background image

3

53914      Rev. A

S

IL

IC

O

NE

A.

b.

D.

E.

A.

  

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black  

gasket (3) and tail piece (4).

b.

  

Apply silicone to underside of flange (1). Insert flange 

into sink.

C.

  

Install black gasket (1), washer and brass nut (2) onto 

flange (3) from below sink but do not tighten brass 

nut (2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.

D.

 

With pivot (1) facing toward faucet, pull 

pop-up straight down into drain hole and 

secure gasket (2), brass nut and washer 

(3).  DO  NOT  TURN POP-UP WHILE  

TIGHTENING  BRASS  NUT  OR   

SEALANT MAY  NOT  SEAL  DRAIN.  

Remove excess sealant.

Pop-Up with metal flange and Plastic tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

 

 

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la                  

rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit         

de vidange (4).

b.

 

 

Appliquez de composé à la silicone sous la  

collerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.

C.

 

 

Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en lai-

ton (2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans 

serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit 

de vidange (4) et serrez-le à la main.

C.

f.

E.

  

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and  

stopper (3) as removable (4) or non-removable (5). 

Hand tighten pivot nut (1).

f.

  

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). 

Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect  

assembly to drain (6). 

A.

  

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la          

 arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza  

 de cola (4). 

b.

 

 

   

Aplique silicón por debajo de la brida (1).    

 Introduzca la brida dentro del lavamanos.

C.

   

  

Instale el empaque negro (1), la arandela y la  

tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la parte 

interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de 

bronce (2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete  

a mano.

D.

 

 Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el  

desagüe automático directamente hacia abajo   

dentro del drenaje y fije el empaque (2), la   

tuerca de bronce y la arandela (3). 

NO  GIRE  EL  DRENAJE  AUTOMÁTICO  MIEN

TRAS  APRIETE  LA  TUERCA  DE  BRONCE 

O  EL   SELLADOR  PUEDA  NO  SELLAR  EL 

DRENAJE.  Quite el exceso de sellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

E.

 

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra      

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) 

o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

f.

  

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)   

utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar 

(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble        

al desagüe (6).

D.

 

 Alors que le pivot (1) fait face au robinet,  

tirez le renvoi directement vers le bas dans 

l’orifice de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou 

en laiton et la rondelle (3). NE 

TOURNEZ  PAS  LE  RENVOI  PENDANT 

QUE  VOUS  SERREZ  L’ÉCROU  EN 

LAITON  CAR  LE  COMPOSÉ À LA 

SILICONE  POURRA  NE  PAS  ASSURER 

L’ÉTANCHÉITÉ  DU  RENVOI. Enlevez l’excès 

de composé d’étanchéité.

E.

 

 Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige         

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la 

bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). 

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

f.

  

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide 

de l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et 

serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

1

4

2

3

1

3

1

2

4

1

2

3

1

3

2

2

3

4

5

2

1

4

5

6

Reviews: