background image

Page 5

Si se Incluyen Manijas:

Instale 

las

 manijas 

(1)

 y ajuste los tornillos de retención 

(2).

 

Si

 alguna 

de

 

las

 llaves no girara en 

la

 dirección correcta, haga lo siguiente: 

1. Asegúrese que 

las

 válvulas extremas están instaladas correctamente.

2

Cierre

 

los

 suministros 

de

 agua y retire 

las

 manijas, 

el

 capuchón y el conjunto de

    

la

 espiga.

3

. Siga 

las

 instrucciones 

de

 

la

 sección 

2

 

de

 mantenimiento para el ensamblaje y

    orientación correctos 

de

 

la

 tuerca 

de

 

la

 espiga.

  

A

A

1

2

If Handles Included:

Install handles 

(1)

 and tighten the retention screws 

(2)

.

If either handle 

does

 not rotate in the correct direction, 

do

 the following:

1. 

Be

 sure that the end valves 

are

 installed correctly.

2

T

urn 

o

ff the water supplies and remove the handle, bonnet nut and stem unit.

3

. Refer to the maintenance section page 

2

 for correct stem nut orientation and

    reassemble.

 

A

Si les manettes sont fournies :

Posez 

les

 manettes

 (1)

 et serrez leurs vis de retenue 

(2).

 

Si

 l’une ou l’autre manette refuse 

de

 tourner dans 

la

 bonne direction, voici ce que

vous devez faire : 

1. Assurez-vous que 

les

 soupapes d’extrémité ont été installées correctement.

2

. Fermez 

les

 arrivées d’eau, puis enlevez 

la

 manette, l’écrou 

de

 chapeau et 

la

 tige.

3

. Con

s

ult

e

la

 sect

io

n portant 

s

u

r

 l’ent

re

tien

,

 

e

n pag

e

 

2,

 pou

r

 

termine

r

 

la

 bonn

e

    orient

a

t

io

de

 

l’é

c

ro

de

 

la

 tige

,

 pui

s

 remont

e

l’ass

emblag

e

.

A

2

3

A

1

B

2

1

4

3

B

A

Remove and discard the test cap and gasket 

(1).  NOTE: This is an

extra gasket, one is supplied with the hose.

 

Slide hose 

(1)

 through conical nut 

(2)

.  Attach hose 

(1)

 to leader hose

(3)

 using gasket 

(4)

 and tighten.

DO NOT install hand piece yet.

  

 

Retirez et jetez 

le

 capuchon 

d’essai

 et 

le

 joint 

(1).  NOTE: Il s’agit

d’un joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau souple.

 

Introduisez 

le

 tuyau souple 

(1)

 dans l’écrou conique 

(2)

.  Fixez le tuyau

souple 

(1)

 au tuyau souple à gaine métallique tressée 

(3)

 en vous

servant du joint 

(4)

.  Serrez le raccord.  

N’INSTALLEZ PAS encore

la douche à main.

 

 

A

B

Q

uite y 

des

c

ar

t

e

 

la

 tap

a

 

de

 prueb

a

 y 

el

 empaque 

(1).  NOTA: Éste es

un empaque adicional, se suministra otro con la manguera.

 

Deslice 

la

 manguera 

(1)

 a través de la tuerca cónica 

(2)

.  Una la

manguera 

(1)

 a la manguera trenzada de metal 

(3)

 usando el

empaque 

(4)

 y apriete.  

NO instale la pieza de mano todavia.

 

A

B

210283   Rev. A

Summary of Contents for T4782 Rhythm

Page 1: ...dont vous pouvez avoir besoin Puede necesitar Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Write purchased model number here Inscrivez le numéro de modèle ici Anote el número del modelo comprado aquí Para una ...

Page 2: ... del padezo de la mano RP40664 Hose and 2 Gaskets Tuyau et 2 joints Manguera y 2 empaques RP40664 RP23094 Base and Gasket Embase et joint Base y empaque RP20368 Gasket Joint Empaque RP152 H686 RP48296 RP48292 RP18357 RP48291 T4786 Arzo T4786 RP48304 Base and Gasket Embase et joint Base y empaque RP48297 Handpiece base Base de morceau de main Base del padezo de la mano RP25620 Specify finish Précis...

Page 3: ...te dérivation est posée correctement il sera impossible de l ôter simplement en la soulevant en direction verticale Vissez les bases 1 avec un joint d étanchéité 2 par dessus les soupapes d extrémité 3 MODÈLE T4786 Placez la bride et la garniture d étanchéité de la manette sur les robinets d arrêt Assurez vous que la bride est orientée tel que désiré et fixez la en place avec l écrou C D Instale e...

Page 4: ...installée ne peut être retirée en la tirant à la verticale Installer la graine 2 Glissez la plaque d alignement 1 par dessus la tirette 3 Placez la graine 2 sur la tirette 3 en vous assurant que les quatre onglets de la plaque d alignement 1 sont à l intérieur de la graine 2 La graine 2 doit reposer à plat sur la plaque d alignement 1 Installez la vis pression 3 et serrez bien pour fixer la graine...

Page 5: ...ez faire 1 Assurez vous que les soupapes d extrémité ont été installées correctement 2 Fermez les arrivées d eau puis enlevez la manette l écrou de chapeau et la tige 3 Consultez la section portant sur l entretien en page 2 pour déterminer la bonne orientation de l écrou de la tige puis remontez l assemblage A 2 3 A 1 B 2 1 4 3 B A Remove and discard the test cap and gasket 1 NOTE This is an extra...

Page 6: ...mpaquetadura 1 Importante Esto limpia cualquier residuo que pudiera dañar las piezas internas D C E 2 1 3 2 1 F Pull hose 1 to its farthest extension and point it down into the tub Pull the lift rod 2 up to the full ON position and flush water lines for one minute After flushing turn the handles all the way off to shut off the water The liftrod 2 should now be in its normal position Attach hand pi...

Page 7: ...inal purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Reviews: