background image

       8

83766   Rev. B

a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten   

  bonnet nut with a wrench could result  

  in water damage.

Note: A small amount of water may run out 

the spout or drip for a very short period  

after the faucet is shut off. This is a natural  

occurrence caused by the long flexible hose.

Note: Do not attempt to disassemble cartridge 

(3). There are no repairable parts inside.

Maintenance

2

3

Mantenimiento

Entretien

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. 

Although its finish is extremely durable, it can be  

damaged by harsh abrasives or polish. To clean,  

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry  

with a soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 

extrêmement durable, il peut être abîmé par des 

produits fortement abrasifs ou des produits de polis-

sage. Il faut simplement le frotter doucement avec un 

chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su 

acabado es sumamente durable, puede ser afectado 

por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para 

limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo 

húmedo y luego séquela con una toalla suave.

1

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (1). 

Using a wrench, ensure bonnet nut (2) is 

tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). 

When reinstalling parts, make sure bonnet 

nut (2) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT 

OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 

cartridge (3). When reinstalling parts, make 

sure bonnet nut (2) is tightened securely with 

1/8"

Si la llave de agua tiene una filtración por 

debajo de la manija:

Quite la manija y casquillo (1). Usando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca 

tapa (2) esté apretada.* 

Si la filtración persiste – CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el 

cartucho de la válvula (3). Usando una llave 

de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2) 

esté apretada.* 

Si la llave de agua tiene una filtración 

desde la salida del surtidor – CIERRE 

LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el 

cartucho de la válvula (3). Sando una llave 

de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2) 

esté apretada.*

* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca  

  tapa con una llave de tuercas pudiera  

  resultar en daño por agua.

Nota: Una cantidad pequeña de agua pu-

ede escurrirse del surtidor o gotear por un 

período corto de tiempo después de cerrar 

el agua.  Esto es una ocurrencia natural 

causada por la manguera larga flexible. 

Nota: No procure desmontar el cartucho 

(3). No hay piezas reparables adentro.

Si le robinet fuit par le dessous de la 

manette :

Enlevez la manette et embase (1). À l’aide 

d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau 

(2) est serré.*
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE 

D’EAU. Remplacez la cartouche de la 

soupape (3). Usando una llave de tuercas, 

asegúrese que la tuerca tapa (2) esté 

apretada.* 
Si le robinet fuit par la sortie du bec, 

COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la 

cartouche (3). Usando una llave de tuercas, 

asegúrese que la tuerca tapa (2) esté 

apretada.*

 

* MISE EN GARDE : L’omission de bien   

  serrer l’écrou-chapeau peut entraîner  

  une fuite d’eau et des dommages.
Note : 
Un peu d’eau peut s’écouler du bec 

ou dégoutter pendant une très courte péri-

ode après la fermeture du robinet. Cela est 

normal en raison de la longueur du flexible.
Note : N’essayez pas de démonter la car-

touche (3). Il n’y a aucune pièce réparable 

à l’intérieur.

Backflow Protection System

Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow 

protection system that has been tested to be in 

compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 

/ CSA B125.1. It incorporates two certified check valves 

in series, which operate independently and are integral, 

non-serviceable parts of the wand assembly. 

Sistema de protección contra el contraflujo

Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un 

sistema de protección contra el contraflujo, incor-

porado, que ha sido probado para cumplir con los 

requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / 

CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos 

válvulas de retención o checadoras certificadas en 

una serie, las cuales operan independientemente y 

son piezas integrantes que no requieren servicio. 

Dispositif anti-siphonnage

 

Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un 

dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est 

conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME 

A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de 

deux clapets indépendants homologués, montés en 

série dans le tube rigide, qui sont non réparables. 

Summary of Contents for 4140-DST Series

Page 1: ...aintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyag...

Page 2: ...loque la base de apoyo 3 en la espiga Inserte la llave de agua 2 hacia abajo en el ensamble de la chapa B INSTALACI N CON UNA CHAPA Instalaci n de la Llave de Agua INSTALACI N DE CENTRO Coloque el emp...

Page 3: ...ave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita c...

Page 4: ...ecta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Br...

Page 5: ...risateur a t fix au tuyau souple en usine nous vous d conseillons de l enlever pour rincer les tuyaux d alimentation Nous vous recommandons plut t de placer dans la mesure du possible un seau sous le...

Page 6: ...ectly out from the spout Check the operation of the sprayer by operating button 1 from aerator to spray Revise si hay fugas Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no hay...

Page 7: ...arada de l mite de la manija opcional 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siemp...

Page 8: ...s aseg rese que la tuerca tapa 2 est apretada AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en da o por agua Nota Una cantidad peque a de agua pu ede escurrirs...

Page 9: ...e 4140 DST Models Modelos Mod les RP74608 52 Hose Assembly Clip Ensamble de la manguera de 52 y Presilla Tuyau souple de 52 po et Agrafe RP152 Set Screw Tornillo de Presi n Vis de calage RP60966 Butto...

Page 10: ...4140 TP DST Models Modelos Mod les RP74608 52 Hose Assembly Clip Ensamble de la manguera de 52 y Presilla Tuyau souple de 52 po et Agrafe RP152 Set Screw Tornillo de Presi n Vis de calage RP60966 But...

Page 11: ...ment parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Te...

Page 12: ...12 83766 Rev B Notes Notas Notes...

Reviews: