![Deltaplus TASOUB Instructions Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/deltaplus/tasoub/tasoub_instructions_2479138001.webp)
1
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 01/10/2018
TASOUB
TASOUB - MANCHB
FR
VÊTEMENT DE PROTECTION.-
TASOUB:
TABLIER SOUDEUR EN CROUTE DE CUIR 90X60CM
MANCHB:
PAIRE MANCHETTES SOUDEUR EN CROUTE DE CUIR
Instructions d'emploi:
Vêtements de protection soudeur pour travailleurs de l'industrie exposés
à la chaleur intense. Protège contre les brefs contacts avec une flamme et contre la chaleur radiante et les petites projections de métal en fusion lors de la soudure et du travail du métal. Attention, la protection contre ces projections peut diminuer si le vêtement est humide
et/ou si la concentration en oxygène de l'air augmente. Il convient de bien mettre le vêtement de protection afin de garantir les performances indiquées. Un vêtement seul ne peut offrir une protection complète. Veillez à être complètement équipé, veste plus pantalon, plus
gants, plus manchettes et chaussures permettant une protection maximale. Avant toute utilisation, vérifier que cet équipement est adapté au travail envisagé et qu'il est en bon état, sinon, il faut le changer. Pour choisir de manière appropriée la classe du vêtement de
protection pour soudeurs, voir les critères de choix de la norme EN11611 Annexes A et B. MANCHB: La manchette doit être portée impérativement avec une paire de gants soudeurs muni d'un crispin de sécurité d'au moins 15 cm recouvrant la manchette.
Limites d'utilisation:
Ne pas utiliser hors de son domaine d'utilisation défini dans les instructions d'emploi ci-dessus. Avant d'enfiler ce vêtement, vérifier qu'il ne soit ni sale ni usé, cela entraînerait une baisse de son efficacité. Vérifie
r les coutures, les fermetures, l’intégrité du tissu. Ne pas
l’utiliser si vous constatez un défaut. Il faut noter que les essais effectués sur ce produit ont été réalisés dans un environnement de laboratoire et ne reflètent pas forcément la réalité. Des facteurs pourraient influencer ces résultats, tels l’utilisation en conditions de chaleur
excessives ou en environnements mécaniques agressifs (abrasion, coupure, déchirure). Cet équipement ne protège pas des chocs électriques pour la soudure à l'a
rc. Il n’est pas possible d’assurer une protection contre un contact direct avec toutes les parties sous tension
des installation
s de soudage à l’arc. Cet équipement est conçu uniquement pour protéger contre un contact bref et accidentel avec les parties sous tension d’un circuit de soudage à l’arc. Ne pas utiliser contre tous types de flammes. Eviter le contact avec des solvants ou
des produits fortement agressifs. S'éloigner immédiatement du lieu à risque si une sensible augmentation de la température du corps est ressentie. Le matériau utilisé ne contient pas de substance agressive, nocive à l'hygiène ou à la santé de l'utilisateur. Ce vêtement
ne contient pas de substance connue comme étant cancérogène, ni toxique, ni susceptible de provoquer des allergies aux personnes sensibles.
Instructions stockage/nettoyage:
Stocker au frais et au sec à l’abri du gel et de la lumière dans leurs emballages d'origine.
Eviter l'exposition à la lumière solaire directe en cas de stockage prolongé. Environnement : L'élément de protection peut être jeté aux ordures ménagères. Brosser uniquement. Ne pas laver à l'eau et au savon. En cas de détérioration, cet article ne peut être soumis à
réparation, le mettre au rebus et le remplacer par un article neuf. En fin de vie, ce vêtement doit impérativement être éliminé en respectant: les procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. Les conditions
environnementales, comme le froid, la chaleur, les produits chimiques, la lumière du soleil, ou un mauvais usage, peuvent affecter de façon significative les performances de la protection et la durée de vie de ce vêtement. La durée de vie est donnée à titre indicatif, et dépend de la bonne
utilisation du produit. Les facteurs suivants peuvent la faire varier fortement : Non-respect des instructions du fabricant pour le transport, le stockage et l'utilisation/ Environnement de travail « agressif » : atmosphère marine, chimique, températures extrêmes, arêtes
coupantes …/ Usage
particulièrement intensif/ Le dépassement du nombre maximum de cycles de lavage. Attention : certaines conditions extrêmes peuvent réduire la durée de vie à quelques jours. Note : TASOUBCE : Ne pas utiliser le tablier à proximité immédiate de machines rotatives ou en mouvement pouvant
happer le tablier.
EN
PROTECTIVE CLOTHING -
TASOUB:
COWHIDE WELDER'S APRON 90X60CM
MANCHB:
COWHIDE WELDER'S CUFF PAIR
Use instructions:
Welding protective clothing for industrial workers exposed to heat intense. Protects against brief contact with flame and
against radiant heat flame and small projections of molten metal during welding and metal working operations. Warning: protection against these projections may be lessened if the clothing is humid and/or if the oxygen concentration of the air increases. It is advisable to wear protective clothing
well in order to guarantee the performances indicated. A garment alone cannot ensure complete protection. Ensure you are fully equipped, jacket and trousers and gloves and cuff and shoes for optimal protection. Before any use check that this equipment is adapted to work considered and in
good condition: if not, it must be changed. To choose the most suitable class of protective clothing for welders, see the selection criteria in the standard EN11611 Annexes A and B. MANCHB: The cuff must imperatively be worn with a pair
of welder’s gloves with a Crispin of security of at least 15
cm covering the cuff.
Usage limits:
Do not use out of the scope of use defined in the instructions above. Before donning this garment, check that it is not dirty or worn, as this would lead to a loss of its effectiveness. Check the seams, closures and that the fabric is intact. Do not use in the event
of a defect. It should be noted that the tests on this product were conducted in a laboratory environment and do not necessarily reflect reality. Other factors may affect these results, such as use in excessive heat or in harsh mechanical environments (abrasion, cutting, tearing). This equipment
does not protect against electrical shocks as regards arc welding. Protection cannot be provided against direct contact with any energized parts of arc welding installations. This equipment is designed only to protect against brief and accidental contact with the energized parts of an arc welding
circuit. Do not use against all types of flames. Avoid contact with solvents or highly aggressive products. Leave the hazardous place immediately if the slightly increase of body temperature is felt. The material used does not contain aggressive substance, harmful with health of the user. This
garment contains no known carcinogenic or toxic substances, or substances which may cause allergies in sensitive people.
Storage/Cleaning instructions:
Store in a cool, dry place away from frost and light in their original packaging. Avoid exposure to direct sun lights in case of lengthy storage.
Environment: The item of protection may be discarded with the household waste. Brush only. Do not wash under water and soap. Stop using this article upon signs of deterioration and replace it with a new article. After use, this garment must be disposed of respecting internal installation
procedures, legislation in force and environmental constraints. Environmental conditions such as cold and heat, chemical products, sunlight or incorrect use, may significantly affect the protective performances and lifespan of this garment. The shelf life is given as an indication, and depend of the
good use of the product. The following factors can cause it to vary greatly: Non compliance with the manufacturer's instructions for transport, storage and use/ "Aggressive" work environment: marine atmosphere, chemicals, extreme temperatures, sharp edges.../ Particularly intensive use/ The
superior number of washing of cycle. Warning: certain extreme conditions can shorten the shelf life by a few days. Note: TASOUBCE : Do not use this apron near rotating machines or moving machines which can snatch it.
ES
INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN -
TASOUB:
DELANTAL
SOLDADOR DE PIEL SERRAJE 90x60 CM
MANCHB:
PAR DE MANGUITO SOLDADOR DE PIEL SERRAJE
Instrucciones de uso:
Prendas de protección de soldador para trabajadores del sector industria expuestos al calor intenso. Protege contra los contactos cortos con una llama y contra
el calor radiante y las pequeñas proyecciones de metal en fundición durante la soldadura y el trabajo del metal. Atención! la Protección puede resultar disminuida si la prenda está húmeda y/o si la concentración en oxígeno o aire aumenta. Conviene ponerse bien la prenda de protección para
garantizar los resultados indicados. Una sola ropa no puede ofrecer una protección completa. Procure estar completamente equipado; chaqueta más pantalón, más guantes, más manguitos y calzado que permite una protección máxima. Antes del uso, verificar que el equipo esta adaptado al
trabajo previsto y que se encuentra en perfectas condiciones, de lo contrario es necesario cambiarlo. Para el egir de manera apropiada la clase de la prenda de protección para soldaduras, ver los criterios de elección de la normativa EN11611 Anexos A y B. MANCHB: Manguito debe llevarse
imperativamente con un par de guantes soldadores provisto de un Crispín de seguridad de 15 cm que cubre el manguito.
Límites de aplicación:
No utilizar fuera del alcance de uso definido en las instrucciones de empleo precedentes. Antes de ponerse esta ropa, comprobar que no está sucia
ni usada, ya que eso conllevaría una disminución de su eficacia. Revisar las costuras, los cierres, la integridad de la tela. No usar si detecta una falla. Cabe señalar que las pruebas realizadas sobre este producto se ejecutaron en un ambiente de laboratorio y no reflejan necesariamente la
realidad. Hay factores que podrían influir en estos resultados, tales como el uso en condiciones de calor excesivo o de ambientes mecánicos agresivos (abrasión, corte, desgarro). Este equipo no protege del choc eléctrico en la soldadura eléctrica. No es posible asegurar una protección contra
un contacto directo con todas las partes en contacto con las instalaciones de soldadura al arco. Este equipo está concebido únicamente para proteger con un contacto breve y accidental con las instalaciones de soldadura al arco. No utilizar contra todos tipos de llamas. Evitar el contacto con
los disolventes o los productos fuertemente abrasivos. Alejarse inmediatamente del lugar de riesgo si nota una sensible subida de temperatura corporal. El material utilizado no contiene sustancia agresiva o nociva a la salud del usuario. Esta ropa no contiene sustancias conocidas como
cancerígenas, ni tóxicas, ni susceptibles de provocar alergias a las personas sensibles.
Instrucciones de almacenamiento/limpieza:
Almacenar en ambiente fresco y seco protegido del hielo y la luz en sus embalajes originales. En caso de almacenamiento prolongado, evitar toda exposición a
la luz solar directa. Medio ambiente: El elemento de protección se puede desechar en la basura doméstica. Utilizar solamente un cepillo. No utilizar agua ni jabón. Desechar este artículo en caso de deterioro y sustituirlo con un artículo nuevo. Al final de la vida útil, esta ropa debe ser
eliminada obligatoriamente respetando : los procedimientos internos de instalación, la legislación vigente y las limitaciones relacionadas con el medio ambiente. Las condiciones ambi entales, como el frío, el calor, los productos químicos, la luz del sol o el mail uso pueden afectar de manera
significativa el nivel de rendimiento de la capacidad de protección y la extensión de la vida útil de esta prenda. La vida útil se indica a tít ulo indicativo y depende del buen uso del producto. Los siguientes factores pueden hacerla variar mucho: No respetar las instrucciones del fabricante en
cuanto al transporte, almacenamiento y uso/ Entorno de trabajo « agresivo »: atmósfera marina, química, temperaturas extremas, aristas filosas, etc./ uso demasiado intensivo/ Que se supere el número máximo de ciclos de lavado. Atención: algunas condiciones extremas pueden reducir la
duración a pocos días. Nota: TASOUBCE : No utilizar este mandil a proximidad de las maquinas rotativas o en movimiento, pudiendo atrapar el mandil.
IT
ABBIGLIAMENTO DI PROTEZIONE -
TASOUB:
GREMBIULE CROSTA CON PETTORINA 90 X 60 EN470/1
MANCHB:
PAIO DI
MANICHETTA PER SALDATORE IN PELLE CROSTA
Istruzioni d’uso:
Capi d’abbigliamento di protezione per saldatore per operai industriali esposti al calore intenso. Protegge dai contatti brevi con una fiamma e dal calore radiante e dai piccoli spruzzi di metallo fuso durante la saldatura e la
lavorazione del metallo. Attenzione, la protezione contro questi spruzzi può diminuire se l’indumento è umido o se la concentrazione di ossigeno nell’aria aumenta. E’ opportuno mettere correttamente l’indumento di protezione per garantire le prestazioni indicate. Un capo d’abbigliamento solo
non può offrire una protezione completa. Assicurarsi di essere interamente attrezzati, giacca più pantalone, più guanti, più polsini e scarpe che permettono una protezione massimale. Prima dell'uso, verificare che questa attrezzatura sia adatta al lavoro da svolgere e che sia in buono stato , in
caso contrario bisogna cambiarla. Al fine di scegliere in maniera appropriata la classe del vestito di protezione per saldatori, fare riferimento ai criteri di scelta della norma EN11611 Annessi A e B. MANCHB: La manichetta deve essere imperativamente portata con un paio di guanti da saldatore
forniti di un Crispin di sicurezza di almeno 15 cm che copre la manichetta.
Restrizioni d’uso:
Non utilizzare al di fuori del suo ambito di utilizzo definito nelle istruzioni di impiego allegate in seguito. Prima di indossare tale capo, verificare che non sia né sporco né usato, cosa che comporterebbe
una perdita d’efficacia. Verificare le cuciture, le chiusure, l’integrità del tessuto. Non utilizzare in presenza di un’anomalia. Va notato che le prove realizzate su questo prodotto sono state realizzate in ambiente di laboratorio e non corrispondono necessariamente alla realtà. Alcuni fattori
potrebbero influenzare i risultati, come un utilizzo in condizioni di calore eccessivo o in ambienti meccanici aggressivi (abrasione, taglio, lacerazione). Questa attrezzatura non fornisce protezione da shock elettrici durante la saldatura ad arco. Non è possibile assicurare una protezione contro un
contatto diretto con tutte le parti sotto tensione degli impianti di saldatura ad arco. Questo equipaggiamento è progettato unicamente per proteggere contro un contatto breve ed accidentale con le parti sotto tensione di un circuito di saldatura ad arco. Non utilizzare contro qualsiasi tipo di
fiamme. Evitare il contatto con prodotti solventi o comunque fortemente aggressivi. Allontanarsi immediatamente dal luogo a rischio se si sente un sensibile aumento di temperatura del corpo. Il materiale utilizzato non contiene la sostanza aggressiva, nociva per salute dell'utente. Tale capo
non contiene sostanze conosciute come agenti cancerogeni, né tossici, né suscettibili di provocare allergie alle persone sensibili.
Istruzioni di stoccaggio/pulizia:
Mantenere in ambiente fresco e secco al riparo dal gelo e dalla luce nella propria confezione d’origine. Evitare esposizione diretta
alla luce del sole in caso di stoccaggio prolungato. Ambiente: L'elemento di protezione può essere inserito nei rifiuti domestici. Spazzolare unicamente. Non lavare con acqua e sapone. Scartare questo articolo in caso di deterioramento e rimpiazzarlo con un articolo nuovo. In fin di vita, questo
indumento deve essere assolutamente eliminato rispettando le procedure interne di installazione, la legislazione in vigore e
le restrizioni legate all’ambiente. Le condizioni ambientali come il freddo, il caldo i prodotti chimici, la luce del sole o un cattivo utilizzo, possono influenzare in modo
significativo le performance di protezione e la durata delle vita di questo capo. La durata in uso è solo indicativa, e dipende dal corretto utilizzo del prodotto. I seguenti fattori possono variare particolarmente: Il mancato rispetto delle istruzioni d'uso del produttore per il trasporto, stoccaggio ed
utilizzo/ Ambiente di lavoro "aggressivo": atmosfera marina, chimica, temperature estreme, spigoli taglienti.../ Utilizzo particolarmente intenso/ Il superamento del numero massimo di cicli di lavaggio. Attenzione: alcune condizioni estreme possono ridurre la durata di vita di qualche giorno. Nota :
TASOUBCE : Non utilizzare questo grembiule in prossimità di macchine rotativo o in movimento che possono afferrarlo.
PT
VESTUÁRIO DE PROTECÇÃO -
TASOUB:
AVENTAL SOLDADOR EM CRUTE DE PELE 90x60 CM
MANCHB:
PAR DE PROTECTORES DE MANGAS SOLDADOR
EM CRUTE DE PELE
Instruções de uso:
Vestuário de protecção de soldador para trabalhadores da industria expostos ao calor intenso. Protege contra os breves contactos com a chama e contra o calor radiante e as pequenas projecções de metal em fusão na soldadura como no trabalho em
metal. Atenção: a eficiência da protecção contra tais projecções pode ser a protecção do vestuário for húmida e / ou, se a concentração do oxigénio do ar aumentar. C onvém pôr correctamente o vestuário de protecção para que as capacidades indicadas sejam garantidas. Uma peça de
vestuário não pode, por si só, oferecer uma protecção completa. Por exemplo, é necessário que esteja completamente equipado, casaco e calça, luvas com punho ou manguito e calçado que permita a máxima protecção. Antes de cada utilização, convém verificar o bom estado do equipamento
e a sua adequação ao trabalho que se pretende fazer. Se não for o caso, é preciso trocá-lo. Para escolher de forma apropriada a classe do vestuário de protecção para soldadura, ver quais são os critérios de escolha da norma EN11611 Anexas A e B. MANCHB: Convém imperativamente utilizar
as protecções de mangas em combinação com luvas de soldador, ou, tipo luvas de esgrima de 15 cm de punho colocadas por cima d as protecções.
Limitação de uso:
Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções acima. Antes de vestir este vestuário, verificar que o
mesmo não esteja nem sujo nem usado, isso reduziria a sua eficácia. Verificar as costuras, os fechos e a integridade do tecido. Não utilizar no caso de ser detectado um defeito. É preciso não esquecer que os ensaios efectuados neste produto foram realizados num ambiente de laboratório e
não reflectem necessariamente a realidade. Existem factores que podem influenciar os seus resultados, como a utilização em condição de calor excessivo ou em ambientes mecânicos agressivos (abrasão, corte, perfuração). Este equipamento não protege o utilizador contra os choques
eléctricos associados à prática da soldadura a arco. Não é possivel assegurar uma protecção contra um contacto directo com todas as partes sob tensão das instalações da soldadura a arco. Este equipamento é concebido unicamente para proteger contra um contacto breve e acidental com
as partes sob tensão de um circuito de soldadura a arco. A protecção não é garantida contra todos os tipos de chamas. Evitar o contacto com solventes ou produtos altamente agressivos. Afastar-se imediatamente do lugar de risco se perceber um aumento sensível da temperatura do corpo.
O material utilizado está isento de substâncias agressivas, nocivas para a higiene ou a saúde do utilizador. Este vestuário não contém substâncias conhecidas como sendo cancerígenas, nem tóxicas, nem susceptíveis de provocar alergias às pessoas sensíveis.
Armazenamento/manutenção
e limpeza:
Armazenar em local seco, ao abrigo de baixas temperaturas ventilado e ao abrigo de luz em suas embalagens de origem. Evitar a exposição directa à luz do sol em caso de armazenamento prolongado. Meio ambiente: O elemento de protecção pode ser colocado no lixo doméstico.
Passar uma escova unicamente. O uso de água e sabão é proibido. Não utilizar este artigo em caso de deterioração e substi tui-lo por um artigo novo. No final da sua vida útil, esta peça deve obrigatoriamente ser eliminada respeitando o seguinte: procedimentos internos da instalação, a
legislação em vigor e os constrangimentos associados ao ambiente. As condições ambientais, como o frio, o calor, os produtos químicos, a luz solar ou uma má utilização, podem afectar de forma significativa os desempenhos da protecção e a durabilidade esta peça de vestuário. A vida útil é
facultada a título indicativo e depende da utilização correcta do produto. Os seguintes factores podem fortemente interferir na vida útil: Incumprimento das instruções do
fabricante relativas ao transporte, armazenamento e utilização/ Ambiente de trabalho “agressivo”: atmosfera marina, química,
temperaturas extremas, arestas de corte…/ utilização particularmente intensiva/ Incumprimento do número máximo de ciclos de lavagem. Cuidado: certas condições extremas podem reduzir a vida útil a alguns dias. Nota: TASOUBCE : Não deve ser utilizado na proximidade imediata de
máquinas rotativas ou em funcionamento capazes de aspirar o avental.
NL
BESCHERMENDE KLEDING-
TASOUB:
LASSCHORT VAN SPLIT LEDER 90X60CM
MANCHB:
PAAR LASMOUW VAN SPLIT LEDER
Gebruiksaanwijzing:
Beschermende laskleding voor industriearbeiders die aan
hitte worden blootgesteld. Beschermt tegen kort contact met een vlam en tegen straalwarmte en kleine gesmolten metaalspatten tijdens het lassen en metaalbewerken. Opgelet: de beschermende werking tegen spetters kan minder worden als de kleding nat is en/of als de zuurstofconcentratie
in de lucht toeneemt. De beschermende kleding dient goed te worden gesloten om de aangegeven eigenschappen te kunnen garanderen. Eén enkel kledingstuk kan geen volledige bescherming bieden. Zorg er voor dat u volledig bent uitgerust, jas plus broek, plus handschoenen, plus
manchetten en schoenen zorgen voor een maximale bescherming. Voor gebruik steeds controleren of deze uitrusting geschikt is voor de beoogde werkzaamheden en in goede staat verkeert, indien dit niet zo is deze uitrusting vervangen. Zie de keuzecriteria van de norm EN11611, bijlagen A
en B, om een goede keuze te kunnen maken omtrent de geschikte klasse van de beschermende kleding voor lassers. MANCHB: De lasmouw mag alleen worden gedragen in combinatie met lashandschoenen voorzien van een beveiligende leren kap die het mouwstuk minstens 15 cm overlapt.
Gebruiksbeperkingen:
Niet gebruiken voor andere doeleinden dat aangegeven in de onderstaande handleiding. Alvorens dit kledingstuk aan te trekke n, controleren of het niet vuil of versleten is, omdat dit een vermindering van de doelmatigheid met zich meebrengt. Naden, sluitingen en de
stof in zijn geheel controleren. De kleding niet gebruiken als u een defect hebt ontdekt. NB: testen op dit product zijn uitgevoerd in een laboratorium en geven niet noodzakelijk indicaties over het werkelijke gebruik. Bepaalde factoren, zoals het gebruik in uiterst warme omgevingen of agressief
mechanische omgevingen (gevaar van afschuren, snijden, scheuren), kunnen deze resultaten beïnvloeden. Deze uitrusting geeft geen bescherming tegen elektrische schokken bij booglassen. Het is niet mogelijk een goede bescherming te bieden tegen direct contact met alle onderdelen die
onder spanning staan van vlambooglas-installaties. Deze middelen zijn alleen ontworpen voor de bescherming tegen kort en incidenteel contact met de onderdelen die onder spanning staan van een vlambooglas-circuit. Niet gebruiken tegen alle typen vlammen. Contact vermijden met
oplosmiddelen of sterk bijtende producten. Zich onmiddellijk verwijderen van de risicoplek als er een aanmerkelijke verhoging van de temperatuur van het lichaam bespeurbaar is. Het gebruikte materiaal bevat geen stoffen die bijten of schadelijk voor de hygiëne of de gezondheid van de gebruiker
zijn. Dit kledingstuk bevat geen stoffen die bekend staan als kankerverwekkend, giftig of de neiging hebben allergieën op te wekken bij mensen die daar gevoelig voor zijn.
Instructies voor het opslaan/reinigen:
Opslaan op een koele, droge plaats, vorstvrij en tegen licht beschermd en in de
oorspronkelijke verpakking In geval van langdurige opslag, blootstelling aan direct zonlicht vermijden. Milieu: het beschermende onderdeel kan via het huisvuil afgevoerd worden. Alleen afborstelen. Niet met water en zeep reinigen. Dit artikel weggooien in geval van slijtage en vervangen
door een nieuw artikel. Aan het einde van de levensduur wordt dit kledingstuk verwijderd waarbij moet worden voldaan aan: de interne procedures van de installatie, de geldende wetgeving en de eisen met betrekking tot het milieu. Omgevingsomstandigheden, zoals kou, warmte, chemische
producten, zonnelicht of slecht gebruik kunnen grote invloed hebben op de beschermingskwaliteit en de levensduur van dit kledingstuk. De levensduur is slechts een indicatie en hangt af van het correcte gebruik van het product. Door de volgende factoren kan de levensduur sterk schommelen:
Het niet respecteren van de instructies van de fabrikant voor Het transport, de opslag en Het gebruik/ Een 'agressieve' werkomgeving: mariene of chemische omgeving, extreme temperaturen, scherpe randen ... / Bijzonder intensief gebruik/ De overschrijding van het maximaal aantal wascyclussen.
Let op: bepaalde extreme omstandigheden kunnen de levensduur reduceren tot enkele dagen. Opmerking: TASOUBCE : Dit schort ni et gebruiken in de onmiddellijke nabijheid van rollenpersen of andere draaiende machines die dit schort kunnen grijpen en meenemen.
DE
SCHUTZKLEIDUNG
-
TASOUB:
SCHWEISSERSCHÜRZE AUS NARBENLEDER 90X60CM
MANCHB:
PAAR SCHWEISSMANSCHETTE AUS NARBENLEDER
Einsatzbereich:
Schutzkleidung für Schweißer für hitzeexponierte Arbeiter. Schützt vor kurzem Flammenkontakt und Strahlungshitze sowie vor kleinen
Sprizern von flüssigem Metall beim Schweißen oder Metallarbeiten. Achtung, die Schutzwirkung gegen Spritzer kann bei feuchter Kleidung abnehmen und/oder wenn die Sauerstoffkonzentration in der Luft steigt. Die Schutzkleidung muss korrekt getragen werden, um die angegebene
Schutzwirkung zu gewährleisten. Eine teilweise Schutzkleidung bietet keinen kompletten Schutz. Achten Sie daher auf eine vollständige Schutzkleidung, Jacke plus Hose, plus Handschuhe, plus Manschetten und Schuhe bieten den höchstmöglichen Schutz. Vor jeder Verwendung ist zu
überprüfen, ob diese Ausrüstung für die vorgesehenen Arbeiten geeignet ist, und ob sie sich in gutem Zustand befindet, andernfalls ist sie auszutauschen. Um die geeignete Klasse der Schutzkleidung für Schweißarbeiten auszuwählen, beachten Sie die Auswahlkriterien der Norm EN11611,
Anhang A und B. MANCHB: Die Manschette ist unbedingt mit einem Paar Schweißerhandschuhen mit einer Sicherheitsstulpe von mindestens 15 cm zu tragen, die die Manschette abdeckt.
Gebrauchseinschränkungen:
Nicht außerhalb des in der unten aufgeführten Anleitung angegebenen
Anwendungsbereichs verwenden. Überzeugen Sie sich vor dem Anziehen dieses Kleidungsstückes, dass es weder dreckig, noch benutzt ist, da dies seine Schutzwirkung beeinträchtigt. Überprüfen sie die Nähte, Verschlüsse und die Unversehrtheit des Gewebes. Verwenden Sie die
Schutzkleidung nicht, wenn sie einen Defekt bemerken Es ist zu beachten, dass die an diesem Produkt durchgeführten Tests in einer Laborumgebung stattfanden und nicht zwingend die Wirklichkeit widerspiegeln. So kann das Ergebnis durch weitere Faktoren wie Verwendung bei großer Hitze
oder aggressive mechanische Einwirkungen (Reibung, Schnitte, Risse) beeinflusst werden. Diese Ausrüstung bietet keinen Schutz gegen Elektroschocks beim Lichtbogenschweißen. Es ist nicht möglich, einen Schutz gegen einen direkten Kontakt mit allen unter Spannung stehendenTeilen bei
Anlagen des Elektro- bzw. Lichtbogenschweißens zu sichern. Diese Ausrüstung ist lediglich konzipiert, vor kurzem und zufälligen Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen eines Stromkreises beim Elektroschweißen zu schützen. Nicht gegen Flammen aller Art einsetzen. Kontakt mit
Lösungsmitteln und sehr aggressiven Substanzen vermeiden. Bei einer spürbaren leicht erhöhten Körpertemperatur solte man si ch sofort aus der Risikozone zurückziehen. Das verwendete Material enthält keine aggressiven, oder für den Träger gesundheitsschädlichen Substanzen. Dieses
Kleidungsstück enthält weder krebsverursachende, noch toxische Substanzen, noch Substanzen, die bei empfindlichen Personen Al lergien hervorrufen könnten.
Reinigungs/Aufbewahrungs anweisungen:
Kühl und trocken sowie vor Frost- und Sonneneinwirkung geschützt in der
Originalverpackung lagern. Bei längerer Lagerung direkte Sonnenbestrahlung vermeiden. Umwelt: Der Schutzartikel kann in den Haushaltsmüll gegeben werden. Nur bürsten. Nicht mit Wasser und Seife waschen. Werfen Sie das Produkt weg, wenn es abgenutzt ist, und ersetzen Sie es
durch einen neuen Artikel. Am Ende des Lebenszyklus muss dieses Kleidungsstück unter Beachtung der internen Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden Gesetzgebung und der Umweltauflagen entsorgt werden. Sowohl die Schutzleistung als auch die Lebensdauer dieser
Schutzkleidung können durch Umwelteinflüsse wie Kälte, Hitze, chemische Produkte, Sonnenlicht oder durch falsche Anwendung wesentlich beeinträchtigt werden. Bei der Angabe zur Lebensdauer handelt es sich einzig um einen Richtwert. Sie ist abhängig von der ordnungsgemäßen Verwendung
des Produkts. Die folgenden Faktoren können zu starken Schwankungen dieses Wertes führen: Nicht eingehaltene Anweisungen des Herstellers hinsichtlich transport, Aufbewahrung und Verwendung
/ „Aggressives“ Arbeitsumfeld: maritimes oder chemisches Umfeld, sehr hohe Temperaturen,
scharfe Kanten…/ Besonders intensive Nutzung/ Die Überschreitung der maximalen Anzahl an Reinigungszyklen. Achtung: bestimmte Extrembedingungen können die Lebensdauer auf nur einige Tage reduzieren. Hinweis: TASOUBCE : Diese Schürze darf nicht in unmittelbarer Nähe von
Rotationsmaschinen oder beweglichen Maschinen verwendet werden, in denen sie sich verfangen könnte.
PL
ODZIEŻ OCHRONNA -
TASOUB:
FARTUCH SPAWALNICZY Z DWOINY BYDLĘCEJ 90X60CM
MANCHB:
PARA ZARĘKAWKÓW SPAWALNICZYCH Z DWOINY BYDLĘCEJ
Zastosowanie:
Odzież ochronna dla spawaczy pracujących w przemyśle na stanowiskach narażonych na działanie intensywnego ciepła. Ochrona na wypadek krótkotrwałego kontaktu z ogniem i przed działaniem ciepła promieniującego, a także przed niewielkimi rozpryski stopionego metalu
podczas spawania i obró
bki metalu. Uwaga! Wilgotna odzież i/lub podwyższone stężenie tlenu w powietrzu mogą spowodować zmniejszenie skuteczności ochrony przeciw odpryskom. Podane właściwości zostaną uzyskane, gdy odzież będzie założona prawidłowo. Pojedyncze sztuki odzieży
nie mogą stanowić pełnego zabezpieczenia. Należy posiadać kompletne wyposażenie, kurtka plus spodnie, plus rękawice, plus narękawki i obuwie zapewniają maksymalną ochronę. Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy sprzęt został odpowiednio dobrany do zamierzonej
pracy, czy znajduje się w dobrym stanie, jeżeli nie, należy go wymienić. Aby dokonać prawidłowego doboru odzieży ochronnej dla spawaczy, należy stosować kryteria wyboru zgodnie z normą EN11611 Aneksy A i B. MANCHB: Zarękawki muszą być obowiązkowo noszone z parą rękawic
spawalniczych, wyposażonych w mankiet zakrywający zarękawek na długości conajmniej 15 cm.
Zakres stosowania:
Nie używać w innym obszarze zastosowania niż określono w powyższej instrukcji obsługi. Przed założeniem należy sprawdzić, czy odzież nie jest brudna lub zużyta, gdyż to
pociągnie za sobą obniżenie jej skuteczności. Sprawdzić szwy, zapięcia i całą powierzchnię tkaniny. Jeżeli stwierdzono uszkodzenie, nie należy używać odzieży. Należy zauważyć, że badania tych produktów zostały wykonane w środowisku laboratoryjnym i nie koniecznie odzwierciedlają
rzeczywisty stan rzeczy. Na wyniki tych badań mogły mieć wpływ czynniki takie jak stosowanie w warunkach nadmiernego ciepła lub w agresywnym środowisku mechanicznym (ścieralność, przecięcie, rozdarcie). Wyposażenie to nie chroni przed porażeniem elektrycznym w czasie spawania
łukowego. Nie ma możliwości zapewnienia ochrony przed bezpośrednim kontaktem z wszystkimi elementami znajdującymi się pod napięciem w instalacji do spawania łukowego. Odzież ta została zaprojektowana wyłącznie z myślą o zapewnieniu ochrony przed krótkotrwałym i przypadkowym
kontaktem z elementami znajdującymi się pod napięciem w obwodzie spawania łukowego. Nie używać do żadnego rodzaju płomiena i ognia. Unikać kontaktu z rozpuszczalnikami lub z produktami silnie agresywnymi. W przypadku wyczucia wzrostu temperatury ciała, natychmiast opuścić strefę
zagrożenia. Materiał użyty do wykonania kaptura nie zawiera substancji żrących, szkodliwych dla zdrowia i higieny użytkownika. Odzież ta nie zawiera substancji znanych jako rakotwórcze, toksyczne, czy alergizujące osób podatnych na alergie.
Przechowywanie/czyszczenie:
Rękawice należy
przechowywać w oryginalnych opakowaniach, w chłodnym i suchym miejscu oraz chronić przed działaniem mrozu i światła. W przypadku dłuższego składowania unikać wystawiania na bezpośrednie światło słoneczne. Środowisko: Element ochronny może zostać wyrzucony do odpadów
domowych. Tylko szczotkować. Nie myć wodą i mydłem. W razie zniszczenia umieścić w odpadach i wziąć nowy. Jeżeli odzież nie nadaje się już do użytku, powinna być eliminowana zgodnie z: procedurami wewnętrznymi zakładu, obowiązującymi przepisami i ograniczeniami związanymi ze
środowiskiem. Warunki środowiskowe takie jak zimno, ciepło, produkty chemiczne, światło słoneczne czy też niewłaściwe stosowanie, mogą w znaczący sposób wpłynąć na Ubranie. Trwałość podano przykładowo, a zależy ona od właściwego używania produktu. Następujące czynniki mogą
silnie na nią wpływać: Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w zakresie transportu, przechowywania oraz użytkowania/ „Agresywne” środowisko pracy: środowisko morskie, chemiczne, ekstremalne temperatury, tnące krawędzie.../ Wyjątkowo agresywne użytkowanie/ Przekroczenie maksymalnej
liczby cyklów mycia. Uwaga: w niektórych ekstremalnych warunkach trwałość produktu może zostać skrócona do kilku dni. Uwaga: TASOUBCE : Nie używać fartucha w bezpośredniej bliskości maszyn obrotowych lub będących w ruchu, mogących złapać fartuch.
CS
OCHRANNÉ ODĚVY -
TASOUB:
SVÁŘEČSKÁ ZÁSTĚRA, ŠTÍPENKOVÁ KŮŽE
MANCHB:
PÁR SVÁŘEČSKÝCH RUKÁVŮ, ŠTÍPENKOVÁ KŮŽE
Návod k použití:
Svářečské ochranné oděvy pro pracující v průmyslu vystavené intenzivnímu teplu. Chrání proti krátkému kontaktu s plamenem a proti sálavému teplu a
malému stříkání roztavených kovů při sváření a obrábění kovů. Pozor, ochrana proti stříkajícím kovům se může zhoršit, pokud je oděv vlhký a/nebo pokud vzroste koncentrace kyslíku ve vzduchu. Aby byly zaručeny uváděné vlastnosti, je třeba ochranný oděv řádně navléct. Samotný oděv
nemůže poskytnout úplnou ochranu. Dbejte na to, abyste byli plně vybaveni, bundou plus kalhotami, plus rukavicemi, plus návleky a obuví, které vám zajistí maximální ochranu. Před jakýmkoliv použitím ověřte, zda je toto vybavení odpovídající předpokládané práci a zda je v dobrém stavu, jinak
je nutné jej vyměnit. Chcete-li zvolit odpovídající třídu ochranného oděvu pro svářeče, prostudujte si kritéria výběru v normě EN11611, Přílohách A a B. MANCHB: Manžeta se musí nosit výhradně se svářečskými rukavicemi, překrývajícími nejméně 15 cm manžety
Meze použití:
Tento oděv
nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou uvedeny v návodu k použití výše. Před tím, než si tento oděv oblečete, zkontrolujte, zda není špinavý či obnošený, to by vedlo ke snížení jeho účinnosti. Ověřte stehy, zapínání, neporušenost látky. Kombinézu nepoužívejte v případě, že jste
zjistili závadu. Upozorňujeme, že testy prováděné na tomto výrobku byly prováděny v laboratorním prostředí a nemusí nutně odrážet skutečné podmínky. Výsledky provedených testů mohou ovlivňovat různé faktory, například použití oděvu v nadměrně vysokých teplotách nebo v prostředí s
agresivními mechanickými částicemi (oděr, prořez, protržení). Tento prostředek nechrání před elektrickými šoky při obloukovém svařování. Nelze zajistit ochranu proti přímému kontaktu se všemi částmi zařízení na obloukové sváření pod napětím. Toto vybavení je navrženo výhradně na ochranu
proti krátkému nahodilému dotyku částí obvodů pro obloukové sváření pod napětím. Nepoužívejte jako ochranu proti žádnému typu plamenů. Vyhněte se kontaktu s rozpouštědly nebo vysoce agresivními produkty. Pokud pocítíte sebemenší zvýšení tělesné teploty, okamžitě opusťte nebezpečné
místo. Materiál neobsahuje agresivní látky škodlivé pro zdraví uživatele. Tento oděv neobsahuje známé látky způsobující rakovinu, jedovaté látky ani látky, které by mohly citlivým osobám způsobit alergie.
Pokyny
pro skladování/Čištění:
Rukavice skladujte v
chladu, suchu, chráněné před
mrazem a světlem v jejich původním obalu. V případě dlouhodobého skladování se vyhněte vystavení přímým slunečním paprskům. Životní prostředí: Ochranný prvek lze vyhodit do domovního odpadu. Pouze kartáčujte. Nemyjte vodou a mýdlem. V případě poškození nelze tento oděv
opravovat, vyhoďte jej do odpadu a nahraďte jej novým výrobkem. Na konci životnosti musí být tento oděv povinně zlikvidován při současném dodržování interních postupů zařízení, platné legislativy a omezení, vázaných na životní prostředí. Podmínky prostředí, jako například chlad, teplo,
chemikálie, sluneční světlo nebo nesprávné používání mohou významným způsobem ovlivnit ochranné funkce a životnost tohoto oděvu. Udávaná životnost má orientační charakter a závisí na správném zacházení s produktem. Silný vliv na dobu životnosti mají následující faktory: nedodržování
pokynů ohledně přepravy, skladování a používání;/ vlivy „agresivního“ pracovního prostředí: mořské ovzduší, výskyt chemických látek, extrémní teploty, překážky s ostrými hranami atd.;/ obzvláště intenzivní používání;/ Překročení maximálního povoleného počtu praní. Upozornění: Za určitých
extrémních podmínek může dojít ke zkrácení životnosti na několik dní. Poznámka: TASOUBCE : Nepoužívejte tuto zástěru v blízkosti rotačních nebo pohybujících se strojů, které by ji mohly zachytit.
SK
PRACOVNÉ OBLEČENIE -
TASOUB:
ZVÁRAČSKÁ ZÁSTERA Z HOVÄDZEJ RUBOVEJ
KOŽE
MANCHB:
PÁR ZVÁRAČSKÝCH MANŽIET Z RUBOVEJ KOŽE
Návod na použitie:
Ochranné odevy pre zváranie určené pre pracovníkov vystavených vysokému teplu. Chránia pri krátkych kontaktoch s plameňom, pred vyžarujúcim teplom a malými vyprskávajúcimi časticami roztavených
kovov počas zvárania a obrábania kovov. Upozornenie: ochrana pred týmito vyprskávajúcimi časticami sa môže znížiť v prípade, že je odev vlhký a/alebo v prípade, že sa zvýši koncentrácia kyslíka vo vzduchu. Je potrebné si dobre obliecť ochranný odev, aby sa zabezpečili uvedená účinnosť.
Samotný odev nemôže poskytnúť kompletnú ochranu. Dbajte na to, aby ste boli úplne vybavený, kabát plus nohavice, rukavice, manžety a obuv, aby sa zabezpečila maximálna ochrana. Pred akýmkoľvek použitím skontrolujte, či je táto pomôcka vhodná na plánovanú prácu a či je v dobrom
stave, v opačnom prípade ju vymeňte. Aby ste si zvolili vhodnú triedu ochranného odevu pre zváračov, je potrebné brať do úvahy výberové kritéria normy EN11611, príloha A a B. MANCHB: Manžety je potrebné nosiť s párom zváračských rukavíc s crispin ochranou prekrývajúcou manžety
v
minimálnej dľžke 15 CM.
Obmedzenia pri používaní:
Výrobok nepoužívajte mimo oblasti používania definovanej vyššie v návode na používanie. Skôr ako si odev oblečiete, skontrolujte, či nie je znečistený alebo opotrebovaný, mohlo by to znížiť jeho účinnosť. Skontrolujte švy, zapínania,
integritu látky. Aj zistíte nedostatok, odev nepoužívajte. Je potrebné poznamenať, že skúšky tohto výrobku sa vykonali v laboratórnom prostredí, ktoré neodráža úplnú realitu. Tieto výsledky by mohli ovplyvniť také faktory, ako napríklad používanie v prostredí s veľmi vysokou teplotou alebo
v
drsnom mechanickom prostredí (ošúchanie, porezanie, roztrhnutie). Toto oblečenie nechráni proti iskrám vyskytujúcim sa počas zvárania. Nie je možné zaručiť ochranu pri priamom kontakte so všetkými časťami pod napätím pri zariadeniach určených na zváranie oblúkom. Táto ochranná
pomôcka je určená iba na ochranu pri krátkom a náhodnom kontakte s časťami pod napätím pri zváraní oblúkom. Nepoužívať proti všetkým typom ohňa. Vyvarujte sa kontaktu s rozpúšťadlami a vysoko agresívnymi produktmi. Ihneď opustite nebezpečné miesto, ak cítite zvyšujúci sa nárast
teploty tela. Použitý materiál neobsahuje agresívne látky, škodlivé zdraviu používateľa. Tento odev neobsahuje látky, ktoré sa považujú za karcinogénne, toxické, ani také, ktoré spôsobujú alergie citlivým osobám.
Uskladňovania/Čistenia:
Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom
a svetlom a v pôvodnom obal
e. Vyvarujte sa vystavovaniu na priamom slnečnom svetle, v prípade dlhšieho uskladňovania. Životné prostredie: Ochranný odev sa môže likvidovať spolu s domovým odpadom. Len vykefovať neumývať vodou a nemydliť. Nepodorbovať predbežnému máčaniu.
V
prípade poškodenia sa tento výrobok nesmie opravovať, musí sa zlikvidovať a nahradiť novým výrobkom. Na konci životnosti sa musí tento odev bezpodmienečne zlikvidovať, pričom sa musia dodržať: interné postupy zariadenia, platná legislatíva a obmedzenia týkajúce sa životného prostredia.
Environmentálne podmienky, ako napríklad chlad, teplo, chemické výrobky, slnečné žiarenie alebo nesprávne používanie, môžu do značnej miery ovplyvniť účinnosť ochrany a životnosť tohto odevu. Životnosť je uvedená len informatívne a závisí od správneho používania výrobku. Životnosť by
mohli výraznou mierou ovplyvniť nasledujúce faktory: nedodržanie pokynov výrobcu týkajúcich sa prepravy, skladovania a používania;/ „nepriaznivé“ pracovné prostredie: morské prostredie, chemické prostredie, extrémne teploty, ostré hrany …;/ nadmerne intenzívne používania;/ Prekročenie
maximálneho počtu cyklov prania. Upozornenie: Niektoré extrémne podmienky môžu znížiť životnosť výrobku o niekoľko dní. Poznámka: TASOUBCE : Túto zásteru nepoužívajte blízko točiacich sa alebo pohyblivých strojov, do ktorých by sa mohla zachytiť.
HU
VÉDŐRUHÁZAT -
TASOUB:
HASÍTÉK MARHABŐR HEGESZTŐ KÖTÉNY
MANCHB:
1 PÁR HASÍTÉKBŐR HEGESZTŐ ALKARVÉDŐ
Használati útmutató:
Védőruházat hegesztéshez az intenzív hőnek kitett ipari munkások számára. Védelmet nyújt a lánggal való rövid idejű érintkezések, a sugárzó hő, a hegesztésnél
és a fém megmunkálásánál az olvadt fém kisebb fröccsenéseivel szemben. Figyelem, a fröccsenésekkel szembeni védelem csökkenhet,
ha a ruházat nedves és/vagy ha a levegő oxigén koncentrációja megemelkedik. A védőruházat helyes felvétele biztosítja a jelzett védelmi szinteket. A
ruházat magában nem nyújt teljes védelmet. Ügyeljen a teljes felszerelésre, kabát és nadrág, kesztyű, mandzsetta és lábbeli, melyek a maximális védelmet biztosítják. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a felszerelés a kívánt munkához megfeleljen, jó állapotú legyen, ellenkező esetben
kicserélése szükséges. A hegesztők számára a védőruházat osztályának helyes kiválasztásához lásd az EN11611 szabvány A és B függelék választási kritériumait. MANCHB: Az alkarvédő kizárólag minimum 15 cm hosszú biztonsági bőrmandzsettával ellátott hegesztő kesztyűvel viselhető.
Használati korlátok:
Ne használja az eszk
özt a fenti használati utasításban meghatározott felhasználási területeken kívűli célra. A ruházat felvétele előtt ellenőrizni kell, hogy ne legyen sem piszkos, sem használt, mert a ruházat hatékonyságát csökkentheti. Ellenőrizze a varrásokat, a záródást,
az anyag épségét. Ne használja, ha hibát észlel. Meg kell jegyezni, a terméken végzett próbákat laboratóriumi körülmények
között végezték, melyek nem feltétlenül tükrözik a valóságot. Különböző tényezők befolyásolhatják az eredményeket, úgy mint a nagy hőség használat közben, vagy az
agresszív mechanikai közeg (kopás, vágás, szakadás). A felszerelés nem nyújt védelmet elektromos ívhegesztés során fellépő elektromos lökésekkel szemben. A védelem nem biztosított az összes rész közvetlen érintkezésével szemben az ívhegesztés felszereléseinek nyomása alatt. A
felszerelés kizárólag az ívhegesztésnél feszültség alatt álló részek rövid idejű, eseti érintkezéseitől véd. A láng különböző típusai ellen nem használható. Kerülje az oldószerekkel vagy az erősen agresszív anyagokkal való érintkezést. Rögtön hagyja el a veszélyzónát, amennyiben a