www.dimplex.de
A-IX
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
3.6
3.6 Legende / Legend / Légende SI 22TU
A1
Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn
kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist
(Kontakt offen = EVU-Sperre
Utility block (EVU) bridge must be inserted if no
utility blocking contactor is present
(contact open = utility block).
Pont de blocage de la société d'électricité, à insérer
en absence de contacteur de blocage de la société
d'électricité
(contact ouvert = blocage de la société d'électricité)
A2
Brücke Sperre: muss entfernt werden, wenn der
Eingang genutzt wird
(Eingang offen = WP gesperrt)
Block bridge: Must be removed when the input is
being used
(input open = HP blocked).
Pont de blocage : à retirer si l’entrée est utilisée
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée)
A - R2
Brücke Rücklauffühler: - muss versetzt werden,
wenn doppelt differenzdruckloser Verteiler und
„Heizkreisumkehrventil“ verwendet wird.
Neue Klemmstellen: X3 / 1 und X3 / 2
Return sensor bridge: - Must be moved when a dual
differential pressureless manifold and a “heating
circuit reversing valve” are used.
New terminal connections: X3/1 and X3/2
Pont sonde sur circuit de retour : - à déplacer si le
distributeur double sans pression différentielle et la
« vanne d’inversion du circuit de chauffage » sont
utilisés.
Nouveaux emplacements de borne : X3 / 1 et X3 / 2
B2*
Pressostat Niederdruck Sole
Low-pressure brine controller
Pressostat eau glycolée basse pression
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
E9
Elektrische Flanschheizung (Warmwasser)
Electric flange heater (DHW)
Cartouche chauffante électrique
(eau chaude sanitaire)
E10*
2. Wärmeerzeuger (Funktion über Regler wählbar)
2ndheat generator
(function selectable via controller)
2ème générateur de chaleur
(fonction sélectionnable via régulateur)
F2
Sicherung für Steckklemmen J12; J13 und J21
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J12; J13 and J21
5x20 / 4.0AT
Fusible pour bornes enfichables J12 ; J13 et J21
5x20 / 4,0AT
F3
Sicherung für Steckklemmen J15 bis J18 und J22
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J15 to J18 and J22
5x20 / 4.0AT
Fusible pour bornes enfichables J15 à J18 et J22
5x20 / 4,0AT
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure switch
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure switch
Pressostat basse pression
F10.1*
Durchflussschalter Primärkreis
Flow rate switch for primary circuit
Commutateur de débit circuit primaire
F10.2*
Durchflussschalter Sekundärkreis
Flow rate switch for secondary circuit
Commutateur de débit circuit secondaire
F12
Störung N7
Fault N7
Défaut N7
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Témoin de télédétection de pannes
J1
Spannungsversorgung
Voltage supply
Alimentation en tension
J2-3
Analogeingänge
Analogue inputs
Entrées analogiques
J4
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J5
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J6
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J7-8
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J9
frei
free
libre
J12-J18 230V AC - Ausgänge für die Ansteuerung der Sys-
temkomponenten
230V AC outputs 230V AC - outputs for controlling
the system components
Sorties 230 V AC pour la commande des
composants du système
J19
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J20
Analogausgänge; Analogeingänge, Digitalein-
gänge
Analogue outputs; Analogue inputs, Digital inputs
Sorties analogiques, entrées analogiques, entrées
numériques
J21-22
Digitalausgänge
Digital outputs
Sorties numériques
J23
Bus--Schnittstelle
Bus interface
Interface bus
J24
Spannungsversorgung für Komponenten
Power supply for components
Alimentation en tension des composants
K1
Schütz Verdichter
Contactor for compressor
Contacteur compresseur
K1.1
Schütz Anlaufstrombegrenzung
Contactor for starting current limiter
Contacteur du limiteur de courant de démarrage
K1.2
Zeitrelais Anlaufstrom
Time relay for starting current
Relais temporisé pour le courant de démarrage
K5
Schütz Primärpumpe
Contactor for primary pump
Contacteur pompe primaire
K20*
Schütz 2. Wärmeerzeuger E10
Contactor for 2nd heat generator E10
Contacteur 2e générateur de chaleur E10
K21*
Schütz elektrische Tauchheizung (Warmwasser)
E9
Contactor for electric immersion heater (hot water)
E9
Contacteur résistance électrique immergée
(eau chaude sanitaire) E9
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23*
Hilfsrelais für Sperreingang
Auxiliary relay for disable contactor
Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de
blocage
K31.1*
Anforderung Zirkulation Warmwasser
Domestic hot water circulation request
Demande circulation ECS
M11*
Primärpumpe (PUP)
Primary pump (PUP)
Pompe primaire (PUP)
M13*
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2. / 3. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 2 / 3
Circulateur de chauffage pour le 2e/3e circuit de
chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserladepumpe
Hot water loading pump
Pompe de suralimentation d'eau chaude sanitaire
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool circulating pump
Circulateur de la piscine
M21*
Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis
Mixer for main circuit or heating circuit 3
Mélangeur circuit principal ou 3ème circuit de
chauffage
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
[M24]*
Zirkulationspumpe Warmwasser
Domestic hot water circulating pump
Pompe de circulation eau chaude sanitaire
N1
Regeleinheit
Control unit
Unité de régulation
N7
Sanftanlaufsteuerung Verdichter
Soft start control for compressor
Commande de démarrage progressif du
compresseur
N14
Bedienteil
Control panel
Unité de commande
N17
pCOe- Modul
pCOe module
Module pCOe
Q1
Motorschutzschalter M11
Protective motor switch M11
Disjoncteur de protection moteur M11
R1
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler
Return flow sensor
Sonde de retour
R2.1*
Rücklauffühler Heizkreis im
doppelt differenzdrucklosen-Verteiler
Return sensor for heating circuit in dual differential
pressureless manifold
Sonde de retour circuit de chauffage dans le
distributeur double sans pression différentielle
R3
Warmwasserfühler
Hot water sensor
Sonde d’eau chaude
R5
Fühler für 2ten Heizkreis
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour 2e circuit de chauffage
R6
Vorlauffühler Primärkreis
R7
Codierwiderstand
Coding resistor
Résistance de codage
R9
Vorlauffühler Heizkreis
Flow sensor for heating circuit
Sonde aller circuit de chauffage
R13*
Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heizkreis Renewable sensor, room sensor, sensor for
heating circuit 3
Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde
3ème circuit de chauffage
R25
Drucksensor Kältekreis - Niederdruck pO
Pressure sensor for refrigerating circuit - low
pressure pO
Capteur de pression circuit réfrigérant - basse
pression pO
R26
Drucksensor Kältekreis - Hochdruck pc
Pressure sensor for refrigerating circuit - high
pressure pc
Capteur de pression circuit réfrigérant - haute
pression pc
Summary of Contents for SI 22TU
Page 2: ......
Page 12: ...D 10 Deutsch 13...
Page 42: ...A XIV Anhang Appendix Annexes 5...
Page 43: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5...