background image

Page 1

210100   Rev. A

22C__ __ __

 

 

Write purchase model number here for future reference

Pour référence future, inscrivez ci-dessus le nº de modèle du produit acheté

Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura

Maintenance

When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Delta genuine parts 
logo. Important – After any maintenance thoroughly flush the faucet as stated in the installation instructions.

‡

 If faucet leaks from spout outlet or from under handle 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace cartridge.

‡

 If faucet exhibits very low flow:

A: Remove and clean Aerator, or

B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean cartridge of any debris.

Note:  

When replacing the ceramic cartridge, torque the retaininer ring (3) to 55-70 in. lbs. (a little over hand-tight).

Care Instructions

Your Delta

®

 faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. With proper care, it will give you years of

trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or
polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Faucet

Entretien

L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien entraîne l'annulation de la garantie. N'utilise que des pièces autorisées qui portent
le logo Delta Genuine Parts. Après un entretien quel qu'il soit, bien purger le robinet conformément aux instructions d’installation.

‡

 Si le robinet fuit par le bec ou par le dessous de la poignée,

COUPEZ L’EAU. Remplacez la cartouche.

‡

 Si le débit du robinet est très faible:

A: enlevez l’aérateur et nettoyez-le, ou
B. COUPEZ L’EAU, puis nettoyez la cartouche.

Note : 

Après avoir remis la cartouche de céramique en place, serrez l’anneau de retenue (3) suivant un couple de 55 à 70 lb-po (légèrement plus serré qu’à

la main).

Instructions de nettoyage

Votre robinet Delta

®

 a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses de qualité et de rendement.  Il vous donnera entière satisfaction pendant des

années pour autant qu’il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement
abrasifs ou des produits de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.

Veuillez laisser cette fiche d’instructions avec la robinetterie nouvellement installée

Mantenimiento

Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los repuestos
autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos Delta. Importante–Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr el agua a través de
la llave por un minuto, como se indica en las instrucciones para la instalación.

‡

 Si la llave de agua (grifo) tiene una filtración desde el tubo de salida o por debajo de la manija:

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho.

‡

 Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo:

A: Quite y limpie el Aireador, o

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie, de cualquier escombro, el cartucho.

Nota:  

Cuando reemplace el cartucho de ceràmica, tuerza el anillo de retención (3) a 55-70 pul. lbs. (un poco más que apretado a mano).

Instrucciones Sobre el Cuidado

Su llave Delta

®

 está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas de calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años de servicio

sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos
o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.

Por Favor Deje Esta Hoja de Instrucción Con La Llave Instalada

www.specselect.com

210100          210100          210100          210100          210100

210100          210100          210100          210100          210100

Summary of Contents for 22C131

Page 1: ...ce serrez l anneau de retenue 3 suivant un couple de 55 à 70 lb po légèrement plus serré qu à la main Instructions de nettoyage Votre robinet Delta a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses de qualité et de rendement Il vous donnera entière satisfaction pendant des années pour autant qu il soit bien entretenu Nettoyez le avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être...

Page 2: ...álvula INSTRUCTIONS D INSTALLATION Coupez l eau 1 Placez le robinet sur le lavabo Placez la plaque entre le robinet et le lavabo pour empêcher les fuites d eau sous le lavabo Par dessous le lavabo serrez les écrous contre les rondelles 2 Si le lavabo est muni d un renvoi mécanique ou d une crépine veuillez consulter les instructions d installation aux pages 4 et 5 3 Raccordez le robinet à la tuyau...

Page 3: ...8 po avec raccords à compression eau chaude et eau froide 7XERV IOH LEOHV FRQ Accesorios de Compresión de 3 8 Caliente y Frio RP34405 0RXQWLQJ DUGZDUH HUUDMH GH LQVWDOFLyQ 3LH DV GH LQVWDODFLyQ RP34403 RP34403SS DQGOH ZLWK Button Set Screw 3RLJQpH DYHF FDSXFKRQ et vis de calage 0DQLMD FRQ ERWyQ WRUQLOOR de presión RP34404 RP34404SS DS KDSHDX 7DSD RP34324 5RWDWLRQDO LPLW 6WRS Ceramic Catridge XWpH ...

Page 4: ...al y el tapón como desmontable o fijo Apriete la tuerca a mano 8 Fije la barra horizontal a la barra chata con un clip Instale la barra de alzar apriete el tornillo Conecte el ensamble al drenaje 1 Retirez la bonde et la collerette 2 Vissez l écrou pour le faire descendre au maximum Poussez la rondelle et le joint vers le bas 3 Retirez le raccord droit de vidange du corps appliquez du ruban de plo...

Page 5: ...r apriete el tornillo Conecte el ensamble al desagüe 1 Enlevez la bonde 1 l écrou en laiton et la rondelle 2 le joint noir 3 et le raccord droit de vidange 4 2 Appliquez le composé de silicone sous la collerette 5 Introduisez la collerette dans l évier 3 Montez le joint noir 3 la rondelle et l écrou en laiton 2 sur la collerette 5 par dessous l évier sans serrer l écrou en laiton 2 Vissez le racco...

Page 6: ...O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorga ...

Reviews: