background image

29

Français

montage universelle de scie à 

onglet

 lors du montage d’une scie 

à onglet qui n’est pas de la marque 

D

e

WALT sur ce support de scie à 

onglet.

 

  

AVERTISSEMENT : 

pour réduire le 

risque de blessures, assurez-vous que 

la scie à onglet est bien ancrée sur le 

support.

 

  

AVERTISSEMENT : 

pour votre 

sécurité, veuillez lire et comprendre le

 

manuel d’instructions de la scie à onglet 

avant l’utilisation. Le non-respect de 

ces avertissements peut entraîner des 

blessures et de graves dégâts à la scie 

à onglet et à l’accessoire.

  1. Placez la scie en position d’utilisation avec 

la lame vers vous. Alignez-la avec l’étiquette 

indiquant le devant sur le bras de montage.

  2. Placez une entretoise sous un côté de la scie 

à onglet pour tenir les pieds de montage de la 

scie au-dessous de la surface de travail.

  3. Tenez un bras de montage (b) sous la scie 

et passez un boulon de chariot (sachet de 

quincaillerie) à travers le bras et le pied de la 

scie.

  

REMARQUE : 

consultez le 

Tableau de 

sélection du matériel DE7025

 pour les 

procédures de montage du matériel correctes 

pour les scies à onglet D

e

WALT. Suivez 

correctement toutes les instructions, sans quoi 

la rotation de l’établi de sciage pourrait être 

entravée.

TABLEAU DE SÉLECTION DU MATÉRIEL DE7025

 

Côté 

gauche

Côté  

droit

DW703

1

1

DW705

1

1

DW706

1

1

DW708

1

2

DW712

1

2

DW713

1

1

DW715

1

1

DW716

1

1

DW717

2

1

DW718

3

2

DW700

4

4

DW701 Type 1

4

4

DW701 Type 2

1

1

DW707 Type 1

4

4

DW707 Type 2

1

1

DW711 Type 1

4

4

  3. Soulevez le support par la poutre centrale et 

placez-le en position droite. Le support doit être 

stable et ne pas basculer.

REMARQUE :

 assurez-vous que toutes les 

goupilles de blocage sont engagées et que les pieds 

sont bloqués en position. 

DE7024 Support de travail/butée  

(fig. 3, 4)

Le support de travail/butée (d) possède un dispositif 

de serrage (l) pour la fixation sur la poutre et pour 

empêcher le matériel de heurter la poutre. Le bouton 

(m) peut être bloqué en tournant vers la droite et 

le support de travail/butée peut être repositionné 

librement lorsque le bouton est tourné vers la 

gauche. Ne pas trop serrer, une pression ferme sur 

le bouton maintiendra la butée en place.
Ajustez la hauteur du support de travail/butée (d) 

en desserrant les boutons des deux côtés (n) et 

soulevez ou abaissez la surface supérieure pour 

l’aligner avec une équerre ou un niveau sur l’établi 

de sciage. Serrez les boutons.

REMARQUE : 

si l’ajustement de la hauteur du 

support de travail glisse sous la charge, cela signifie 

que la limite de poids du support de travail a été 

dépassée. Cette limite de poids est réduite par le 

serrage des boutons d’ajustement de la hauteur. Ne 

pas serrer autrement qu’à la main.
Le support de travail/butée (d) peut aussi être installé 

dans le capuchon d’embout (e) à l’extrémité des 

rallonges.
La butée de longueur (o) peut être pivotée vers 

le haut pour servir de butée de longueur ou pour 

soutenir l’extrémité des longues pièces.

Rallonge ajustable (fig. 5)

Pour prolonger la surface de support, tournez le 

levier de blocage de rallonge (f) vers la gauche pour 

débloquer la rallonge (c). Sortez la rallonge de la 

longueur désirée. Tournez le levier de blocage de 

rallonge vers la droite pour le bloquer.

Méthode de montage de la scie à 

onglet D

e

WALT DE7025 (fig. 6, 7)

 

  

AVERTISSEMENT : pour réduire 

le risque de blessures, arrêtez 

l’appareil, débranchez la machine 

de la source d’alimentation avant 

de monter la scie à onglet sur le 

support.

 Un démarrage accidentel 

peut provoquer des blessures.

 

  

AVERTISSEMENT : 

risque de stabilité. 

Vous devez utiliser la 

Méthode de 

Summary of Contents for DE7023

Page 1: ...DE7023 DE7033 Final Page size A5 148mm x 210mm ...

Page 2: ...e d instructions originale 27 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 33 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 39 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 45 Português traduzido das instruções originais 50 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 56 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 61 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 67 Ελληνικά μετάφρασ...

Page 3: ...1 Figure 1 a b d e c g f h i j k u ...

Page 4: ...2 Figure 6 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 k j l d d o n d i f e m e Figure 7 b b ...

Page 5: ...3 Figure 8 p t 19 mm s r q 101 6 mm 25 5 mm 25 5 mm 9 5 mm 50 8 mm 381 mm 406 4 mm 25 5 mm 25 5 mm Figure 10 h Figure 9 ...

Page 6: ... i et arbejdsmiljø Det er usikkert at klatre sidde eller stå på standeren Følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne Fastgør værktøjet sikkert til savmonteringsbeslagene som instrueret Du må ALDRIG ændre eller bruge standeren til opgaver som det ikke er beregnet til Tillykke Du har valgt et DeWALT værktøj Mange års erfaring ihærdig produktudvikling og innovation gør DeWALT én af de mest pålidelige...

Page 7: ...d midterstangen og anbring den i oprejst position Standeren skal være stabil og må ikke vippe BEMÆRK Kontrollér at alle låsestifter er tilkoblede og at benene er låst på plads Anvend ALDRIG standeren på ujævne overflader Standeren er designet til anvendelse på en flad stabil overflade Hold ALTID fingrene væk fra stoppunkterne når savstanden skubbes sammen eller trækkes fra hinanden Der er fare for...

Page 8: ...pet kan flyttes når låsegrebet drejes mod uret Overspænd ikke et fast tryk på låsegrebet vil holde stoppet på plads Du justerer højden på arbejdsstøtten stoppet d ved at løsne låsegrebene på begge sider n og hæve eller sænke topoverfladen så den flugter med et lige hjørne eller er i niveau med savbordet Stram låsegrebene BEMÆRK Hvis justeringen af arbejdsstøttehøjden glider ned under en belastning...

Page 9: ...rkant på monteringsbeslaget til det runde forreste hjørne på stangen Et af beslagene skal sætte i indgreb i lokaliseringsclipsen i for at forhindre en lateral bevægelse af saven under brug 2 Kort skrue hoved på bund 3 Lang skrue hoved på top 4 Plastikskive og lille skrue hoved på bund 4 Når bræddebolten hardwarepose er installeret ifølge DE7025 Skema over valg af hardware montér en flad spændeskiv...

Page 10: ...tgørelse af udløsergrebene til bagsiden på stangen Følg den samme procedure med det andet monteringsbeslag på en passende position på stangen for størrelsen af krydsfinéren 4 Anbring krydsfinéren på monteringsbeslagene og ret de borede huller ind efter rillerne i monteringsbeslagene Se DE7025 Skema over valg af hardware og brug enten metode 1 eller 2 for at fastgøre krydsfinéren til monteringsbesl...

Page 11: ...m på ny Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt DeWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbru...

Page 12: ...wicht von 227 kg konzipiert Auf dem Sägegestell darf weder geklettert gesessen noch gestanden werden Befolgen Sie die Montageanweisungen sorgfältig Befestigen Sie das Werkzeug Herzlichen Glückwunsch Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden Langjährige Erfahrung sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elek...

Page 13: ...ungen und die geltenden Vorschriften Vorbereitung Abb 2 1 Legen Sie das Gehrungssägengestell mit den Faltbeinen nach oben weisend auf den Boden gemäß der Anweisungen an den Befestigungshalterungen der Säge MODIFIZIEREN SIE DAS GESTELL NICHT und benutzen Sie es ausschließlich für den angegebenen Verwendungszweck VERWENDEN SIE DAS GESTELL NICHT auf unebenen Flächen Das Gestell ist zur Verwendung auf...

Page 14: ...tift einrastet Wiederholen Sie den Vorgang für alle Beine 3 Heben Sie den Ständer an der Mittelstrebe an und stellen Sie ihn aufrecht hin Vergewissern Sie sich dass der Ständer standsicher ist HINWEIS Vergewissern Sie sich dass alle Sicherungsstifte und die Beine sicher eingerastet sind DE7024 Werkbank Anschlag Abb 3 4 Die Werkbank der Anschlag d besitzt eine Klemme l um zu verhindern dass der Trä...

Page 15: ...n den Halterungen befestigt ist DE7025 Universelle Gehrungssägen Montagemethode Abb 1 7 9 WARNUNG Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz bevor Sie die Gehrungssäge am Gehrungssägengestell anbringen Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen WARNUNG Gefahr von Instabilität Sie müssen die im Folgenden beschriebene Sperrholz Montagemet...

Page 16: ...nn zum Transport oder Reinigen auf die Gummifüße abgesetzt wird WARNUNG Beachten Sie vor der Verwendung die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung der Gehrungssäge Das Nichtbeachten von Warnhinweisen kann zu Verletzungen und Sachschäden an der Gehrungssäge und am Zubehör führen HINWEIS Wenn Sie keine Gehrungssäge von DeWALT verwenden müssen Sie Ihre Gehrungssäge mit eine Sperrholzplatte vo...

Page 17: ...d vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter www 2helpU com Transportgriff Abb 10 Es steht ein Griff h zur Verfügung um das Gehrungssägengestell zum Arbeitsplatz zu transportieren WARNUNG Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern VERSUCHEN SIE NICHT das Gestell mit daran montierter Säge zu lagern Dies kann zu Kontrollverlust führen WARTUNG Ihr DeWALT Elektrowerkzeug wur...

Page 18: ...ce ALWAYS keep your fingers clear of the stop points while pushing the saw stand together or pulling it apart Danger of fingers being crushed or contused Congratulations You have chosen a DeWALT tool Years of experience thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users Technical Data DE7023 DE7033 Length mm 1765 3 1092 2 Len...

Page 19: ...eight of the work support stop d by loosening the knobs on both sides n and raise or lower the top surface to align with a straight edge or level to the saw table Tighten the knobs NOTE If the work support height adjustment slips down when under a load the weight limit of the work support has been exceeded This weight limit is limited by the tightness of the height adjustment knobs Do not tighten ...

Page 20: ...n arm lock lever clockwise to lock DE7025 DeWALT Mitre Saw Mounting Method fig 6 7 WARNING To reduce the risk of injury turn unit off disconnect machine from power source before assembling the mitre saw to the mitre saw stand An accidental start up can cause injury WARNING Stability Hazard You must use the Universal Mitre Saw Mounting Method when mounting a mitre saw not manufactured by DeWALT to ...

Page 21: ...Figure 9 Saw base p 19 mm plywood t flat washer q lock washer s and nut r NOTE Ensure a flat washer q is used between plywood t and lock washer s d Tighten all hardware 5 Repeat procedure on the other end of the bracket 6 Move the spacer to the other side of the saw to hold the other end of the saw up in order to access the saw base 7 Feed carriage bolts through the other bracket and the base of t...

Page 22: ...list of authorised DeWALT repair agents and full details of our after sales service and contacts are available on the Internet at www 2helpU com Carry Strap If you purchase the carry strap accessory for DeWALT stands use the square hole in the metal end to mount the accessory Locking Locator Clip fig 7 The locking locator clip i keeps the saw from sliding left or right during cutting operations To...

Page 23: ... que este soporte puede aceptar La viga central principal del soporte de sierra de ingletes ha sido diseñada para aceptar una carga de hasta 227 kg con seguridad en un entorno de trabajo No es seguro subir sentarse o permanecer sobre el soporte Enhorabuena Ha elegido una herramienta DeWALT Años de experiencia innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DeWALT sea una de las empres...

Page 24: ...oque el soporte de sierra de ingletes en el suelo con las patas plegadas hacia arriba Siga las instrucciones de instalación detenidamente Apriete la herramienta a los soportes de instalación de la sierra con firmeza tal y como se indica NO cambie ni utilice el soporte en operaciones para las cuales no se ha previsto NO utilice el soporte en superficies no uniformes El soporte ha sido diseñado para...

Page 25: ...nca de bloqueo de patas j o el botón de liberación k y tire de la pata hacia arriba hasta que la clavija de bloqueo se coloque en su sitio Repita la operación en cada pata 3 Levante el soporte por la viga central y póngalo en posición vertical El soporte deberá estar estable y no deberá chocar NOTA Compruebe que todas las clavijas de bloqueo se han activado y que las patas están bloqueadas en su l...

Page 26: ...Método universal de instalación de sierras de ingletes fig 1 7 9 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños personales apague la unidad desconecte la máquina del suministro de alimentación antes de unir la sierra de ingletes a su soporte El encendido accidental puede causar lesiones ADVERTENCIA Peligro de estabilidad Deberá utilizar el método de instalación de contrachapado descrito en las siguie...

Page 27: ...iones de la sierra de ingletes antes de utilizarla Si no aplica las presentes advertencias podrá dar lugar a daños personales y daños graves en la sierra de ingletes y en el accesorio NOTA Si no tiene una sierra de ingletes de DeWALT deberá utilizar un contrachapado de 19 mm para montar su sierra de ingletes El contrachapado deberá tener un ancho superior en 101 6 mm como mínimo al mayor ancho de ...

Page 28: ...detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www 2helpU com MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica Limpieza ADVERTENCIA Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpia...

Page 29: ...es NE PAS dépasser le poids que ce support peut accepter La poutre centrale principal du support de scie à onglet est conçue pour supporter en sécurité 227 kg dans un environnement de travail Félicitations Vous avez choisi un outil DeWALT Des années d expertise dans le développement et l innovation de ses produits ont fait de DeWALT le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d outils...

