47
Tecla de luz de trabajo LED (ENCENDIDO / APAGADO)
48
Tecla de indicador luminoso LED (ENCENDIDO / APAGADO)
49
Indicador de servicio
50
Indicador de estado de carga de la batería
51
Tecla de visualización de la página (ENCENDIDO / APAGADO)
Baterías
Baterías permitidas
Para la operación de esta máquina son necesarias baterías de trac
-
ción (no baterías de arranque o pilas). Se recomiendan baterías de
tracción limpias. Solo esto garantiza una larga vida útil.
Las baterías de tracción se producen como baterías (húmedas)
abiertas o baterías (VRLA) sin mantenimiento (Gel y AGM). La má
-
quina debe ajustarse según cada tipo de construcción y de fabrican
-
te.
Cada batería ofrece una vida útil diferente y diferentes características
de potencia.
La programación de la máquina debe realizarse después de instalar
las baterías o con el cambio del tipo de batería y/o dependiendo del
fabricante y antes de la puesta en marcha.
Un ajuste erróneo puede provocar una avería prematura de las bate
-
rías.
INDICACIÓN
No deben introducirse baterías diferentes, defec
-
tuosas ni mezclar baterías nuevas con viejas.
INDICACIÓN
Las baterías viejas o defectuosas se deben des
-
echar según la normativa vigente. Consulte la infor
-
mación en la página 35
Medidas de seguridad en el manejo de baterías
ATENCIÓN:
Mantenga las baterías limpias y secas. Limpie in
-
mediatamente los ácidos o agua que se hayan es
-
capado.
- Para ello, lleve guantes de protección.
Las baterías contienen ácidos. Para el mantenimien
-
to, el montaje y el desmontaje del conjunto de bate
-
rías de ácido, se deben llevar gafas de protección.
En caso de salpicaduras de ácido en los ojos o en la
piel, enjuague o lave con agua limpia. Acuda inme
-
diatamente a un médico. Enjuague la ropa con agua.
Durante la carga de las baterías se genera una mez
-
cla de gases peligrosa. Mantener alejado del fuego
abierto o de objetos ardientes.
¡No fumar!
¡Peligro de corrosión!
¡Precaución! Los polos de las baterías están siempre
bajo tensión, por eso no se pueden colocar objetos
sobre la batería.