background image

www.dimplex.de

A-IX

An

hang

 · 

Ap

pend

ix

 · 

An

nex

e

s

3.6

3.6 Legende / Legend / Légende SI 22TU

A1

Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn 
kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist
(Kontakt offen = EVU-Sperre

Utility block (EVU) bridge must be inserted if no 
utility blocking contactor is present
(contact open = utility block).

Pont de blocage de la société d'électricité, à insérer 
en absence de contacteur de blocage de la société 
d'électricité
(contact ouvert = blocage de la société d'électricité)

A2

Brücke Sperre: muss entfernt werden, wenn der 
Eingang genutzt wird 
(Eingang offen = WP gesperrt)

Block bridge: Must be removed when the input is 
being used 
(input open = HP blocked).

Pont de blocage : à retirer si l’entrée est utilisée
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée)

A - R2

Brücke Rücklauffühler: - muss versetzt werden, 
wenn doppelt differenzdruckloser Verteiler und 
„Heizkreisumkehrventil“ verwendet wird.
Neue Klemmstellen: X3 / 1 und X3 / 2

Return sensor bridge: - Must be moved when a dual 
differential pressureless manifold and a “heating 
circuit reversing valve” are used.
New terminal connections: X3/1 and X3/2

Pont sonde sur circuit de retour : - à déplacer si le 
distributeur double sans pression différentielle et la 
« vanne d’inversion du circuit de chauffage » sont 
utilisés.
Nouveaux emplacements de borne : X3 / 1 et X3 / 2

B2*

Pressostat Niederdruck Sole

Low-pressure brine controller 

Pressostat eau glycolée basse pression

B3*

Thermostat Warmwasser 

Hot water thermostat 

Thermostat eau chaude 

B4*

Thermostat Schwimmbadwasser

Swimming pool water thermostat

Thermostat eau de piscine

E9

Elektrische Flanschheizung (Warmwasser)

Electric flange heater (DHW)

Cartouche chauffante électrique
(eau chaude sanitaire)

E10*

2. Wärmeerzeuger (Funktion über Regler wählbar)

2ndheat generator
(function selectable via controller)

2ème générateur de chaleur
(fonction sélectionnable via régulateur)

F2

Sicherung für Steckklemmen J12; J13 und J21
5x20 / 4,0AT

Fuse for plug-in terminals J12; J13 and J21 
5x20 / 4.0AT

Fusible pour bornes enfichables J12 ; J13 et J21 
5x20 / 4,0AT

F3

Sicherung für Steckklemmen J15 bis J18 und J22
5x20 / 4,0AT

Fuse for plug-in terminals J15 to J18 and J22 
5x20 / 4.0AT

Fusible pour bornes enfichables J15 à J18 et J22 
5x20 / 4,0AT

F4

Pressostat Hochdruck

High-pressure switch

Pressostat haute pression

F5

Pressostat Niederdruck

Low-pressure switch

Pressostat basse pression

F10.1*

Durchflussschalter Primärkreis

Flow rate switch for primary circuit

Commutateur de débit circuit primaire

F10.2*

Durchflussschalter Sekundärkreis

Flow rate switch for secondary circuit

Commutateur de débit circuit secondaire

F12

Störung N7

Fault N7

Défaut N7

H5*

Leuchte Störfernanzeige

Remote fault indicator lamp

Témoin de télédétection de pannes

J1

Spannungsversorgung

Voltage supply

Alimentation en tension

J2-3

Analogeingänge

Analogue inputs

Entrées analogiques

J4

Analogausgänge

Analogue outputs

Sorties analogiques

J5

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J6

Analogausgänge

Analogue outputs

Sorties analogiques

J7-8

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J9

frei

free

libre

J12-J18 230V AC - Ausgänge für die Ansteuerung der Sys-

temkomponenten

230V AC outputs 230V AC - outputs for controlling 
the system components

Sorties 230 V AC pour la commande des 
composants du système

J19

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J20

Analogausgänge; Analogeingänge, Digitalein-
gänge

Analogue outputs; Analogue inputs, Digital inputs

Sorties analogiques, entrées analogiques, entrées 
numériques

J21-22

Digitalausgänge

Digital outputs

Sorties numériques

J23

Bus--Schnittstelle

Bus interface

Interface bus

J24

Spannungsversorgung für Komponenten

Power supply for components

Alimentation en tension des composants

K1

Schütz Verdichter

Contactor for compressor

Contacteur compresseur

K1.1

Schütz Anlaufstrombegrenzung

Contactor for starting current limiter

Contacteur du limiteur de courant de démarrage

K1.2

Zeitrelais Anlaufstrom

Time relay for starting current

Relais temporisé pour le courant de démarrage

K5

Schütz Primärpumpe

Contactor for primary pump

Contacteur pompe primaire

K20*

Schütz 2. Wärmeerzeuger E10

Contactor for 2nd heat generator E10

Contacteur 2e générateur de chaleur E10

K21*

Schütz elektrische Tauchheizung (Warmwasser) 
E9

Contactor for electric immersion heater (hot water) 
E9

Contacteur résistance électrique immergée
(eau chaude sanitaire) E9

K22*

EVU-Sperrschütz

Utility blocking contactor

Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie

K23*

Hilfsrelais für Sperreingang

Auxiliary relay for disable contactor

Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de 
blocage

K31.1*

Anforderung Zirkulation Warmwasser

Domestic hot water circulation request

Demande circulation ECS

M11*

Primärpumpe (PUP)

Primary pump (PUP)

Pompe primaire (PUP)

M13*

Heizungsumwälzpumpe

Heat circulating pump

Circulateur de chauffage

M15*

Heizungsumwälzpumpe 2. / 3. Heizkreis

Heat circulating pump for heating circuit 2 / 3

Circulateur de chauffage pour le 2e/3e circuit de 
chauffage

M16*

Zusatzumwälzpumpe

Auxiliary circulating pump

Circulateur supplémentaire

M18*

Warmwasserladepumpe

Hot water loading pump 

Pompe de suralimentation d'eau chaude sanitaire

M19*

Schwimmbadwasserumwälzpumpe

Swimming pool circulating pump

Circulateur de la piscine

M21*

Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis

Mixer for main circuit or heating circuit 3

Mélangeur circuit principal ou 3ème circuit de 
chauffage

M22*

Mischer 2. Heizkreis

Mixer for heating circuit 2

Mélangeur 2e circuit de chauffage

[M24]*

Zirkulationspumpe Warmwasser

Domestic hot water circulating pump

Pompe de circulation eau chaude sanitaire

N1

Regeleinheit

Control unit

Unité de régulation

N7

Sanftanlaufsteuerung  Verdichter

Soft start control for compressor

Commande de démarrage progressif du
compresseur

N14

Bedienteil

Control panel

Unité de commande

N17

pCOe- Modul

pCOe module

Module pCOe

Q1

Motorschutzschalter M11

Protective motor switch M11

Disjoncteur de protection moteur M11

R1

Außenfühler

External sensor

Sonde extérieure

R2

Rücklauffühler

Return flow sensor

Sonde de retour

R2.1*

Rücklauffühler Heizkreis im
doppelt differenzdrucklosen-Verteiler

Return sensor for heating circuit in dual differential 
pressureless manifold

Sonde de retour circuit de chauffage dans le 
distributeur double sans pression différentielle

R3

Warmwasserfühler 

Hot water sensor 

Sonde d’eau chaude 

R5

Fühler für 2ten Heizkreis

Sensor for heating circuit 2

Sonde pour 2e circuit de chauffage

R6

Vorlauffühler Primärkreis

R7

Codierwiderstand

Coding resistor 

Résistance de codage

R9

Vorlauffühler Heizkreis

Flow sensor for heating circuit

Sonde aller circuit de chauffage

R13*

Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heizkreis Renewable sensor, room sensor, sensor for 

heating circuit 3

Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde 
3ème circuit de chauffage

R25

Drucksensor Kältekreis - Niederdruck pO

Pressure sensor for refrigerating circuit - low 
pressure pO

Capteur de pression circuit réfrigérant - basse 
pression pO

R26

Drucksensor Kältekreis - Hochdruck pc

Pressure sensor for refrigerating circuit - high 
pressure pc

Capteur de pression circuit réfrigérant - haute 
pression pc

Summary of Contents for SI 22TU

Page 1: ...r Indoor Installation Pompe chaleur eau glycol e eau pour installation int rieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utilisation Installation and...

Page 2: ......

Page 3: ...DE 4 6 Aufstellung DE 4 6 1 Allgemeine Hinweise DE 4 6 2 Schallemissionen DE 4 7 Montage DE 4 7 1 Allgemein DE 4 7 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 5 7 3 W rmequellenseitiger Anschluss DE 5 7 4 Elektri...

Page 4: ...schriften und Richtlinien Diese W rmepumpe ist gem Artikel 1 Abschnitt 2 k der EG Richtlinie 2006 42 EC Maschinenrichtlinie f r den Gebrauch im h uslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anfo...

Page 5: ...gang zugef hrte elektrische Antriebs leistung geht nicht verloren sondern wird gr tenteils dem K ltemittel zugef hrt Daraufhin gelangt das K ltemittel in den Verfl ssiger und ber tr gt hier wiederum s...

Page 6: ...rungen in den Verkleidungsblechen anheben Nach dem Transport ist die Transportsicherung im Ger t zu ent fernen ACHTUNG Vor der Inbetriebnahme ist die Transportsicherung zu entfernen 6 Aufstellung 6 1...

Page 7: ...equelle der W rme pumpe anschlie en Dabei ist das hydraulische Prinzipschema zu beachten ACHTUNG Im W rmequelleneintritt der W rmepumpe ist der beiliegende Schmutzf nger zu montieren um den Verdampfer...

Page 8: ...n geachtet werden ACHTUNG Zur Vermeidung von Ablagerungen z B Rost im Kondensator der W rmepumpe wird empfohlen ein geeignetes Korrosionsschutzsystem einzusetzen Wir empfehlen diffusionsoffene Heizung...

Page 9: ...zust ndigen Kundendienst ACHTUNG Arbeiten an der W rmepumpe d rfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kundendienst durchgef hrt werden ACHTUNG Vor ffnen des Ger tes sind alle Stromkreise spannungs...

Page 10: ...Heizwasser Vorlauftemperatur 35 C bei B 5 W55 kW 18 6 2 5 bei B0 W45 kW 22 3 3 6 bei B0 W55 kW 21 5 2 9 bei B0 W35 kW 22 9 4 4 4 4 Schall Leistungspegel dB A 53 4 5 Schall Druckpegel in 1 m Entfernung...

Page 11: ...bezogene Teile und Ger te Anlagenm ngel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zur ckzuf hren sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nac...

Page 12: ...D 10 Deutsch 13...

Page 13: ...port EN 4 6 Set up EN 4 6 1 General Information EN 4 6 2 Acoustic Emissions EN 4 7 Installation EN 5 7 1 General Information EN 5 7 2 Heating System Connection EN 5 7 3 Heat Source Connection EN 5 7 4...

Page 14: ...e user to abide by the manufacturers product information Please refrain from tampering with or alte ring the device 1 3 Legal Regulations and Directives This heat pump is designed for use in a domesti...

Page 15: ...ess Most of it is absorbed by the refrigerant Subsequently the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water Depend ing on the set operating point...

Page 16: ...ercially available length of pipe can be used as a carrying aid ATTENTION Do not use the holes in the panel assemblies for lifting the device After the transport the transport securing device is to be...

Page 17: ...stem This can be accomplished for example by installing a dual dif ferential pressureless manifold NOTE The use of an overflow valve is only recommended for panel heating and a max heating water flow...

Page 18: ...heat ing circuits must be open The heat pump manager must be adapted to the heating system in accordance with the controller s operating instruc tions 8 3 Start up Procedure The heat pump is started...

Page 19: ...heat pump manager display Simply consult the Faults and Trouble Shooting page in the operating instructions of the heat pump manager If you cannot correct the fault yourself please contact your after...

Page 20: ...ture 35 C at B 5 W55 kW 18 6 2 5 at B0 W45 kW 22 3 3 6 at B0 W55 kW 21 5 2 9 at B0 W35 kW 22 9 4 4 4 4 Sound power level dB A 53 4 5 Sound pressure level at a distance of 1 m 4 dB A 4 The specified so...

Page 21: ...4 6 Installation FR 4 6 1 G n ralit s FR 4 6 2 Emissions sonores FR 4 7 Montage FR 5 7 1 Remarques d ordre g n ral FR 5 7 2 Branchement c t installation de chauffage FR 5 7 3 Raccordement c t source...

Page 22: ...e 1 3 Dispositions l gales et directives Cette pompe chaleur est con ue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l article 1 paragraphe 2 k de la directive CE 2006 42 CE directive r...

Page 23: ...n tout au long de ce proc d n est pas perdue elle est transf r e au contraire galement en grande partie au fluide frigorig ne Le fluide frigorig ne arrive alors dans le condenseur o son tour il transm...

Page 24: ...ge Pour vous aider porter l appareil un tube quelconque fera l affaire ATTENTION Ne pas soulever l appareil en utilisant les orifices de l habillage Apr s le transport il faut enlever la protection de...

Page 25: ...eur Cela peut par ex tre obtenu par l installa tion d un distributeur double sans pression diff rentielle REMARQUE L utilisation d une soupape diff rentielle est uniquement recommand e pour les chauff...

Page 26: ...ue signal tique Les bornes de connexion sont dimensionn es pour une section du conducteur maximum ATTENTION Lors du raccordement faire attention la rotation droite du champ magn tique de l alimentatio...

Page 27: ...toyage directement sur le d part et le retour du condenseur Il faut ensuite soigneusement rincer l aide de produits neutralisants ad quats afin d viter tous dom mages provoqu s par d ventuels restes d...

Page 28: ...fage 35 C pour B 5 W55 kW 18 6 2 5 pour B0 W45 kW 22 3 3 6 pour B0 W55 kW 21 5 2 9 pour B0 W35 kW 22 9 4 4 4 4 Niveau de puissance sonore dB A 53 4 5 Niveau de pression acoustique 1 m de distance 4 dB...

Page 29: ...V 3 1 Steuerung Control Commande SI 22TU A IV 3 2 Steuerung Control Commande SI 22TU A V 3 3 Last Load Charge SI 22TU A VI 3 4 Anschlussplan Circuit Diagram Sch ma lectrique SI 22TU A VII 3 5 Anschlus...

Page 30: ...WKUHDG OOHU HDX GH FKDXIIDJH 6RUWLH GH OD 3 LOHWDJH H WpULHXU HL XQJVU FNODXI LQJDQJ LQ 3 X HQJHZLQGH HDWLQJ ZDWHU UHWXUQ IORZ HDW SXPS LQOHW H WHUQDO WKUHDG 5HWRXU HDX GH FKDXIIDJH QWUpH GDQV OD 3 LO...

Page 31: ...GH FKDXIIDJH HQ N 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQH LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX JO FROpH HQ HLVWXQJVDXIQDKPH LQ N LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO 3RZHU FRQVXPSWLRQ LQ N LQFO SRZHU LQSXW...

Page 32: ...ch mas lectriques 3 1 Steuerung Control Commande SI 22TU 12 12 12 5 7 5 7 1 1 95 9 WHUP 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 1 7 1 3 1 3 7 1 1 7 DDDD EEEE FFFF GGG HHH IIII JJJ 1 3 0 0 1 1 3 1 0 1...

Page 33: ...www dimplex de A V Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Steuerung Control Commande SI 22TU 1 1 1 12 1 12 1 12 12 12 1 5 1 1 5...

Page 34: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 3 3 3 Last Load Charge SI 22TU a 3 9 3 7 7 7 1 0 a 0 4 1 1 a 0 1 7 7 8 7 9 7 5 6 G 0...

Page 35: ...ram Sch ma lectrique SI 22TU 12 12 12 5 7 5 7 1 1 95 9 WHUP 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 7 7 1 3 7 1 3 1 3 a 1 3 9 7 1 1 7 DDDD EEEE FFFF GGG HHH IIII JJJ 1 3 0 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 1 3 3 1...

Page 36: ...A VIII Anhang Appendix Annexes 3 5 3 5 Anschlussplan Circuit Diagram Sch ma lectrique SI 22TU 1 1 1 12 1 12 1 12 12 12 5 G 1 G 5 5 1 3 1 5 0 3 1 0 3 1 1 3 1 9 7 7 7 1 1 W 1 7 1...

Page 37: ...es entr es num riques J21 22 Digitalausg nge Digital outputs Sorties num riques J23 Bus Schnittstelle Bus interface Interface bus J24 Spannungsversorgung f r Komponenten Power supply for components Al...

Page 38: ...omposants fournir par le client Flexible Beschaltung siehe Vorkonfiguration nderung nur durch Kundendienst Flexible switching see pre configuration changes by after sales service only Commande flexibl...

Page 39: ...implex de A XI Anhang Appendix Annexes 4 1 4 Hydraulisches Prinzipschema Hydraulic Plumbing Diagram Sch ma hydraulique 4 1 Darstellung Schematic View Repr sentation 5 7 0 5 7 5 7 0 5 5 0 0 0 0 5 9 0 7...

Page 40: ...ose Tuyau de raccord flexible R ckschlagklappe Check valve Clapet anti retour Sole Wasser W rmepumpe Brine to water heat pump Pompe chaleur eau glycol e eau Reihen Pufferspeicher Buffer tank connected...

Page 41: ...www dimplex de A XIII Anhang Appendix Annexes 5 5 Konformit tserkl rung Declaration of Conformity D claration de conformit...

Page 42: ...A XIV Anhang Appendix Annexes 5...

Page 43: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5...

Page 44: ...schland GmbH Gesch ftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 56...

Reviews: