background image

Tire de la manguera (1) por el pico de salida y saque la

cabeza del rociador (4). Asegúrese de sujetar el extremo

de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la manija

de la llave (2) a la posición completamente abierta en la 

posición mixta. Abra los suministros del agua caliente y fría

(3) y deje corer el agua por las líneas durante un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera

causar daño a las partes internas.

 Vuelva a instalar la 

cabeza del rociador (4).

Tirez le tuyau souple (1) à l’extérieur du bec et retirez la tête

de pulvérisation (4). Tenez l’extrémité dans l’évier. Placez 

la manette du robinet (2) en position de débit maximal d’eau

chaude et d’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau

chaude et en eau froide (3) et laissez l’eau s’écouler une

minute pour évacuer les corps étrangers.

 Important : Il faut

laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui 

pourraient abîmer les éléments internes du robinet. 

Remettez la tête de pulvérisation (4) en place.

 

Conecte la pesa de zinc (1) a la manguera por lo menos a 14" (356 mm)

del acople de la misma (2). Ajuste la pesa de zinc para que la manguera 

pueda volver fácilmente. Asegúrese que las mangueras de suministro

no interfieran con la manguera del rociador. La manguera debe poder 

moverse libremente por el vástago de la llave. Verifique que no haya 

filtraciones en todas las conexiones indicadas con las flechas. 

Fixez le poids en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po (356 mm)

du raccord du tuyau (2). Positionnez le poids de manière qu'il facilite

la rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tuyaux d'alimentation

ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple

doit être facile à extraire du support du bec. Vérifiez l’étanchéité de tous

les raccords là où se trouvent les flèches. 

Pull the hose assembly (1) out of the spout and remove the

spray head (4). Be sure to hold the end of the hose down into

the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed position. 

Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines

for one minute.

 Important: This flushes away any debris 

that could cause damage to internal parts.

 Reinstall the

spray head (4).

5

Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" (356 mm) from hose

fitting (2). Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure supply

hoses do not interfere with spray hose assembly. Hose assembly should

pull freely through spout hub. Check all connections at arrows for leaks. 

6

5

5

1

2

14"

(356 mm)

6

6

2

1

5

3

3

1

6

4

210265, Rev. E

Page 3

Summary of Contents for Marley 986LF

Page 1: ... instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Para instalación fácil ...

Page 2: ...irmly pushing connector 2 onto the outlet until it clicks Pull down moderately to ensure the connection has been made Raccordement d un tuyau de pulvérisation Vérifiez pour vous assurer que le raccord 2 est connecté de façon sécuritaire au raccord du tuyau 3 Tirez modérément vers le bas pour assurer que la connexion a été établie Attachez le tuyau à la sortie du robinet 1 en poussant fermement le ...

Page 3: ...te Asegúrese que las mangueras de suministro no interfieran con la manguera del rociador La manguera debe poder moverse libremente por el vástago de la llave Verifique que no haya filtraciones en todas las conexiones indicadas con las flechas Fixez le poids en zinc 1 au tuyau souple à au moins 14 po 356 mm du raccord du tuyau 2 Positionnez le poids de manière qu il facilite la rentrée du tuyau sou...

Page 4: ...nette Enlevez la manette 1 et l embase 2 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 3 est serré Si la fuite persiste Remplacez la cartouche de la soupape 4 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 3 est serré Si le robinet fuit par la sortie du bec Remplacez la cartouche 4 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 3 est serré MISE EN GARDE L omission de bien serrer l ...

Page 5: ...age Tuerca de montaje RP83879 1 8 GPM 6 8 L min Wand Assembly Bec douchette Ensamble de la cabeza del rociador RP83883 Cartridge Assembly Ensemble de cartouche Conjunto de cartucho RP83881 Cap Embase Tapón RP82181 O Ring Joint Torique Anillo de goma RP83885 Block Bloc Bloque RP83884 Weight Poids Pesas Supply Hoses Tuyaux d alimentation Mangueras de suministro RP83666 Clip Guide Hose Attache guide ...

Page 6: ...t Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your model number and date of purchase In the United States and Mexico Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Attention Warranty Service www deltafaucet com servi...

Page 7: ...nt d utiliser seulement des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation de garantie peut être réalisée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États Un...

Page 8: ... servicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de garantía www deltafaucet co...

Reviews: