background image

 

22.02.2021                  30728743

 

Tecla Avanzar

 

Entra al parámetro / Cambia dígito activo. Entrez le paramètre / Changer le chiffre actif.  Enter the 

 

 

 

parameter / Change 

 

active digit.

 

Tecla Más : 

 

 

Incrementa valor digito seleccionado. Augmenter la valeur du chiffre sélectionné

 

 

 

 

Increase the selected digit value.

 

DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.

 

Xarol, 6

-

B   P.I. Les Guixeres

 

08915 Badalona (Barcelona) 

-

 Spain

 

Tel.+34 933 394 758   Fax +34 934 903 145

 

Email:

 

ES: [email protected] 

 

FR: [email protected]

 

 

Dimensiones y montaje

 

Dimensions et montage

 

Dimensions and mounting

 

**

 

IMPORTANTE! / IMPORTANT!  

 

Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN 61010

-

1 deberá instalarse como medida de protección un fusible externo.

 

Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010

-

1 il faut  installer un fusible externe de protection.

 

To guarantee electrical safety according to EN 61010

-

1 a protective external fuse must be installed.

 

DITEL TEC SAS

 

45 rue Victor Hugo

 

F

-

69220 Belleville 

-

 France

 

Tel. +33 474 65 41 49   Fax +33 971 70 41 68

 

Directe Badalona : 09 75 51 51 26

 

Ver dimensiones A y B en la tabla de Características Generales.

 

Voir les dimensions A et B dans le tableau des Caractéristiques Générales.

 

See dimensions A and B in the General Characteristics table.

 

 

 

 

 

LED de estado/LED d'état /LED status 

 

 

BF

 (Fallo de bus/Erreur de bus/Bus failure ) 

 

 

 

ON: 

Conexión Ethernet mal, direccionIP duplicada, Device Name 

duplicado,IP no definida./ Mauvaise connexion Ethernet, adresse 

IP en double, nom de périphérique en double, IP non défini/ Bad 

Ethernet connection, duplicate IP address, duplicate Device 

Name, IP not defined.

 

 

Flashing : 

Un AR configurado no está en la comunicación/ Un AR 

configuré n'est pas en communication/ A configured AR is not in 

communication.

 

 

OFF: 

No hay errores/Aucune erreur/ There are no errors

 

 

 

 

SF 

(Error de grupo /Erreur de groupe / Group error ) 

 

 

 

ON:

 Al menos hay un AR que no está en la comunicación / Au 

moins il y a un AR qui n'est pas en communication / At least there 

is an AR that is not in communication.

 

 

OFF: 

No hay errores / 

Aucune erreur/ There are no errors

 

 

 

 

Parámetro 1

 

Tipo de dato numérico

 

Type de données numériques

 

Type of numeric data

 

Parámetro 2

 

Protocolo de comunicación

 

Protocole de communication

 

Communication protocol

 

Parámetro 3

 

Tiempo sin recibir datos

 

Temps sans recevoir de 

données

 

Time without receiving data

 

Parámetro B

 

(opción color)

 

Condiciones activación y 

temporización salida 1

 

Conditions d'activation et 

synchronisation de sortie 1

 

Activation conditions and 

timer output 1

 

Parámetro C

 

(opción color)

 

Valor setpoint 1

 

Valeur seuil 1

 

Setpoint 1 value

 

Parámetro D

 

(opción color)

 

Condiciones activación y 

temporización salida 2

 

Conditions d'activation et 

synchronisation de sortie 2

 

Activation conditions and 

timer output 2

 

Parámetro E

 

(opción color)

 

Valor setpoint 2

 

Valeur seuil 2

 

Setpoint 2 value

 

Parámetro nr

 

(opción color)

 

Color si no hay bit activado

 

Couleur s'il n'y a pas de bit 

activé

 

Color if there is no bit activa-

ted

 

Parámetro r1

 

(opción color)

 

Color si bit (r1) activado

 

Couleur si le bit (r1) est 

activé

 

Color if bit (r1) activated

 

Parámetro r2

 

(opción color)

 

Color si bit (r2) activado

 

Couleur si le bit (r2) est 

activé

 

Color if bit (r2) activated

 

Parámetro r3

 

(opción color)

 

Color si bits (r1) y (r2) 

 

activados

 

Couleur si les bits (r1) et (r2) 

sont activés

 

Color if bits (r1) and (r2) 

activated

 

Parámetro F

 

Salir de modificación de 

parámetros

 

Quitter la modification du 

paramètres

 

Exit to modify parameters

 

Función de los parámetros. Fonction des paramètres. Function of the parameters

 

Teclado de programación. Clavier de programmation. Programming keyboard

 

Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web  

https://www.ditel.es/descargas

 

Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web 

https://www.diteltec.fr/telechargements

 

For complete instructions please refer to the user manual in our website  

https://www.diteltec.com/downloads

 

 

 

 

 

 

 

Puesta en marcha inicial/ Mise en route initiale/ Initial start

-

up:

 

Cada vez que alimentamos el equipo, se produce un Reset inicial con una prueba de todos los segmentos que forman el visualizador. La prueba consiste en la iluminación secuencial de todos los 

dígitos con el valor 

“8”, 

todos los dígitos con valor 

“0”, 

todos los puntos decimales y por ultimo la versión del Firmware. A partir de este punto se pueden producir tres situaciones:

 

 

a) El visualizador recibe datos por la línea serie y los muestra.

 

 

b) El visualizador no recibe datos y el tiempo sin datos es igual a cero (ver apartado 4.2.3.3). Continúa mostrando la versión de Firmware.

 

 

c) El visualizador no recibe datos y el tiempo sin datos es distinto de cero.

 

Pasado el tiempo sin datos muestra un guión en cada dígito.

 

 

Chaque fois que nous alimentons l'afficheur, une réinitialisation initiale est effectuée avec un test de tous les segments qui composent l'écran. Le test consiste en un éclairage séquentiel de tous les 

chiffres avec la valeur "8", de tous les chiffres avec la valeur "0", de tous les points décimaux et enfin de la version du firmware. A partir de là, trois situations peuvent se produire:

 

 

a) L

affichage reçoit les données sur la ligne série et les affiche.

 

 

b) L

affichage ne reçoit pas de données et le temps sans données est égal à zéro (voir la section 4.2.3.3). Continuer à afficher la version du micrologiciel.

 

 

c) L

affichage ne reçoit pas de données et le temps sans données est différent de zéro.

 

 

Après le temps sans données montre un script dans chaque chiffre.

 

 

Each time we power the equipment, an initial reset occurs with a test of all the segments that make up the display. The test consists of the sequential illumination of all the digits with the value "8", 

all the digits with value "0", all the decimal points and finally the firmware version. From this point three situations can occur:

 

 

a) The display receives data on the serial line and displays them.

 

 

b) The display does not receive data and the time without data is equal to zero (see section 4.2.3.3). Continue showing the Firmware version.

 

 

c) The display does not receive data and the time without data is different from zero.

 

After the time without data shows a script in each digit.

 

Conexionado / Raccordement / 

Connections

 

RJ45 : ProfiNET

 

Teclado

 

Clavier

 

Keyboard

 

Alimentación    

 

Alimentation

 

Power supply

 

 

Potencia.  Puissance.  

 

Power consumption  : 

 

Fusible recomendado.   

 

Fusible recommandé

 

Recommended fuse  :

 

 

Ver tabla características, 

 

Voir le tableau des caractéristiques, 

 

See table of characteristics

 

Ver nota 

**     

Voir note 

**     

See note 

**

 

85

-

265V AC 

 

24 V AC / DC

 

      BASE

 

      AEREO

 

 

Reviews: