background image

7

acondicionadores de aire, los cuales puedan dirigir aire caliente o
frío hacia el sensor. Evite aparatos como calefactores pequeños y
otros que puedan calentarse con rapidez. 

• Tome en consideración el uso normal del área. ¿Hay murciélagos,

ratones y otros animales que podrían activar el sensor?

• No obstruya el patrón de cobertura con muebles u otros equipos. 

Instalación y cambio de la pila

Este sensor inalámbrico requiere una pila no recargable de 3,0
voltios, tipo CR-123.

PRECAUCIÓN: POSIBLE AVERÍA O FALLA DEL EQUIPO. 

No

toque las piezas electrónicas que se encuentran dentro del disposi-
tivo, excepto el botón de reposicionamiento y la batería.

PARA INSTALAR LA PILA

1. Con un destornillador de cabeza plana, abra la caja externa.

Inserte el destornillador aproximadamente 6 mm (0,25 pulg.) en la
lengüeta de la parte inferior de la unidad (Fig. 3). El destornillador
entrará en la ranura en un ángulo aproximado de 45˚. Haga
palanca hacia abajo con el mango del destornillador hasta que el
pestillo que sujeta la tapa a la base de la caja externa se suelte.

2. Inserte la pila, verificando que correspondan las marcas de polar-

idad (+ y -) de la pila y el equipo. No use demasiada fuerza. Si la
pila no entra, verifique que las marcas de polaridad correspondan
(Fig. 1).

3. Presione el botón de reposicionamiento (C) del dispositivo. Una

vez que haya reposicionado el sensor (ver 

Registro del dis-

positivo

), reponga la cubierta. Al abrir el dispositivo, puede que

la unidad base muestre una falla por alteración. 

PARA DESPEJAR UNA FALLA

a. Seleccione Mostrar.
b. Desplácese por la lista de fallas. 
c. Seleccione Despej. 
d. Ingrese el código maestro.
e. Seleccione OK.

PARA CAMBIAR LA PILA
PRECAUCIÓN: 

Nunca utilice una pila dañada o gastada. 

1. Tenga cuidado al retirar la pila gastada. Disponga de la pila según

lo indiquen los reglamentos locales. 

2. Inserte la pila, verificando que correspondan las marcas de polar-

idad (+ y -) de la pila y el equipo. No use demasiada fuerza. Si la
pila no entra, verifique que las marcas de polaridad correspondan
(Fig. 1).

3. Presione el botón de reposicionamiento (C) en el dispositivo para

volver a registrar el sensor y restaurar la programación. Una vez
que haya reposicionado el sensor, reponga la cubierta. Al abrir el
dispositivo, puede que la unidad base muestre una falla por
alteración. 

PARA DESPEJAR UNA FALLA

a. Seleccione Mostrar.
b. Desplácese por la lista de fallas.
c. Elegir Despej.
d. Ingrese el código maestro.
e. Seleccione OK.

Registro del dispositivo

Para activar el dispositivo, debe primero asignarlo a su unidad base
DS100. Refiérase al manual de instrucciones del Sistema de Alarma
Portátil JobSite Security DS100 para mayor información acerca de
cómo registrar un dispositivo durante la configuración inicial. 

NOTA:

El sistema debe ser desarmado antes de cambiar la progra-

mación. 

1. Presione el botón del MENÚ PRINICIPAL en el teclado de la

unidad base DS100.

2. Con el teclado, ingrese el código maestro.
3. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú

hasta que aparezca la pantalla de Config. del sist. Seleccione OK. 

4. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú

hasta que aparezca la pantalla de Manten. del dispos. inalámbr.
Seleccione OK. 

5. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú

hasta que aparezca la pantalla de Agregar/cambiar dispos.
Seleccione OK. 

6. El número de dispositivo del siguiente dispositivo disponible

aparecerá en pantalla. Se pueden registrar hasta 48 sensores en
el sistema. Si ya no quedan más espacios vacantes, la pantalla
dirá TODOS LOS DISPOS. EN USO Cuando aparezca el número
del dispositivo, seleccione OK. 

7. Con un destornillador de cabeza plana, abra la caja externa.

Inserte el destornillador aproximadamente 6 mm (0,25 pulg.) en la
lengüeta de la parte superior de la unidad. Haga palanca hacia
abajo con el mango del destornillador hasta que el pestillo que
sujeta la tapa a la base de la caja externa se suelte (Fig. 3).

8. Cuando la pantalla de cristal líquido diga Reposic. dispos., pre-

sione y suelte el botón de reposicionamiento (C) ubicado en el
panel de control. La pantalla indicará que el dispositivo ha sido
registrado.

9. Reponga la cubierta.

10. Para editar la descripción del dispositivo, seleccione EDITAR.

11. Para editar la descripción con el teclado, ingrese una descripción

de hasta 8 caracteres. El caracter subrayado es el que está sien-
do cambiado. Para desplazarse entre los caracteres, utilice la
flecha izquierda/abajo para moverse hacia atrás y la flecha
derecha/arriba para moverse hacia adelante. Una vez completo,
seleccione GUARDA.

IMPORTANTE: 

Escriba la descripción del dispositivo y el número

de dispositivo correspondiente en la 

Lista de ubicación de

sensores

incluida con el Sistema de Alarma Portátil JobSite

Security DS100. Guarde esta hoja como referencia. Necesitará
esta información durante el proceso de inscripción del servicio de
monitoreo. Acuérdese de contactar al departamento de servicio al
cliente D

E

WALT para hacer ajustes al servicio de monitoreo, si

efectúa algún cambio en los dispositivos. 

12. Una vez registrado, pruébelo. Si lo está programando a través

del proceso de configuración inicial, la función de prueba será
incluida en la secuencia de configuración. Si agrega el sensor
de movimiento interior una vez que el sistema de alarma ha sido
programado, use el botón de prueba en el teclado.

Pruebas

PRUEBA DE RECORRIDO

Espere 90 segundos a partir del momento en que se detectó el
último movimiento y luego camine por las áreas que se espera
estén protegidas. Cuando detecte movimiento, quedará no seguro
y será retirado de la lista de prueba en la pantalla de la unidad
base. Repita esta prueba hasta que ya no se detecte más
movimiento para determinar los límites de la cobertura. 

PRUEBA DE COBERTURA

Mientras el sistema esté sin armar, la realización de esta prueba le
indicará cuál es el área de cobertura, sin enviar una alarma. Con la
tapa sobre el sensor, sostenga un imán en la parte inferior izquierda
del sensor hasta que aparezca una luz roja en la ventana. Esto acti-
va la modalidad de prueba de 1 minuto. Dentro de este período,
aparecerá una luz roja cada vez que la unidad detecte movimiento. 

Montaje

• Existen varias opciones de montaje para el DS210. El sensor de

movimiento interior tiene dos orificios de montaje en la parte de
atrás del sensor para una instalación más sencilla con dos tornil-
los #6 (incluidos) o dos tornillos #8 (no incluidos). También se
incluye cinta de montaje y un fijador con sistema de gancho y tela.
Para ver cómo utilizar la cinta de montaje o el fijador de gancho y
tela, vea la Figura 4.

• Monte el sensor a entre 0,9 y 1,8 metros (3 y 6 pies) del piso.

Cualquier altura fuera de este nivel disminuirá la sensibilidad del
detector de movimiento.

• Para eliminar las falsas alarmas, verifique que el sensor esté

firme para que no sea movido accidentalmente.

Alteración – Fallas

Las fallas indican cuando hay un problema grave que requiere ser
resuelto. Esto puede corresponder a una serie de cosas, incluyendo
un dispositivo no activado, una batería baja, la alteración de un
dispositivo o una señal débil.
Si hay una falla presente, sonará la campanilla del sistema y la pan-
talla de Fallas aparecerá. Para apagar la campanilla, seleccione

Summary of Contents for DS210

Page 1: ... Product Function Fig 2 The DS210 Indoor Motion Sensor PIR Passive Infrared is a low current motion detector highly sensitive to moving heat sources This sensor provides a 50 15 24m range of protection with advanced digital scanning to recognize human movements and size to help prevent false alarms NOTE The DS210 signals an unsecured condition when motion is detected by the sensor Once an unsecure...

Page 2: ...te Security Portable Alarm System Instruction Manual for more details on registering a device during the initial setup NOTE The system must be disarmed prior to any programming changes 1 Press the MAIN MENU button on the keypad of the DS100 Base Unit 2 Using the keypad enter the master code 3 Use the up and down arrows to scroll through the menu until the System Settings menu is displayed Select O...

Page 3: ...c le Système d alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 MISE EN GARDE RISQUES D EXPLOSION DE BLESSURE OU D INCENDIE Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l étiquette ou l emballage des piles Ne jamais utiliser une pile endommagée ou usée Les piles déchargées doivent être remplacées par des piles au lithium de type CR 123 de 3 0 volts Ne pas utiliser de piles ...

Page 4: ...étecteur fig 2 Vérifier les lieux pour éliminer toute fausse alerte potentielle Se rappeler que le détecteur répond à tout changement rapide de mouvements de chaleur dans les limites de sa portée Éviter d ex poser l appareil à la lumière directe ou reflétée du soleil ou de le placer près d objets pouvant chauffer rapidement à la lumière solaire Ne pas placer le DS210 face à une fenêtre Ne pas dis ...

Page 5: ...e cette plage diminuera la réac tivité du détecteur de mouvements Pour éliminer toute fausse alerte s assurer que le détecteur est arrimé solidement pour qu il ne soit ni culbuté ni déplacé Altération erreurs Les erreurs indiquent qu un problème sérieux doit être adressé Cela peut représenter plusieurs choses y compris un dispositif suspect une pile faible un dispositif altéré ou un signal faible ...

Page 6: ...loquean la transmisión en radiofrecuencia RF puede afectar el alcance del sensor Prevención de falsas alarmas La mayoría de las alarmas que ocurren son falsas Estas situaciones suceden todos los días debido a errores cometidos por el usuario instalaciones incorrectas o el mantenimiento inapropiado del sistema Las falsas alarmas restringen la receptividad del sistema y se convierten en una molestia...

Page 7: ...s la pantalla dirá TODOS LOS DISPOS EN USO Cuando aparezca el número del dispositivo seleccione OK 7 Con un destornillador de cabeza plana abra la caja externa Inserte el destornillador aproximadamente 6 mm 0 25 pulg en la lengüeta de la parte superior de la unidad Haga palanca hacia abajo con el mango del destornillador hasta que el pestillo que sujeta la tapa a la base de la caja externa se suel...

Page 8: ...das por terceros Esta garantía le otorga derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre Código de falla Falla en pantalla Descripción Acción Pot del Pot princ La pila del Cambie la pila dispos perdida en dispositivo no y reposicione el dispos tiene potencia Dispos con Dispos con La pila del Cambie la pila bat baja bat baja...

Reviews: