background image

2

73040   Rev. B

© 2015 Division de Masco Indiana

© 2015 Masco Corporación de Indiana

© 2015 Masco Corporation of Indiana

Backflow Protection System

Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system that  

has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 /  

CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate 

independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly. 

Sistema de protección contra el contraflujo

Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección contra el 

contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de 

ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de 

mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales 

operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. 

Dispositif anti-siphonnage 

Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti-siphonnage 

qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et   

ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets 

indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont  

non réparables. 

All parts and finishes of the Delta

®

 faucet are warranted to the original consumer purchaser to  

be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer pur-

chaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for  

all installation & repair.
Delta

  

will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves 

defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement 

parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: 

In Canada:

Delta

  

Faucet Company  

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road,

55  E. 111th Street 

St. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280 

 

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, 

but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE 

INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND 

OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from 

the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS  

IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT  

MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY  

OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are  

hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of  

this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to  

Delta

®

 faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  

damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as 

a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta

®

 replacement parts 

WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from 

state/province to state/province. It applies only for Delta

®

 faucets installed in the United States of 

America, Canada, and Mexico.

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta

®

 sont protégés contre les défectuosités de matériau 

et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure 

valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un 

plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.

Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, 

présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil  

ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez 

communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)  

et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis 

Au Canada

Delta

  

Faucet Company  

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road,

55  E. 111th Street 

St. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280 

La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris  

le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES  

DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU 

REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE 

AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu 

de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original 

de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA 

FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE 

AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place  

d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la 

date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la 

présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta

®

 fabriqués après le  

1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à 

l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne 

s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de 

la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta

®

 RENDENT LA 

GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de rési-

dence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta

®

 installés aux États-Unis, au Canada et au 

Mexique.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

Todas las piezas y acabados de la llave Delta

®

 están garantizados al consumidor comprador  

original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor 

comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un  

plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o  

acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y  

servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los  

Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: 

En Canada:

Delta

  

Faucet Company  

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road,

55  E. 111th Street 

St. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280 

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y 

hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR 

Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO 

COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. 

Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser 

disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA 

FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, 

INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les  

da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros 

términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a 

las llaves de Delta

®

 fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  

consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.  

Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de 

piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta

®

 ANULARÁN LA GARANTÍA. 

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos 

que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta

®

  

instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

Summary of Contents for 16926-SD-DST series

Page 1: ...a facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Models Modelos Mod les 468 SD DST 16926...

Page 2: ...ne des adresses suivantes Aux tats Unis Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontairo Canada N5P 4L1 In...

Page 3: ...a 1 sobre el soporte Introduzca la llave de agua 2 en el ensamble de la chapa de cubierta B INSTALACI N CON UNA CHAPA Instalaci n de la Llave de Agua INSTALACI N DE CENTRO Fije al fregadero con la tue...

Page 4: ...instale la pesa 4 Deslice la pesa de la manguera sobre el otro extremo de la manguera B Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la mangu...

Page 5: ...ave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita c...

Page 6: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 7: ...om body 3 Insert body 3 and gasket 4 through selected hole in sink Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with nut 1 From under the sink screw the bottle 5 onto the body...

Page 8: ...a prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre...

Page 9: ...r el agua Esto es una ocur rencia natural causada por la manguera larga flexible Nota No procure desmontar el cartucho 3 No hay piezas reparables adentro Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado a...

Page 10: ...P51502 Cap Casquillo Embase RP50391 Gasket Base Plate Locknuts Empaque y Placa de Base Contratuercas Joint Plat et Plaque Definition crous de Blocage RP44653 Lever Handle Manijas de Palanca Manette RP...

Page 11: ...ro V Chapeau et Joint l vres 16929 SD DST Models Modelos Mod les RP47286 Lever Handle Assembly Manijas de Palanca Manette RP47285 Set Screw Tornillo de Presi n Vis de calage RP50587 Valve Assembly Ens...

Page 12: ...y Presilla Tuyau souple de 52 po et Agrafe RP50952 Plastic Sleeves Mangas Pl sticas Manchons en plastique RP51243 Gaskets Empaques Joints RP51490s Escutcheon Gasket Chapet n y Empaque Bo tier et join...

Reviews: