background image

46

Cinghia di sicurezza 

Questo sistema di ritenuta presenta un’esclusiva cinghia di sicurezza che 

ne migliora protezione, prestazioni e sicurezza.  Duono raccomanda l’uso 

di questa cinghia di sicurezza ogni qualvolta è possibile. La cinghia di 

sicurezza deve essere ben allacciata.

1

1

2

2

1

1

2

2

Posizionamento corretto del sedile nel 

veicolo

 

Posizionare il seggiolino in modo che risieda saldamente sul fondo del 

sedile e che sia a contatto con lo schienale del sedile. (Fig. 3)

IMPORTANTE: 

Durante l’utilizzo del seggiolino, posizionare lo schienale in 

modo che sia completamente in contatto con il sedile del veicolo. (Fig. 3)

Allacciamento del bambino in sicurezza

1) Assicurarsi di aver posizionato e installato correttamente il seggiolino 

all’interno del veicolo come da istruzioni alle.

2) Fare accomodare il bambino nel seggiolino nella posizione corretta.  

Il bambino dovrà sedere con la schiena eretta e completamente 

appoggiato all’indietro nel seggiolino.  

Summary of Contents for mXT

Page 1: ...1 expandable booster groups 2 and 3 15 36 kg Instruction Manual DEUTSCH ENGLISH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO NEDERLANDSE POLSK PORTUGU S P SVENSKA SUOMI DANSK NORSK MAGYAR SLOVENSKY...

Page 2: ...2 product mXT expandable booster model series 108000 mfg by Diono UK Unit D Ventura House Ventura Park Road TamworthStaffsB783LZ United Kingdom Customer Care Tel 44 0 0845 300 9071 diono com...

Page 3: ...3 Page 4 Diagrams 6 English 14 Deutsch 23 Espa ol 32 Fran ais 41 Italiano 50 Nederlandse 59 Polski 67 Portugu s 76 P 84 92 Svenska 100 Suomi 108 Dansk 116 Norsk 124 Magyar 132 Slovensky Contents...

Page 4: ...4 1A 1B 2A 2B Diagrams...

Page 5: ...5 3 4 5 6 7 8...

Page 6: ...6 Head support adjuster Upper belt guide Adjuster for seat back width Retractable Cup Snack Holders Lower belt guide Security Strap English...

Page 7: ...designed as child proof and still legally comply with the requirements of European Standard ECE R44 This booster seat is approved according the most recent European testing standards and is suitable...

Page 8: ...S cover booster seat if vehicle is left in direct sunlight Surfaces can become hot and fabric cover can become faded ALWAYS make sure that this booster seat does not become trapped in the door of the...

Page 9: ...tward to the locked po sition for use Swivel inward to the recessed and locked position when not in use IMPORTANT Do not step on or put excess weight on the cup and snack trays as this could cause it...

Page 10: ...back to best fit a growing child as well as seasonal clothing Turn the dial on the back of the backrest Fig 5 to adjust its width turn clockwise Fig 5 1 to increase backrest width Fig 5 2 turn counter...

Page 11: ...ld Fig 5 4 Raise the headrest to access upper belt guides Fig 4 Feed the diagonal portion of the seatbelt through the upper belt guide on the side opposite the seatbelt buckle Fig 6 5 Fasten seatbelt...

Page 12: ...eating position within the vehicle 8 Tighten the seatbelt by pulling the diagonal shoulder belt portion in the direction of the arrows 9 Confirm seatbelt buckle is in correct position see below WARNIN...

Page 13: ...THE SHELL SpongecleanONLYusingwarmwaterandmildsoap Toweldrywhenfinished DoNOTusesolvents detergentsoranyotherchemicalorcleaningagent DoNOT lubricateanypartoftheseat REMOVING THE FABRIC COVER 1 Separat...

Page 14: ...14 Deutsch H heneinstellung der Kopfst tze Gurtf hrung f r den diagonalen Fahrzeuggurt Beckengurtf hrung Ausziehbare Becher und Snackhalterungen Einstellung der Seitenfl gelbreite Sicherheitsgurt...

Page 15: ...Kin derautositzes Verkaufen Sie ihn NICHT und geben Sie ihn NICHT weiter Bedenken Sie Kein Kinderautositz ist ausbruchsicher Sicherheitsgurtsysteme f r Fahrzeuge k nnen nicht kindersicher hergestellt...

Page 16: ...T mehr nachdem er in einen Unfall verwickelt war Nicht sichtbare Sch den k nnen die Sicherheitseigenschaften des Kinderautositzes beeintr chtigen WICHTIG Dieser Kinderautositz darf nur mit einem 3 Pun...

Page 17: ...derautositz ist mit gr ter Sorgfalt im Hinblick auf weiche und abgerundete Kontaktfl chen hergestellt worden Die Firma Diono bernimmt jedoch keineVerantwortung f r auftretende Sch den am Fahrzeugsitz...

Page 18: ...en stehenden Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge DIE KOPFST TZE EINSTELLEN Dr cken Sie die rote Taste auf der R ckseite der Kopfst tze des Kinderautositzes und halten Sie diese gedr ckt w hrend Sie...

Page 19: ...GE POSITION AUF DEM FAHRZEUGSITZ Platzieren Sie den Kinderautositz auf dem Fahrzeugsitz so dass er fest auf der Sitzfl che aufliegt und die R ckenlehne des Fahrzeugsitzes ber hrt siehe Abbildung 3 WIC...

Page 20: ...in der passenden H he siehe Abbildung 4 Die obere Schulterf hrung sollte sich dabei leicht mindestens 1 cm ber der Schulter des Kindes befinden siehe Abbildung 7 WARNUNG Wenn die Kopfst tze zu maxima...

Page 21: ...ion des Gurtschlosses Das Gurtschloss befindet sich au erhalb der unteren Gurtf hrung siehe Abbildung 6 und Abbildung 8 FALSCHE POSITION DES GURTSCHLOSSES Wenn das Gurtschloss ber die untere Gurtf hru...

Page 22: ...us tze Fetten Sie keine Teile des Kinderautositzes ein DEN SITZBEZUG ENTFERNEN 1 Trennen Sie das R ckenteil des Kinderautositzes von der Sitzfl che 2 Entfernen Sie die Kunststoffverschl sse und Gummiz...

Page 23: ...23 Ajustador del reposa cabezas Guia superior del cintur n Bot n para ajustar el ancho de respaldo Soporte para comida y bebidas retr ctil Guia inferior del cintur n Espa ol Correa de seguridad...

Page 24: ...to elevador de su hijo NO lo venda ni lo d Recuerde Ning n asiento elevador es a prueba de escapes Los sistemas de cinturones de seguridad del veh culo no pueden dise arse para que sean a prueba de ni...

Page 25: ...no visibles a simple vista que podr an afectar su capacidad de proteger adecuadamente al ni o IMPORTANTE Este asiento elevador SOLO debe ser utilizado con un cintur n de seguridad de 3 puntos cintur...

Page 26: ...dos posibles para dise ar este asiento de seguridad infantil con superficies de contacto suaves y redondeadas Diono no se responsabiliza de los da os ocasionados a los asientos o cinturones de segurid...

Page 27: ...RESPALDO Siga las instrucciones de arriba en el orden inverso AJUSTE DEL REPOSACABEZAS Apriete el ajustador rojo en la parte trasera del respaldo del asiento elevador mientras ajusta la altura hacia...

Page 28: ...om vil Coloque el asiento elevador en el asiento de tal manera que descanse firmemente en la parte inferior del asiento y toque el respaldo del asiento Figura 3 IMPORTANTE Cuando utilice el asiento el...

Page 29: ...ncima al menos 1 cm de los hombros del ni o Figura 7 ADVERTENCIA Si el reposacabezas de ajusta a la estatura m xima y el espacio entre el hombro del ni o y la gu a del cintur n superior es inferior a...

Page 30: ...ILLA DEL CINTUR N DE SEGURIDAD Si la hebilla est siendo tirada a trav s de la gu a del cintur n inferior y dentro del asiento Figura 8 elija otra oposici n sentada dentro del autom vil Cuidado y mante...

Page 31: ...r del asiento 2 Retire los cierres pl sticos y el sticos que sujetan la cubierta de tela al asiento respaldo y reposacabezas 3 Retire las piezas de la cubierta de tela de las secciones del asiento ele...

Page 32: ...32 Guide de ceinture sup rieur Guide de ceinture inf rieur Ajusteur pour largeur de dossier Ajusteur d appui t te Porte boisson en cas escamotables Fran ais Sangle de s curit...

Page 33: ...u mettre au rebus comme il se doit le si ge rehausseur de votre enfant Ne le revendez PAS ou ne le donnez PAS SOUVENEZ VOUS Il existe toujours une possibilit que l enfant se lib re de son si ge On ne...

Page 34: ...ge rehausseur apr s qu il ait t impliqu dans un accident Il a pu subir des dommages invisibles qui pourraient r duire sa capacit prot ger efficacement l enfant IMPORTANT Ce si ge rehausseur doit UNIQ...

Page 35: ...MPORTANT Beaucoup de soins ont t apport s dans la conception de ce si ge de s curit pour enfant avec des surfaces lisses et courbes n anmoins Diono n est pas responsable des dommages que pourraient su...

Page 36: ...SSIER Suivez les instructions ci dessus dans le sens inverse R GLAGE DE L APPUI T TE Pressez l ajusteur rouge l arri re de l appui t te du si ge rehausseur tout en r glant la hauteur vers le haut ou v...

Page 37: ...le si ge rehausseur sur le si ge du v hicule de sorte qu il repose fermement sur la banquette du si ge et qu il soit en contact avec le dossier du si ge du v hicule Fig 3 IMPORTANT Lors de l utilisati...

Page 38: ...ules de l enfant Fig 7 AVERTISSEMENT Si l appui t te est sa hauteur maximum et que l paule de l enfant est moins de 1 cm du guide de ceinture sup rieur l enfant est trop grand pour le rehausseur 7 Ass...

Page 39: ...osition assise dans le v hicule Soin et maintenance NETTOYAGE DE LA HOUSSE Lisez toutes les tiquettes attach es la housse concernant les instructions de lavage Lavez la housse la main l eau froide et...

Page 40: ...es et les lastiques qui fixent la housse sur la base le dossier et l appui t te 3 Retirez les pi ces de housse des diff rentes sections du si ge rehausseur MISE EN PLACE DE LA HOUSSE Suivez les instru...

Page 41: ...41 Guida cintura superiore Tazza retrattile supporti per snack Regolatore larghezza schienale Regolatore poggiatesta Guida cintura inferiore Italiano Cinghia di sicurezza...

Page 42: ...usato e di NON venderlo o cederlo ad altri Importante Nessun seggiolino auto sicuro per il bambino a prova di fuga Le cinture di sicurezza del veicolo non possono essere progettate a prova di bambino...

Page 43: ...un incidente Potrebbero essere stati arrecati danni occulti che potrebbero compromettere la capacit del seggiolino di proteggere adeguatamente il bambino IMPORTANTE Questo seggiolino auto va utilizza...

Page 44: ...to in caso di incidente IMPORTANTE Sebbene siano state adottate tutte le misure necessarie per la proget tazione di questo seggiolino in modo che abbia superfici di contatto lisce e arrotondate la Dio...

Page 45: ...g 2A 3 4 Stringere bene le viti per fissarle in modo permanente Fig 2B RIMOZIONE DELLO SCHIENALE Seguire le istruzioni di cui sopra al contrario REGOLAZIONE DEL POGGIATESTA Girare la manopola rossa su...

Page 46: ...he risieda saldamente sul fondo del sedile e che sia a contatto con lo schienale del sedile Fig 3 IMPORTANTE Durante l utilizzo del seggiolino posizionare lo schienale in modo che sia completamente in...

Page 47: ...opra la spalla deve rimanere leggermente sopra almeno 1 cm alle spalle del bambino Fig 7 AVVERTENZA Se il poggiatesta regolato alla massima altezza e ladistanza tra le spalle del bambino e la guida su...

Page 48: ...ella fibbia della cintura la fibbia all esterno della guida inferiore del seggiolino POSIZIONE SCORRETTA DELLA FIBBIA DELLA CINTURA Posizione scorretta della fibbia della cintura di sicurezza Fig 6 e...

Page 49: ...dotti detergenti NON lubrificare alcun componente del seggiolino RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO 1 Separare lo schienale dalla seduta del seggiolino 2 Sganciare i bottoni in plastica e gli elastici che all...

Page 50: ...50 Bovenste riemgeleider Lagere riemgeleider Regelaar voor de breedte van de rugleuning Hoofdsteunregelaar Intrekbare beker en snackhouders Nederlandse Veiligheidsriem...

Page 51: ...NIET of geeft het NIET door ONTHOUD Geen enkel kinderzitje is ontsnappingsbestendig Veiligheidsgordels kunnen niet kindbestendig ontworpen worden en tegelijkertijd wettelijk voldoen aan de vereisten...

Page 52: ...n kan verzwakken BELANGRIJK Dit zitje mag ENKEL gebruikt worden met een 3 punts veiligheidsgordel een veiligheidsgordel met een heupgordel en een diagonale schoudergordel die is goedgekeurd volgens UN...

Page 53: ...en afgeronde contactoppervlakken kan Diono niet verantwoordelijk gehouden worden voor schade aan autozetels of veiligheidsgordels BELANGRIJK Om verwondingen als gevolg van schade en slijtage te vermij...

Page 54: ...ging Fig 2B DE RUGLEUNING VERWIJDEREN Volg bovenstaande instructies in omgekeerde volgorde DE HOOFDSTEUN AANPASSEN Knijp in de rode regelaar aan de achterzijde van de hoofdsteun van het kinderzitje te...

Page 55: ...e autozetel Plaats het kinderzitje zodanig op de autozetel dat het stevig rust op het zitvlak van de autozetel en contact heeft met de rugleuning van de autozetel Fig 3 BELANGRIJK Probeer bij gebruik...

Page 56: ...ofdsteun op de maximale hoogte gesteld is en de schouders van het kind hoger komen dan 1 cm onder de bovenste riemgeleider is het kind te groot voor het zitje 7 Zorg ervoor dat de veiligheidsgordel ni...

Page 57: ...onderste riemgeleider in het zitje getrokken wordt Fig 8 kiest u een andere plaats in de wagen voor uw zitje Zorg en onderhoud DE HOES REINIGEN Lees alle etiketten aan de hoes voor de wasinstructies...

Page 58: ...ng 2 Verwijder de plastic haakjes en elastiekjes die de stoffen hoes aan het zitvlak de rugleuning en de hoofdsteun bevestigen 3 Verwijder de stoffen hoesdelen van de onderdelen van het kinderzitje DE...

Page 59: ...59 G rna prowadnica pasa Dolna prowadnica pasa Regulacja szeroko ci oparcia Regulacja wysoko ci zag wka Chowane uchwyty na kubki i przek ski Polski Pasek zabezpieczaj cy...

Page 60: ...ego u ytkowania Fotelik przeznaczony jest do u ytkowania w pojazdach kt re zgodnie z przepisami ECE wyposa one s w trzypunktowe pasy bezpiecze stwa Fotelik jest certyfikowany zgodnie z najnowszymi eur...

Page 61: ...lik mo e by u ywany TYLKO z 3 punktowym pasem bezpiecze stwa tj sk adaj cymi si z cz ci biodrowej i barkowej zgodnie z regulacj UN ECE 16 lub r wnowa n Rys 1A przymocowanym do samochodu za pomoc fabry...

Page 62: ...iek uszkodzenia pas w lub tapicerki samochodu powsta e w wyniku u ytkowania fotelika WA NE W celu zapobie enia obra eniom na skutek usterek produktu nie u ywa tego fotelika je li wzi on udzia w powa n...

Page 63: ...DEMONTA OPARCIA Post puj zgodnie z powy szymi instrukcjami ale w odwrotnej kolejno ci REGULACJA ZAG WKA Wci nij czerwony przycisk znajduj cy si z ty u zag wka nast pnie dostosuj jego wysoko do wzrostu...

Page 64: ...ylega zar wno siedziskiem jak i oparciem do fotela samochodowego Rys 3 WA NE Podczas u ywania fotelika jego oparcie powinno w miar mo liwo ci by na ca ej powierzchni w kontakcie z oparciem fotela samo...

Page 65: ...mienia dziecka oznacza to e dziecko jest zbyt wysokie i nie powinno d u ej korzysta z fotelika 7 Certifique se de que o cinto de seguran a n o est torcido e est assente sem dobras ao longo da parte ab...

Page 66: ...kt re zamieszczone s na tapicerce Wypierz r cznie tapicerk w zimnej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu Wysusz rozwieszaj c na sznurku aby zapobiec marszczeniu si tkaniny NIEU YWAJ gor cej wody...

Page 67: ...67 Guia superior do cinto Guia inferior do cinto Ajuste para a largura das costas do assento Ajuste do encosto de cabe a Suporte para copos e snacks retr til Portugu s Banda de Seguran a...

Page 68: ...ura N O o venda nem empreste LEMBRE SE nenhum assento para crian as prova de fugas Os sistemas de cintos de seguran a dos ve culos n o podem ser designados como prova de fugas e encontram se legalment...

Page 69: ...TE O assento elevat rio deve ser utilizado APENAS com um cinto de seguran a de 3 pontos cinto de seguran a com um cinto abdominal e al a diagonal aprovado pela regulamenta o n 16 UN ECE ou norma equiv...

Page 70: ...nto elevat rio para crian as com superf cies de contacto arredondadas e suaves a Diono n o se responsabiliza por quaisquer danos ocorridos nos bancos ou cintos de seguran a do ve culo IMPORTANTE Para...

Page 71: ...rafusos para uma fixa o permanente Fig 2B REMOVER AS COSTAS DO ASSENTO Siga as instru es supracitadas pela ordem inversa AJUSTAR O ENCOSTO DE CABE A Aperte a ferramenta de ajuste vermelha na parte pos...

Page 72: ...nto correcto no banco do ve culo Coloque o assento elevat rio no banco do ve culo de modo a que fique firmemente apoiado na parte inferior do banco do ve culo e entre em contacto com a parte posterior...

Page 73: ...o da crian a 6 Ajuste o encosto de cabe a altura adequada Fig 4 A guia superior dos ombros deve estar ligeiramente sobre pelo menos 1 cm os ombros da crian a Fig 7 AVISO Se o encosto de cabe a estiver...

Page 74: ...guia inferior do cinto e em direc o ao assento Fig 8 seleccione outra posi o no ve culo Cuidados a ter e manuten o LIMPAR A CAPA Leia todas as etiquetas existentes na capa relativas s instru es de la...

Page 75: ...O lubrifique qualquer parte do assento REMOVER A CAPA EM TECIDO 1 Separe a sec o das costas do assento da sec o inferior do assento 2 Remova os fixadores de pl stico e os el sticos que fixam a capa em...

Page 76: ...76 P...

Page 77: ...77 de 56 A ECE R44 13 6 54 4 12 160...

Page 78: ...78 3 EC 1A...

Page 79: ...79 E Diono...

Page 80: ...80 1 2A 1 2 90 2A 2 3 2A 3 4 2B 4 Monterey 5 5 1 5 2...

Page 81: ...81 Diono 1 1 2 2 1 1 2 2 3 3 1 2 3 5...

Page 82: ...82 4 4 6 5 6 4 1 7 1 7 8 6 9 6 6 8...

Page 83: ...83 8 a 1 2 3...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85 61 Diono ECE R44 12 4 36 15 150...

Page 86: ...86 Diono 3 1 16...

Page 87: ...87 Diono 2A 1 1 2 09 2 A2 3 2A 3 2 4...

Page 88: ...88 4 6 6 2 6 1 1 1 2 2 1 1 2 2...

Page 89: ...89 3 3 1 2 3 5 4 4 6 5 4 6 7 1 1 7...

Page 90: ...90 6 8 9 6 8 6 8...

Page 91: ...91 1 2 3...

Page 92: ...92 Justeringsreglage f r huvudst d vre b ltesledare Reglage f r ryggst dets bredd Borttagbar kopp matbricka Nedre b ltesledare S kerhetsrem Svenska...

Page 93: ...nas som barns kra och fortfarande uppfylla de lagstadgade kraven f r den europeiska normen ECE R44 Denna bilbarnstol r godk nd enligt de senaste europeiska testnormerna och r l mplig endast f r fram t...

Page 94: ...tsinformation T CK ALLTID ver bilbarnstolen om fordonet l mnas i direkt solljus Ytorna kan bli varma och tyg verdraget kan blekas SE ALLTID till att denna bilbarnstol inte fastnar i bild rren eller i...

Page 95: ...t kopp och matbrickan f r alltf r h g belastning D kan den brytas av F RSIKTIGHET ANV ND INTE med varma v tskor eftersom detta kan br nna ett barn Montering av ryggst det 1 L gg ryggst det p en plan y...

Page 96: ...rem Denna fastsp nningsanordning r utrustad med en unik s kerhetsrem som f rb ttrar s kerheten och funktionen av denna bilbarnstol Diono rekommenderar att man alltid anv nder s kerhetsremmen om den r...

Page 97: ...nedre r da b ltesledarna Den diagonala skulderdelen b r dras genom den r da nedre b ltesledare som r n rmast sp nnet och ver barnets skuldra 6 Justera nackst det till l mplig h jd bild 4 Den vre skul...

Page 98: ...placerat f r att installationen ska betraktas som s ker Korrekt placering av b ltessp nnet Sp nnet r p utsidan av den nedre b ltesledaren bild 6 och bild 8 FELAKTIG PLACERING AV B LTESSP NNET Om sp nn...

Page 99: ...TE in eller sm rj n gon del av bilbarnstolen TA BORT VERDRAGET 1 Separera ryggst det fr n sitsen 2 Avl gsna plastsp nnena och gummibanden som s krar verdraget vid sitsen ryggst det och nackst det 3 Av...

Page 100: ...100 P tuen s din Ylempi vy nohjain Istuimen selk nojan leveyden s din Sis nvedett v muki ja ev steline Alempi vy nohjain Turvahihna Suomi...

Page 101: ...k n lasten turvaistuin ei ole koskaan sataprosenttisen varma Ajoneuvojen turvavy j rjestelmi ei voida suunnitella lapsiturvallisiksi ja sellaisiksi ett ne samalla t ytt isiv t eurooppalaisen standardi...

Page 102: ...n kyky suojata lasta asianmukaisesti T RKE T t turvaistuinta saa k ytt AINOASTAAN 3 pistevy n eli lantiovy ll ja vinosuuntaan kulkevalla olkavy ll varustetulla ja UN ECE s nn n nro 16 tai vastaavan st...

Page 103: ...von istuimille tai turvav ille aiheutuneista vaurioista T RKE Tuotteen kulumisesta aiheutuvien vammojen v ltt miseksi l k yt t t turvaistuinta jos se on ollut mukana vakavassa onnettomuudessa tai jos...

Page 104: ...in lapselle sopivaksi kuva 4 SELK NOJAN LEVEYDEN S T MINEN T ss turvaistuimessa on ainutlaatuinen leveydelt n s dett v selk noja jolla se voidaan parhaiten sovittaa kasvavan lapsen ja eri vuodenaikoin...

Page 105: ...sopivaan kaikkein kapeimpaan asentoonsa kuva 5 4 Nosta p tukea p st ksesi k siksi ylempiin vy nohjaimiin kuva 4 Sy t turvavy n vinosti kulkeva osio turvavy n kiinnitysmekanismin vastakkaisella puolell...

Page 106: ...simman alas lapsen lantion yli ja koskettaa yl reisi Jos sinulla on kysytt v yll annetuista ohjeista ota yhteytt turvaistuimen valmistajaan Vy n kiinnitysmekanismin oikea asento T RKE Kun turvaistuin...

Page 107: ...i kuivaksi pesemisen j lkeen L k yt liuottimia pesuaineita tai muita kemiallisia puhdistusaineita L voitele mit n istuimen osista KANGASP LLISEN POISTAMINEN 1 Irrota istuimen selk osio istuimen pohjao...

Page 108: ...108 Justering til st ttes de verste selestyr Justering til rygl nsbredde Udtr kkelig kop og snackholder Nederste selestyr Sikkerhedsrem Dansk...

Page 109: ...kker Bilens sikkerhedsselesystemer kan ikke fremstilles p en barnesikker m de uden at bryde med kravene i European Standard ECE R44 Denne barnepude er godkendt i henhold til de seneste europ iske pr v...

Page 110: ...i henhold til FN ECE regulativ 16 eller tilsvarende standard Fig 1A og kun med godkendte bilforankringspunkter som angivet af bilens fabrikant Sikkerhedsoplysninger Du skal ALTID tild kke selepuden hv...

Page 111: ...em udad til den l ste position for at bruge dem Drej dem indad til den fors nkede og l ste position n r de ikke er i brug VIGTIGT Undlad at tr de eller l gge for meget v gt p kop og snackholderne da d...

Page 112: ...j med uret Figur 5 1 for at ge rygl nets bredde Figur 5 2 og drej mod uret for at g re rygl net smallere Sikkerhedsrem Denne fastsp ndingsanordning har en unik sikkerhedsrem der forbedrer sikkerheden...

Page 113: ...lestyr Den diagonale skulderdel skal f res igennem det r de nederste selestyr som sidder n rmest sp ndet og hen over barnets skulder 6 Juster nakkest tten til den korrekte h jde Figur 4 Det verste sku...

Page 114: ...fte den korrekte sp ndeposition for at sikre en god montering Korrekt sikkerhedsseleposition Sp ndet sidder p ydersiden af det nederste selestyr Figur 6 og Figur 8 FORKERT PLACERING AF SIKKERHEDSSELEN...

Page 115: ...ler andre kemiske midler eller reng ringsmiddel Stolen m IKKE sm res eller olieres S DAN FJERNES STOFBETR KKET 1 Adskil rygl nsdelen fra s debundsdelen 2 Fjern de plastikskruer og elastikker der fastg...

Page 116: ...116 Justeringsenhet for hodest tte vre beltef ring Justeringsenhet for seteryggens bredde Uttrekkbart kopp snacksbrett Nedre beltef ring Sikkerhetssele Norsk...

Page 117: ...fluktsikre Bilbeltesystemer kan ikke utformes som barnesikre og samtidig juridisk sett overholde kravene i den europeiske standarden ECE R44 Denne beltestolen er godkjent i samsvar med de siste europe...

Page 118: ...forankringspunkter i bilen som spesifisert av bilprodusenten Sikkerhetsinformasjon Du m ALLTID dekke til beltestolen hvis den utsettes for direkte sollys Overflatene kan bli varme og stofftrekket kan...

Page 119: ...k p eller sett for mye vekt p kopp og snacksbrettene dette kan f re til at de blir delagt FORSIKTIG FYLL IKKE med varm v ske dette kan f re til at barnet f r brannskader Feste av ryggst tten 1 Legg ry...

Page 120: ...st tten smalere Sikkerhetssele Denne beltestolen har en spesiell sikkerhetssele som ker setets trygghet ytelse og sikkerhet Diono anbefaler alltid at denne sikkerhetsselen brukes hvis den passer til b...

Page 121: ...e skulderdelen skal g inni den r de nedre beltef ringen n rmest l sespennen og over barnets skulder 6 Juster hodest tten til riktig h yde Fig 4 Den vre skulderf ringen skal v re litt over minst 1 cm b...

Page 122: ...en Fig 6 og Fig 8 HER SITTER L SESPENNEN FEIL Hvis l sespennen trekkes over den nedre beltef ringen og inn i setet Fig 8 m du plassere beltestolen et annet sted i bilen Pleie og vedlikehold RENGJ RING...

Page 123: ...hverandre rygg og setedelen 2 Fjern plastfestene og strikkene som fester stofftrekket til setebunnen seteryggen og hodest tten 3 Ta setetrekket av beltestolens deler TA P SETETREKKET F lg instruksene...

Page 124: ...124 Fejt mlabe ll t Fels vvezet A h tt mla sz less gbe ll t ja Lehajthat poh r s teltart Als vvezet Biztons gi sz j Magyar...

Page 125: ...nos tsa jra NE adja el vagy adja tov bb m snak Ne feledje Nincs olyan gyermek l s amib l a gyermek nem tud kiszabadulni A j rm vek biztons gi vei nem lehetnek gyermekbiztos kialak t s ak mert meg kell...

Page 126: ...yermek l s azon k pess g n hogy megfelel v delmet ny jtson a gyermeknek FONTOS A gyermek l s CSAK olyan h rompontos biztons gi vvel haszn lhat amelynek az lr szn l a p ntja valamint a v llr sz n l a k...

Page 127: ...kialak t s ak legyenek a Diono nem v llalja a felel ss get a j rm l s ben vagy biztons gi v ben tett k rok rt FONTOS A term k k rosod s b l ad d s r l sek elker l se v gett ne haszn lja a gyermek l st...

Page 128: ...el a fenti utas t sokat ford tott sorrendben A FEJT MLA BE LL T SA A fejt mla magass g nak be ll t s hoz haszn lja a gyermek l s fejt ml j nak h toldal n tal lhat piros gombot 4 bra A H TT MLA SZ LES...

Page 129: ...j rm l s megfelel helyzete Tegye a gyermek l st a j rm l sre gy hogy a j rm l s l r sz n biztosan helyezkedjen el s rjen hozz a j rm l s h tt ml j hoz 3 bra FONTOS A gyermek l s haszn latakor pr b lj...

Page 130: ...Ha a fejt mla a maxim lis magass gra van ll tva s a gyermek v lla kevesebb mint 1 cm re van a fels vvezet t l a gyermek t l magas ahhoz hogy haszn lja a gyermek l st 7 gyeljen arra hogy a biztons gi...

Page 131: ...huzatot hideg v zben k zzel gyeng d mos szerrel mossa ki Ne sz r tsa sz r t g pben hogy ne menjen ssze A huzatot NE mossa forr v zben NE feh r tse ne mossa mos g pben s ne sz r tsa sz r t g pben AZ L...

Page 132: ...132 Nastavenie opierky hlavy Horn vodidlo p su Nastavenie rky operadla sedadla Za ahovac dr iak na poh r a desiatu Doln vodidlo p su Zabezpe ovac popruh Slovensky...

Page 133: ...ju nepostupujte Nezabudnite iadna detsk bezpe nostn seda ka nie je plne bezpe n proti vypadnutiu Aj ke sa syst my bezpe nostn ch p sov vozidiel nedaj skon truova ako detsk pr vne vyhovuj v etk m po i...

Page 134: ...le ktor sa z astnilo nehody Mohlo d js k po kodeniu ktor sa ned pozorova a toto po kodenie by mohlo naru i schopnos seda ky spr vne chr ni die a D LE IT UPOZORNENIE T to detsk automobilov seda ka sa s...

Page 135: ...ody D LE IT UPOZORNENIE Aj ke sa pri navrhovan tejto detskej bezpe nostnej seda ky mimoriadna pozornos venovala tomu aby boli kontaktn povrchy hladk a zaoblen spolo nos Diono nezodpoved za iadne kody...

Page 136: ...pujte pod a pokynov vy ie v opa nom porad NASTAVENIE OPIERKY HLAVY Stla te erven nastavovacie tla idlo na zadnej strane opierky hlavy detskej automobilovej seda ky a nastavte v ku smerom nahor alebo n...

Page 137: ...2 1 1 2 2 Spr vne umiestnenie na sedadle vozidla Detsk automobilov seda ku umiestnite na sedadlo vozidla tak aby pevne sedela na dolnej asti sedadla a dot kala sa operadla sedadla Obr 3 D LE IT UPOZO...

Page 138: ...rne nad najmenej 1 cm plecami die a a Obr 7 V STRAHA Ak sa opierka hlavy nastav do maxim lnej v ky a v ka pleca die a a je bli ie ako 1 cm k horn mu vodidlu bezpe nostn ho p sa die a je pre detsk auto...

Page 139: ...tiahnut cez doln vodidlo bezpe nostn ho p sa a do sedadla Obr 8 vyberte in polohu sedenia vo vozidle Starostlivos a dr ba ISTENIE PO AHU Pre tajte si v etky t tky s pokynmi na pranie ktor s pripevnen...

Page 140: ...Odstr te plastov upev ovacie prvky a elastick prvky ktor mi je tkaninov po ah pripevnen k dolnej asti sedadla operadlu a opierke na hlavu 3 Odde te kusy tkaninov ho po ahu z ast detskej automobilovej...

Page 141: ...141...

Page 142: ...142...

Page 143: ...143...

Page 144: ...2016 product mXT expandable booster model 108000 mfg by Diono UK Unit D Ventura House Ventura Park Road Tamworth Staffs B78 3LZ United Kingdom Customer Care Tel 44 0 0845 300 9071 diono com C omplies...

Reviews: