background image

6

       8

73040   Rev. B

This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position 

1, to the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). 

The faucet is set in position 1 in the factory. Position 2, to the right, allows half of the 

normal handle motion (“all cold” to “mixed hot/cold”). 
The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is  

installed. Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding  

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

1

2

because it limits the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop 

will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming  

pressure or sudden water temperature changes. 
To change positions of the handle limit stop: remove the handle; move the  

valve stem to the all cold position so the water is on; change the position of the 

handle limit stop; turn off the water; reinstall the handle.

Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, 

para limitar la temperatura.  La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento 

completo de la manija (el alcance completo entre el agua “totalmente fría” hasta 

“totalmente caliente”).  La fábrica preselecciona la llave de agua (grifo) a la posición 

1.  La posición 2, a la derecha, permite la mitad del alcance de movimiento normal 

de la manija (“totalmente fría” a la posición “mixta caliente/fría”). 
Una vez que la llave de agua (grifo) se ha instalado, el límite rotacional de la 

manija puede ajustarse por el propietario de la residencia.  Ajustando la manija de 

ajuste del tope del límite de la temperatura a la posición 2 puede ayudar a prevenir 

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla; sin embargo, 

esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras 

porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la 

temperatura del agua.
Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura: quite la 

manija; cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente fría 

de manera que el agua este abierta; cambie la posición de la manija que limita la 

temperatura; cierre el agua; reinstale la manija.

Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. 

La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux 

extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude). C’est la 

position sélectionnée en usine. La position 2, à droite, permet le déplacement de la 

manette sur la moitié de la plage de température (eau très froide et eau mitigée).
Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au 

moment de l’installation du robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher 

l’ébouillantage parce que cette position limite la quantité d’eau chaude dans le  

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

mélange. Toutefois, ce réglage de la butée de température maximale de la manette 

ne constitue pas une garantie absolue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre au-

cune protection contre les fluctuations de la pression d’alimentation ou les change-

ments de température soudains. 
Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : 

enlevez la manette; amenez l’obturateur à l’extrémité de la plage du côté eau froide 

pour faire s’écouler l’eau; modifiez la position de la butée de température maximale; 

fermez le robinet; réinstallez la manette.

Summary of Contents for 16926-SD-DST series

Page 1: ...a facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Models Modelos Mod les 468 SD DST 16926...

Page 2: ...ne des adresses suivantes Aux tats Unis Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontairo Canada N5P 4L1 In...

Page 3: ...a 1 sobre el soporte Introduzca la llave de agua 2 en el ensamble de la chapa de cubierta B INSTALACI N CON UNA CHAPA Instalaci n de la Llave de Agua INSTALACI N DE CENTRO Fije al fregadero con la tue...

Page 4: ...instale la pesa 4 Deslice la pesa de la manguera sobre el otro extremo de la manguera B Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la mangu...

Page 5: ...ave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita c...

Page 6: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 7: ...om body 3 Insert body 3 and gasket 4 through selected hole in sink Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with nut 1 From under the sink screw the bottle 5 onto the body...

Page 8: ...a prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre...

Page 9: ...r el agua Esto es una ocur rencia natural causada por la manguera larga flexible Nota No procure desmontar el cartucho 3 No hay piezas reparables adentro Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado a...

Page 10: ...P51502 Cap Casquillo Embase RP50391 Gasket Base Plate Locknuts Empaque y Placa de Base Contratuercas Joint Plat et Plaque Definition crous de Blocage RP44653 Lever Handle Manijas de Palanca Manette RP...

Page 11: ...ro V Chapeau et Joint l vres 16929 SD DST Models Modelos Mod les RP47286 Lever Handle Assembly Manijas de Palanca Manette RP47285 Set Screw Tornillo de Presi n Vis de calage RP50587 Valve Assembly Ens...

Page 12: ...y Presilla Tuyau souple de 52 po et Agrafe RP50952 Plastic Sleeves Mangas Pl sticas Manchons en plastique RP51243 Gaskets Empaques Joints RP51490s Escutcheon Gasket Chapet n y Empaque Bo tier et join...

Reviews: