background image

7

Français

AVERTISSEMENT  : 

les outils utilisés avec cet établi doivent être positionnés et arrimés 

correctement pour en assurer la stabilité et en prévenir la culbute.

Réglage des Patins de Réglage en Caoutchouc

Les deux patins en caoutchouc (F) de l’établi mobile de raboteuse servent de support 
complémentaire en cas de sols légèrement irréguliers.
  1. Dévissez les 2 écrous maintenant l’un des patins en caoutchouc à la base mobile. 
  2. Maintenez les écrous à l’aide d’une clé et faites pivoter le patin pour allonger ou réduire sa 

hauteur jusqu’au niveau requis. 

  3. Resserrez les boulons.
  4. Répétez l’opération pour l’autre patin en caoutchouc.

REMARQUE  :

 

une fois l’installation terminée et avant toute première utilisation, vérifier que tous 

les boulons et écrous sont bien resserrés et que tous les mécanismes fonctionnent correctement.

OPERACIÓN

 

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar 
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.

 Un arranque 

accidental podría causar lesiones.

S’assurer que la raboteuse est fermement implantée sur le sol, la pédale rabattue et la roue élevée 
avant toute utilisation.

AVERTISSEMENT : 

ne jamais tenter de transporter la raboteuse sur son support si elle n’y est 

pas solidement arrimée. De sérieux dommages corporels pourraient en résulter.

Pour Déplacer le Support de Raboteuse

  1. Appuyer sur la pédale pour la déverrouiller et surélever le support.
 2. Attraper fermement les poignées de la raboteuse. La transporter jusqu’à son nouvel 

emplacement. 

  3. Relever la pédale, pour verrouiller la base en place avant de reprendre le rabotage.

ATTENTION : 

prendre des précautions pour déplacer l’’établi de raboteuse. Il pourrait culbuter si 

ses roulettes s’arrêtaient abruptement en butant contre des débris sur le sol ou tout autre obstacle 
sur son chemin.

MAINTENANCE

 AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher 

avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des 
réparations. 

Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Nettoyage

 AVERTISSEMENT  : 

ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour 

nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux 
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon 
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans 
un liquide.

Accessoires

 AVERTISSEMENT  : 

puisque les accessoires autres que ceux offerts par D

E

WALT n’ont pas 

été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de 
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D

E

WALT recommandés avec le présent produit. 

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service 
de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec 
D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; 

composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D

E

WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.

  3. Rattachez les côtés longs (I) sur l’intérieur des pieds (G), en dépassant des côtés courts, à 

l’aide de 8 boulons à tête bombée (Q), 8 rondelles de blocage (R) et 8 écrous (T). Utilisez la 
douille ou la clé pour les resserrer. Assurez-vous que les trous sur les côtés s’encastrent bien 
sur les protubérances prévues à cet effet.

  4. Fixez les supports de fixation latéraux (J) sur le centre interne des pieds (G) à l’aide de 4 boulons 

à tête bombée (Q), 4  rondelles de blocage (R) et 4  écrous (T). Utilisez la douille ou la clé de 
13 mm pour les resserrer.

  5. Rattachez la tablette MDF (L) aux côtés (I) à l’aide des 4 boulons à épaulement en croix (M), 4 

rondelles de blocage (R) et 4 écrous (T).

Installation de L’étagère

  1. Posez l’étagère (K), la lèvre vers le bas, sur les supports de fixation latéraux.
  2. Insérez 4  boulons à tête bombée (Q) dans les trous de l’étagère et des supports de fixation 

latéraux.

  3. Arrimez l’étagère à l’aide des rondelles de blocage (R) et des écrous (T). Utilisez la douille ou la 

clé de 13 mm pour les resserrer.

Fixation de la Raboteuse à L'établi (Fig. 1, 3) 

AVERTISSEMENT  : RISQUES D’INSTABILITÉ. 

Pour arrimer votre raboteuse à l’établi, ou à 

une surface de support, se reporter aux instructions du fabricant de votre outil. Avant toute utilisation, 
arrimer soigneusement l’outil en suivant les instructions de ce manuel et de celui du fabricant 
de l’outil. Tout manquement à ces avertissements pose des risques de dommages corporels et 
matériels graves.

AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et 

débrancher la raboteuse du secteur avant de la monter sur l’établi.

 Tout démarrage 

accidentel comporte des risques de dommages corporels.

AVERTISSEMENT : 

pour votre sécurité, il est recommandé de transporter cette machine à deux 

pour éviter tout dommage corporel sérieux.

Votre établi de raboteuse a été conçu pour accepter les raboteuses D

E

WALT DW733, DW734 ou 

DW735. 
  1. Soulevez prudemment la raboteuse et placez-la sur la tablette MDF (L).
  2. Alignez les trous sur la base de la raboteuse sur les trous correspondants de la tablette MDF.
  3. Insérez quatre boulons à tête hexagonale de 75 mm (N) au travers de la raboteuse et de la base 

puis resserrez-les soigneusement à l’aide des rondelles plates (S) et des écrous (T) fournis à cet 
effet.

SI VOUS NE POSSÉDEZ PAS UNE RABOTEUSE D

E

WALT, MAIS DÉSIREZ UTILISER 

L’ÉTABLI MOBILE DE RABOTEUSE DW7350 :

AVERTISSEMENT : 

centrer la raboteuse sur l’établi. Si la raboteuse n’est pas centrée sur l’établi, 

le dispositif sera instable et cela posera des risques de dommages corporels graves.

  1. Marquez l’emplacement des trous sur la tablette MDF (L).
  2. Percez des trous dans la tablette MDF sur le tracé.
  3. Fixez la raboteuse à la tablette MDF à l’aide des boulons à tête hexagonale (N), des rondelles 

plates (S) et des écrous (T) fournis à cet effet.

REMARQUE  :

 ne pas percer plus de 4  trous. Un boulon par coin est suffisant. Il sera peut-être 

nécessaire d’utiliser du matériel supplémentaire (acheté localement) pour fixer solidement une 
raboteuse (non D

E

WALT) sur la tablette MDF.

AVERTISSEMENT : 

les raboteuses DOIVENT être installées comme illustré en figure 3.

IMPORTANT :

 la raboteuse DOIT être positionnée de façon à ce que l’outil soit arrimé parfaitement 

à la tablette MDF. Dans le cas contraire, veuillez appeler le 

1-800-4-D

E

WALT

 (1-800-433-9258) pour 

obtenir l’assistance technique nécessaire.

Summary of Contents for DW7350

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO If you have questions or comments contact us Pour toute question ou tout commentaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DEWALT www dewalt com ...

Page 2: ......

Page 3: ...brackets F Rubber leveling feet G Legs H Short sides I Long sides J Support brackets K Shelf L MDF Top HARDWARE INCLUDED M Cross head shoulder bolts 4 N 75 mm partially threaded hex bolts 4 O 60 mm hex bolts 4 P 50 mm hex bolts 4 Q Short carriage bolts 30 R Lock washers 46 S Flat washers 4 T Nuts 48 U Lock nuts 2 PIVOT WHEEL ASSEMBLY SHOWN IN OUTBOARD POSITION A U B F D E D K B G G L I J H Q Q P Q...

Page 4: ...he side support brackets 3 Secure the shelf with lock washers R and nuts T Use 13 mm socket or wrench to tighten Attach the Planer to the Stand Fig 1 3 WARNING STABILITY HAZARD Refer to your tool manufacturer s instructions regarding the securing of your planer to a stand or supporting surface Secure the tool according to both the instructions in this manual and those in your tool manufacturer s m...

Page 5: ... is the only warranty offered by DEWALT and any implied warranties shall not apply DEWALT will not be responsible for any incidental or consequential damages This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an im...

Page 6: ... Laser or Nailer for any reason you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund no questions asked LATIN AMERICA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America see country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see website for warranty information FREE WARNING ...

Page 7: ...uc G Pieds H Côtés courts I Côtés longs J Supports de fixation K Étagère L Tablette MDF LES ÉLÉMENTS DE FIXATIONS COMPRENNENT M Boulons à épaulement en croix 4 N Boulons hexagonaux partiellement taraudés de 75 mm 4 O Boulons hexagonaux de 60 mm 4 P Boulons hexagonaux de 50 mm 4 Q Boulons courts à tête bombée 30 R Rondelles de blocage 46 S Rondelles plates 4 T Écrous 48 U Contre écrous 2 DISPOSITIF...

Page 8: ... FIG 1 2 AVERTISSEMENT pour votre sécurité lire le manuel de l utilisateur respectif à l outil avant l utilisation de tout accessoire Tout manquement à ces recommandations augmente les risques de dommages corporels et les risques d endommager la raboteuse et ses accessoires Lors de la maintenance de cet outil n utiliser que des pièces de rechange identiques Outils Recommandés pour L assemblage Clé...

Page 9: ...0 4 DEWALT ou visiter notre site Web www dewalt com 3 Rattachez les côtés longs I sur l intérieur des pieds G en dépassant des côtés courts à l aide de 8 boulons à tête bombée Q 8 rondelles de blocage R et 8 écrous T Utilisez la douille ou la clé pour les resserrer Assurez vous que les trous sur les côtés s encastrent bien sur les protubérances prévues à cet effet 4 Fixez les supports de fixation ...

Page 10: ...rture de la garantie et aux réparations prises en charge par celle ci visitez le site www dewalt com ou appelez le 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 Cette garantie ne s applique pas aux accessoires ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou tentées par un tiers Cette garantie est la seule garantie offerte par DEWALT et toute garantie implicite ne sera pas prise en compte DEWALT ne pourr...

Page 11: ...ladores de goma G Patas H Lados cortos I Lados largos J Soportes laterales K Estante L Pieza superior de MDF ACCESORIOS DE MONTAJE INCLUIDOS M Pernos con resalto de cruz 4 N Pernos hexagonales parcialmente roscados de 75 mm 4 O Pernos hexagonales de 60 mm 4 P Pernos hexagonales de 50 mm 4 Q Tornillos de carruaje cortos 30 R Arandelas de fijación 46 S Arandelas planas 4 T Tuercas 48 U Tuercas de fi...

Page 12: ...uir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales y graves daños al cepillo y al accesorio Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta utilice únicamente repuestos originales Herramientas Recomendadas para el Ensamblaje Llave fija de 13 mm Destornillador de cruz Llave de tubo y trinquete de 13 mm Ensamblar la Base del Marco y Fijar las Ruedas 1 Deslice los rieles cortos de la b...

Page 13: ...estro sitio Web www dewalt com llave inglesa para apretar Asegúrese de que los orificios de los lados estén alineados con las hendiduras de referencia suministradas 4 Fije los soportes laterales J a la parte intermedia interior de las patas G con 4 tornillos de carruaje Q 4 arandelas de fijación R y 4 tuercas T Use una llave de tubo o llave inglesa de 13 mm para apretar 5 Fije la pieza superior de...

Page 14: ...DEWALT y no se aplicará ninguna garantía implícita DEWALT no será responsable de ningún daño incidental o consecuente Esta garantía le otorga derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones sobre cuánto tiem...

Page 15: ... consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan llame al 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 para que se le reemplacen gratuitamente SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO IMPO...

Page 16: ...1 DW7350 Copyright 2013 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Reviews: