
68
ITaLIanO
10
Manicotto
11
Asticella di profondità
12
Pulsante di rilascio
dell’asticella di profondità
13
Torcia
14
Gancio per cintura
(accessorio opzionale)
15
Vite per gancio per cintura
16
Controllo attivo delle
vibrazioni (AVC)
17
Connettore elettrico del
sistema di aspirazione
delle polveri
Utilizzo Previsto
Questo trapano tassellatore a batteria è stato progettato per
eseguire in modo professionale lavori di foratura semplice,
tassellatura e scheggiatura leggera in calcestruzzo e muratura,
oltre che applicazioni di avvitamento/svitamento in acciaio,
legno e plastica.
nOn
utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi
o gas infiammabili.
Questo tassellatore elettropneumatico a batteria è un
elettroutensile professionale.
nOn PERMETTERE
ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le
persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo
sotto sorveglianza.
• Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di
persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a
meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai
essere lasciati da soli con questo prodotto.
Controllo attivo delle vibrazioni (Fig. A)
Per un miglior controllo delle vibrazioni, tenere lo strumento,
come descritto nella
Corretto posizionamento delle mani
.
Il controllo attivo delle vibrazioni
16
neutralizza le vibrazioni
di rimbalzo dal meccanismo del tassellatore. Riducendo le
vibrazioni sulla mano e sul braccio, permette un uso più
confortevole per periodi di tempo più lunghi e aumenta la
durata dell’unità.
Il tassellatore necessita solo di una pressione sufficiente a
innestare il controllo attivo delle vibrazioni. Se si applica una
pressione eccessiva l’operazione di foratura non risulterà più
veloce e il controllo attivo delle vibrazioni non si innesterà.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e staccare il pacco
batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o
rimozione/installazione di dotazioni o accessori.
Un
avvio accidentale può causare lesioni.
AVVERTENZA:
utilizzare esclusivamente pacchi batteria e
caricabatterie
D
e
WALT
.
Inserimento e rimozione del gruppo batterie
dall’apparato (Fig. B)
nOTa:
per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria
6
sia completamente carico.
Per installare il pacco batteria nell’impugnatura
dell’apparato
1. Allineare il pacco batteria
6
alle guide all’interno
dell’impugnatura dell’apparato (Fig. B).
2. Farlo scorrere nell’impugnatura finché il pacco batteria non
è saldamente posizionato nell’apparato e assicurarsi che non
si disinnesti.
Per rimuovere il pacco batteria dall’apparato
1. Premere il pulsante di rilascio della batteria
7
ed estrarre il
pacco batteria dall’impugnatura dell’apparato.
2. Inserire il pacco batteria nel caricatore come descritto nella
sezione caricabatteria di questo manuale.
Pacchi batteria con indicatore del livello
di carburante (Fig. B)
Alcuni pacchi batteria
D
e
WALT
comprendono un indicatore del
livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano
il livello di carica rimanente nel pacco batteria.
Per azionare l’indicatore del carburante, premere e tenere
premuto il pulsante dell’indicatore del carburante
19
. Una
combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare
il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella
batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, l’indicatore del
carburante non si illumina e sarà necessario ricaricare la batteria.
nOTa:
l’indicatore del carburante è solo un’indicazione
del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la
funzionalità dell’apparato ed è soggetto a variazioni in base
ai componenti prodotto, alla temperatura e all’applicazione
dell’utente finale.
Impugnatura laterale (Fig. A)
AVVERTENZA:
per ridurre il rischio di lesioni personali,
utilizzare
SEMPRE
l’utensile con l’impugnatura laterale
correttamente installata. L’inosservanza di questa
precauzione potrebbe provocare lo scivolamento
dell’impugnatura laterale durante l’utilizzo dell’utensile
e la conseguente perdita di controllo. Tenere l’utensile
con entrambe le mani per incrementare al massimo
il controllo.
L’impugnatura laterale
5
si aggancia alla parte anteriore
dello scomparto ingranaggi e può essere ruotata di 360° per
essere utilizzata sia con la mano destra che con la sinistra.
L’impugnatura laterale deve essere stretta a sufficienza per
resistere all’azione di torsione dell’utensile, in caso di grippaggio
o blocco dell’accessorio. Assicurarsi di afferrare l’impugnatura
laterale all’estremità opposta per controllare l’utensile in fase
di stallo.
Per allentare l’impugnatura laterale, ruotare in senso antiorario.
Regolazione dell’asticella di profondità
(Fig. C)
1. Spingere in dentro e tenere premuto il pulsante di rilascio
dell’asticella di profondità
12
sull’impugnatura laterale.
Summary of Contents for DCH263
Page 1: ...DCH263 Final page size A5 148mm x 210mm ...
Page 3: ...1 Fig A Fig B 6 7 19 6 7 10 5 1 2 3 4 8 13 16 6 7 9 11 12 14 XXXX XX XX 18 17 15 ...
Page 4: ...2 Fig E Fig F Fig G Fig C Fig D 5 11 12 8 5 9 10 14 15 17 ...
Page 153: ......
Page 154: ......
Page 155: ......