Page 30: ...ied j ou le bouton de déblocage k et dépliez le pied jusqu à ce que la goupille de blocage s enclenche en position Répétez l opération sur chaque pied Il n est pas sûr de monter s asseoir ou se tenir sur le pied Suivez attentivement les instructions de montage Fixez solidement l outil sur les bras de montage de la scie comme indiqué NE PAS modifier ou utiliser le support pour des opérations autres...

Page 31: ...et que les pieds sont bloqués en position DE7024 Support de travail butée fig 3 4 Le support de travail butée d possède un dispositif de serrage l pour la fixation sur la poutre et pour empêcher le matériel de heurter la poutre Le bouton m peut être bloqué en tournant vers la droite et le support de travail butée peut être repositionné librement lorsque le bouton est tourné vers la gauche Ne pas t...

Page 32: ...RTISSEMENT pour votre sécurité veuillez lire et comprendre le manuel d instructions de la scie à onglet avant l utilisation Le non respect de ces avertissements peut entraîner des blessures et de graves dégâts à la scie à onglet et à l accessoire REMARQUE si vous ne disposez pas de scie à onglet DeWALT vous devez utiliser du contreplaqué de 19 mm pour monter votre scie à onglet Le contreplaqué doi...

Page 33: ...la base de scie à onglet ou d une profondeur minimum de 406 4 mm si la base de la scie à onglet est plus petite Assurez vous que le contreplaqué soit d équerre 1 Lorsque la taille du contreplaqué a été déterminée percer des trous de 9 5 mm à 25 5 mm des coins avant du contreplaqué espacés de 355 mm et 25 5 mm des côtés 2 Placez les bras de montage DE7025 sur le support a Saisissez et pincez les le...

Page 34: ...urrait être dangereuse Pour réduire tout risque de dommages corporels seuls des accessoires DeWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil Veuillez consulter votre revendeur pour plus d informations sur les accessoires appropriés PRODUITS COMPATIBLES DE7025 Bras de montage de scie à onglet DE7030 Bras de montage large de scie à onglet DE7024 Support de travail butée DE7029 Support de t...

Page 35: ...icuro 227 kg in un ambiente di lavoro Scavalcare il cavalletto della troncatrice e utilizzarlo come appoggio per sedersi o per salirvi in piedi è pericoloso Seguire attentamente le istruzioni di montaggio Fissare l apparato alle staffe Congratulazioni Per aver scelto un apparato DeWALT Gli anni di esperienza lo sviluppo e l innovazione meticolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più af...

Page 36: ...ta Il cavalletto deve essere stabile e non deve oscillare NOTA verificare che i perni di bloccaggio siano impegnati correttamente e che le gambe siano fissate in posizione di montaggio della troncatrice in modo sicuro seguendo le istruzioni NON modificare né utilizzare il cavalletto per operazioni a cui non è destinato NON utilizzare il cavalletto su superfici irregolari Il cavalletto è progettato...

Page 37: ...teriale La manopola m può essere bloccata ruotandola in senso orario e il sostegno pezzo arresto può essere riposizionato liberamente quando la manopola viene ruotata in senso anti orario Non serrare eccessivamente una pressione stabile sulla manopola terrà il fermo in posizione Regolare l altezza del sostegno pezzo arresto d allentando le manopole su ambo i lati n e sollevare o abbassare la super...

Page 38: ...chio di lesioni personali assicurarsi che la troncatrice sia completamente ancorata al cavalletto AVVERTENZA per la propria sicurezza leggere e comprendere il manuale di istruzioni della troncatrice prima dell uso La mancata osservanza di questi avvertimenti potrebbe causare lesioni personali o danni alla troncatrice e all accessorio NOTA se non si dispone di una troncatrice DeWALT è necessario ut...

Page 39: ...della base della troncatrice Il legno compensato deve avere una profondità almeno pari alla profondità più piccola della base della troncatrice o un minimo di 406 4 mm se la base della troncatrice è più piccola Assicurarsi che il legno compensato sia quadrato 1 Una volta determinate le dimensioni del legno compensato praticare dei fori da 9 5 mm a una distanza di 25 5 mm dagli angoli anteriori del...

Page 40: ...etrare del liquido all interno dell apparato e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido Accessori su richiesta AVVERTENZA su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DeWALT quindi l utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso Per ridurre il rischio di lesioni su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati De...

Page 41: ... ernstig persoonlijk letsel Belast deze standaard NIET zwaarder dan maximaal voorgeschreven De hoofdmiddenbalk van de verstekzaagstandaard is ontworpen voor een veilige maximale belasting van Hartelijk gefeliciteerd U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap Jarenlange ervaring grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van profess...

Page 42: ...Druk de hefboom voor de vergrendeling van de poten j of de vergrendelingsknop k in totdat de vergrendelingspen op z n plaats klikt Herhaal dit voor iedere poot 227 kg in een werkomgeving Het is onveilig op de standaard te klimmen zitten of staan Volg de montage instructies nauwgezet Zet het gereedschap volgens de instructies stevig vast op de montagebeugels MODIFICEEER OF GEBRUIK DE STANDAARD niet...

Page 43: ... standaard overeind De standaard moet stabiel staan en niet heen en weer bewegen OPMERKING Controleer dat alle vergrendelingspennen ingrijpen en de poten op hun plaats zijn vergrendeld DE7024 Werkondersteuning Stop afb 3 4 De werkondersteuning stop d heeft een klem l voor het vastzetten van de balk en om te voorkomen dat uw materiaal ertegenaan stoot De knop m kan worden vergrendeld door deze naar...

Page 44: ...het gevolg kunnen zijn als het gereedschap per ongeluk wordt gestart WAARSCHUWING Stabiliteitsrisico U moet de multiplex montagemethode gebruiken die in de volgende instructies wordt beschreven wanneer u een verstekzaag die niet is vervaardigd door DeWALT op deze verstekzaagstandaard monteert WAARSCHUWING Beperk het risico van persoonlijk letsel controleer dat de verstekzaag volledig op de standaa...

Page 45: ...g en het accessoire OPMERKING Als u niet een DeWALT verstekzaag hebt moet u 19 mm multiplex gebruiken voor het monteren van uw verstekzaag Het multiplex moet minimaal 101 6 mm breder zijn dan de grootste breedte van de onderzijde van de verstekzaag Het multiplex moet tenminste even diep zijn als de geringste diepte van de onderzijde van de verstekzaag of minimaal 406 4 mm als de onderzijde van de ...

Page 46: ...D Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken Reiniging WAARSCHUWING Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet metalen onderdelen van het gereedschap Deze c...

Page 47: ...t redskapet godt til sagens monteringsbraketter som anvist IKKE modifiser eller bruk stativet til operasjoner det ikke er tiltenkt IKKE bruk stativet på ujevne overflater Stativet er designet for bruk på et flatt og stabilt grunnlag Hold ALLTID fingrene unna festepunktene mens du setter sagbenken Gratulerer Du har valgt et DeWALT verktøy Mange års erfaring grundig produktutvikling og innovasjon gj...

Page 48: ...tøtte stopp d ved å løsne knottene på begge sider n og løfte eller senke toppoverflaten slik at den er innrettet med en rett kant eller med sagbordet Stram knottene til MERK Dersom arbeidsstøtte høydejusteringen sklir ned under belastning er vektgrensen til arbeidsstøtten overgått Denne vektgrensen er begrenset av hvor mye høydejusteringsknottene er strammet Strammes kun med fingrene sammen eller ...

Page 49: ...r å låse DE7025 DeWALT gjæringssag monteringsmetode fig 6 7 ADVARSEL For å redusere risikoen for personskade kople maskinen fra strømkilden før montering av gjæringssagen på stativet Utilsiktet oppstart kan føre til personskader ADVARSEL Stabilitetsfare Du må bruke Universal gjæringssag monteringsmetoden når du monterer en gjæringssag som ikke er produsert av DeWALT på detter gjæringssagstativet A...

Page 50: ...finér t flat skive q låseskive s og mutter r MERK Påse at det brukes en flat skive q mellom kryssfinéren t og låseskiven s d Stram alle skruer 6 Flytt avstandsstykket til den andre siden av sagen for å holde opp den andre enden av sagen for å få tilgang til sagbasen 7 Før låseboltene mellom den andre braketten og sagbasen som før Påse at begge brakettene er parallelle 8 For å plassere sagen på sta...

Page 51: ...e over autoriserte DeWALT reparatører og alle detaljer om service etter salg og kontakter tilgjengelig på Internett på www 2helpU com Bærestropp Dersom du kjøper bærestropptilbehøret for DeWALT stativer bruk det firkantet hullet i metallenden til montering av tilbehøret Posisjonslås fig 7 Posisjonslåsen i hindrer sagen i å skli til venstre eller høyre under kapping For å flytte på posisjonslåsen t...

Page 52: ...bida para suportar 227 kg em segurança num ambiente de trabalho Não é seguro trepar sentar se ou colocar se em cima da bancada Siga as instruções de montagem com cuidado Aperte a ferramenta nos Parabéns Optou por uma ferramenta da DeWALT Longos anos de experiência um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT u...

Page 53: ...ntos aplicáveis Preparação fig 2 1 Coloque a bancada da serra de esquadria no chão com as pernas dobradas para cima 2 Prima a alavanca de bloqueio da perna j ou o botão de libertação k e puxe a perna para cima até o pino de bloqueio encaixar no suportes de montagem da serra tal como indicado NÃO modifique nem utilize a bancada para operações para as quais não tenha sido concebida NÃO utilize a ban...

Page 54: ...viga central e coloque a na vertical A bancada deve estar estável e não balouçar NOTA certifique se de que todos os pinos de bloqueio estão montados e as pernas devidamente bloqueadas Batente suporte de trabalho DE7024 fig 3 4 O batente suporte de trabalho d tem um grampo l que fixa a viga e impede que seja derrubada pelo material O botão m pode ficar bloqueado se o rodar para a direita e o batent...

Page 55: ...perigo de falta de estabilidade Deve utilizar o método de montagem de contraplacado descrito nas seguintes instruções se montar uma serra de esquadria não fabricada pela DeWALT a esta bancada de serra de esquadria ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos certifique se de que a serra de esquadria está totalmente fixada na bancada ATENÇÃO para sua segurança leia e compreenda o manual de instruções...

Page 56: ... e no acessório NOTA se não tiver uma serra de esquadria da DeWALT deve ser utilizar um pedaço de contraplacado de 19 mm para montar a serra de esquadria A placa de contraplacado deve ter um mínimo de 101 6 mm mais largo do que a largura máxima da base da serra de esquadria O pedaço de contraplacado deve ter pelo menos a mesma profundidade mais pequena da base da serra de esquadria ou um mínimo de...

Page 57: ... dos agentes de reparação autorizados da DeWALT bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós venda MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da DeWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular Limpeza ATENÇÃO nunca utilize ...

Page 58: ...nnitä työkalu tiukasti sahan kannattimiin ohjeiden mukaisesti ÄLÄ muuta tai käytä telinettä muihin kuin sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen ÄLÄ käytä telinettä epätasaisilla alustoilla Teline on tarkoitettu käytettäväksi tasaisella ja vakaalla alustalla Pidä AINA sormet poissa pysäytyspaikoista kun työnnät alustaa Onnittelut Olet valinnut DeWALT työkalun Monien vuosien kokemus huolellinen tuotek...

Page 59: ...laan kun nuppi on kiristetty tiukasti Säädä työtuen pysäyttimen d korkeus löysäämällä molemmilla puolilla olevia nuppeja n ja nostamalla tai laskemalla ylätaso suoraan reunaan tai sahauspöydän tasolle Kiristä nupit HUOMAA Jos työtuen korkeuden säätöarvo laskee alas kuormitettuna työtuen painoraja on ylitetty Tämä painoraja määrittyy korkeuden säätönuppien kireyden mukaan Kiristä ainoastaan käsin k...

Page 60: ... haluamaasi pituuteen Käännä pidenneysvarren lukitusvipua myötäpäivään sen lukitsemiseksi DE7025 DeWALT jiirisahan asennusohjeet kuvat 6 7 VAROITUS Henkilövahinkovaaran välttämiseksi laite tulee kytkeä pois päältä ja se tulee irrottaa verkkovirrasta ennen jiirisahan asentamista jiirisahan telineeseen Tahaton käynnistyminen aiheuttaa vahingon VAROITUS Vakausvaara Käytä Yleistä jiirisahan asennustap...

Page 61: ...atta q lukituksen aluslaatta s ja mutteri r HUOMAA Varmista että vanerin q ja lukituksen välilevyn t välissä käytetään litteää aluslaattaa s d Kiristä kaikki järjestelmän osat 7 Vie kohokantaruuvit toisen kannattimen ja sahan pohjan läpi kuten aikaisemmin Varmista että molemmat kannattimet ovat samansuuntaisesti toisiinsa nähden 8 Aseta saha telineeseen tarttumalla sahaan ja nostamalla se kannatti...

Page 62: ...moista ja myynnin jälkeisestä palvelusta on Internet sivustossa www 2helpU com Kuljetushihna Jos hankit DeWALT telineiden kuljetushihnan asenna lisävaruste käyttämällä metallin neliön muotoista reikää Lukitseva kiinnitin kuva 7 Lukitseva kiinnitin i estää sahan liukumisen vasemmalle tai oikealle leikkauksen aikana Siirrä kiinnitintä poistamalla saha kannattimet löysäämällä kiinnittimen keskellä ol...

Page 63: ...27 kg i en arbetsmiljö Det är riskabelt att klättra sitta eller stå på ställningen Följ monteringsinstruktionerna noga Fäst verktyget såkert på sågmonteringsbyglarna såsom instruerats Gratulerar Du har valt ett DeWALT verktyg År av erfarenhet grundlig produktutveckling och innovation gör DeWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs användare Tekniska data DE7023 DE70...

Page 64: ... material Ratten m kan låsas genom att den vrid medurs och arbetsstödet stoppet är fritt att flyttas om när ratten vrids moturs Dra inte åt för hårt ett bestämt tryck på ratten kommer att hålla stoppet på plats MODIFIERA INTE eller använd ställningen för andra arbeten än för vad det är avsett ANVÄND INTE ställningen på ojämna underlag Ställningen är avsedd att användas på en plan och stabil yta Hå...

Page 65: ...i slutet av ändlocket e i änden av förlängningsarmen Längstoppet o kan vridas uppåt för att fungera som ett längdstopp eller hålla änden på ett långt arbetsstycke Inställningsbar längdförlängningsarm fig 5 För att förlänga stödytan vrid förlängningsarmens låsspak f moturs för att frigöra den utdragbara förlängningsarmen c Dra ut den utdragbara förlängningsarmen till önskad längd Vrid på förlängnin...

Page 66: ...rna i monteringsbyglarna Se DE7025 tabellen hårdvaruval och använd antingen metod 1 eller 2 för att fästa plywooden på monteringsbyglarna 5 Använd en 13 mm nyckel för att dra åt utrustningen 4 Plastmellanlägg och smal skruv huvud under 4 När transportskruven hårdvaruväska är installerad enligt DE7025 tabellen hårdvaruval montera en plan bricka låsbricka och mutter på skruven Dra åt skruven med han...

Page 67: ...ör denna produkt tillgänglig för separat insamling 6 Geringssågen skall monteras på plywooden med hålen i geringssågens bas Utrustningens storlek kommer att avgöras av hålen i geringssågens bas Utrustningen bör vara 31 8 mm längre än maximal höjd på geringssågens bas på varje monteringsplats a Förflyttningsplats för monteringshålen från geringsågens bas till plywooden b Borra hålen enligt storleke...

Page 68: ... ny vara DeWALT tillhandahåller en inrättning för insamling och återvinning av DeWALTs produkter när dessa har nått slutet på sin livslängd För att utnyttja denna tjänst återsänd din vara till något behörigt reparationsombud som kommer att tillvarata den å dina vägnar Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga reparationsombud finns genom att kontakta det lokala kontoret för DeWALT på den adres...

Page 69: ... kg yi destekleyecek şekilde tasarlanmıştır Standa tırmanmak oturmak veya üzerinde durmak tehlikelidir Montaj talimatlarını dikkatli bir şekilde izleyin Aleti testere montaj braketine belirtildiği gibi sağlam bir şekilde sabitleyin Tebrikler Bir DeWALT aleti seçtiniz Uzun süreli deneyim sürekli ürün geliştirme ve yenilik DeWALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir...

Page 70: ...irişten kaldırın ve dik duracak konumda yerleştirin Stant sabit olmalıdır ve sallanmamalıdır NOT Tüm kilitleme pimlerinin takılı olduğundan ve bacakların yerine kilitlendiğinden emin olun Standı tasarlanmayan işlemler için DEĞIŞTIRMEYIN VEYA KULLANMAYIN Standı dengeli olmayan yüzeylerde KULLANMAYIN Stant düz dengeli bir yüzey üzerinde kullanılacak şekilde tasarlanmıştır Testere bıçağını ileri geri...

Page 71: ... m saat yönünde döndürülerek kilitlenebilir ve çalışma desteği durdurma vida saat yönünün tersi yönde döndürüldüğünde tekrar konumlandırılabilir Çok fazla sıkmayın vida üzerine sıkı bir basınç uygulamak durdurma öğesini yerinde tutar Çalışma desteği durdurma öğesinin d yüksekliğini vidayı her iki taraftan n gevşeterek ayarlayın ve düz kenarı veya düzeyi testere masasıyla hizalamak için üst yüzeyi ...

Page 72: ...ya gönye testere tabanı daha küçükse minimum 406 4 mm olmalıdır Kontrplağın kare olduğundan emin olun 1 Kontrplak boyutu belirlendikten sonra kontrplağın ön köşelerinden 25 5 mm uzaklıkta yanlardan 355 mm ve 25 5 mm uzaklıkta 9 5 mm lik delikler delin 2 DE7025 montaj braketlerini standa takın a Serbest bırakma kollarını g tutun ve sıkın 1 Uzun vida düğme üzerindeki başlık 2 Kısa vida düğme üzerind...

Page 73: ...av ön ucunu ön kirişin yuvarlak kenarıyla birlikte takın Kullanım sırasında testerenin yan hareketini önlemek için montaj braketlerinin birisi konumlandırıcı klipste i takılı olmalıdır 3 Kirişin ve konumlandırıcı klipsinin ön kenarı takıldığında aşağı doğru hafif bir eksen serbest bırakma kollarının kirişin arkasına güvenilir bir şekilde takılmasını sağlar Aynı prosedürü kiriş üzerinde kontrplak b...

Page 74: ...DE7027 Silindir çalışma desteği DE7028 Uzatma desteği DE7031 İkili bacak uzatma desteği Çevrenin korunması Ayrı toplama Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir Herhangi bir zamanda DeWALT ürününüzü değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz durumdaysa normal evsel atıklarla birlikte atmayın Bu ürünü ayrı toplama için ayırın Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak ...

Page 75: ...φαλτσοπρίονο Η εγκατάσταση άλλων ηλεκτρικών εργαλείων στον πάγκο αυτόν θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Συγχαρητήρια Επιλέξατε ένα εργαλείο DeWALT Τα έτη εμπειρίας η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την DeWALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων Τεχνικά δεδομένα DE7023 DE7033 Μήκος mm 1765 3 1092 2 Μ...

Page 76: ... επίβλεψη όταν το εργαλείο αυτό χρησιμοποιείται από μη έμπειρους χειριστές ΜΗΝ υπερβείτε το βάρος που μπορεί να συγκρατήσει αυτός ο πάγκος Η κύρια κεντρική δοκός του πάγκου φαλτσοπρίονου έχει σχεδιαστεί να υποστηρίζει με ασφάλεια 227 kg σε περιβάλλον εργασίας Είναι ανασφαλές να ανεβαίνετε να κάθεστε ή να στέκεστε πάνω στον πάγκο Ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης του εργαλείου Στερεώσ...

Page 77: ... να δείχνει προς τα εμπρός ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες ασφαλείας και τις ισχύουσες ρυθμίσεις Προετοιμασία εικ 2 1 Τοποθετήστε τον πάγκο φαλτσοπρίονου στο δάπεδο με τα αναδιπλωμένα πόδια προς τα πάνω 2 Πιέστε το μοχλό ασφάλισης j του ποδιού ή το κουμπί απελευθέρωσης k και τραβήξτε το πόδι πάνω έως ότου ο πείρος ασφάλισης μπει στη θέση του με χαρακτηριστι...

Page 78: ...σας Πιάστε το κοίλο μπροστινό χείλος του στηρίγματος εγκατάστασης με τη στρογγυλεμένη άκρη της δοκού Ένα από τα στηρίγματα πρέπει να πιάνει το κλιπ ρύθμισης θέσης i για να εμποδίζει την πλευρική κίνηση του πριονιού κατά τη χρήση 10 Όταν έχουν συνδεθεί η μπροστινή ακμή της δοκού και το ασφαλιζόμενο κλιπ ρύθμισης 2 Τοποθετήστε έναν αποστάτη κάτω από μία πλευρά του φαλτσοπρίονου για να συγκρατήσει τα...

Page 79: ...η βάση του φαλτσοπρίονου Το μέγεθος των εξαρτημάτων στερέωσης θα καθοριστεί από τις οπές στη βάση του φαλτσοπρίονου Τα εξαρτήματα στερέωσης θα πρέπει να είναι 31 8 mm μακρύτερα από το ύψος της βάσης του φαλτσοπρίονου σε κάθε θέση εγκατάστασης θέσης μια ελαφρά περιστροφή προς τα κάτω θα επιτρέψει ασφαλή σύμπλεξη των μοχλών ασφάλισης στο πίσω μέρος της δοκού Κινήστε ελαφρά το πριόνι στα στηρίγματα γ...

Page 80: ...ελκόμενα συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο με τον οποίο συνεργάζεστε a Μεταφέρετε τη θέση των οπών εγκατάστασης από τη βάση του φαλτσοπρίονου στο κόντρα πλακέ b Διατρήστε τις οπές σύμφωνα με το μέγεθος των επιλεγμένων εξαρτημάτων στερέωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Θα πρέπει να προμηθευτείτε εξαρτήματα στερέωσης για την εγκατάσταση του φαλτσοπρίονου στο κόντρα πλακέ Όλα τα εξαρτήματα στερέωσης που θα προμηθευτείτε θα...

Page 81: ...συλλογή Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών Η επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών βοηθά στην αποφυγή της μόλυνσης του περιβάλλοντος και ελαττώνει τη ζήτηση πρώτων υλών Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από τα νοικοκυριά σε δημοτικά κέντρα συλλογής απορρι...

Page 82: ...80 ...

Page 83: ...81 ...

Page 84: ...0 014353 39 039 9590200 Fax 39 039 9590313 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BV Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN Postbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 Nydalen 0405 Oslo Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 0...

Reviews: