background image

5

87620  Rev. A

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1.

 Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for 

easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2.

 Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented  

as shown.

3.

 

Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4.

 

Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure 

to use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnec-

tion and possible water damage.

5.

 

Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not

 install sleeve  

upside down.

Do not

 use RP51243 gas-

ket  (1) supplied with PEX 

tubing or brass ferrule (2) 

supplied with valve stops.

Ensure tube is fully 

inserted into stop before 

sliding sleeve down to 

engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le  

manchon en plastique 

1.

 

Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una 

instalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y  

sin rebabas.

 

2. 

Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la 

manga se orienta según lo demostrado. 

3.

 Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del 

agujero dentro del accesorio.

4.

 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la 

parte superior del accesorio. AVISO: El no usar la manga plástica en la 

orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.

5.

 Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la 

tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la 

Manga Plástica

1.

 Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe 

d’équerre et enlevez les bavures.

2.

 Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la 

manchon est orienté comme montré. 

3.

 Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à 

l’intérieur du raccord.

4.

 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans 

la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique 

n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et 

l’eau peut occasionner des dommages.

5.

 Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis 

faites deux tours à l’aide d’une clé.

Asegúrese que el 

corte esté recto. 

No instale

 la manga 

boca abajo.

No use

 RP51243 em-

paque (1) suministrado 

con el tubería de PEX 

o el casquillo de bronce 

(2) suministrado con las 

válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo 

este completamente 

introducido dentro del 

tope antes de deslizar la 

manga hacia abajo para 

encajar la parte superior 

del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez

 pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez 

pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec 

les robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas 

pour le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1

2

Summary of Contents for 15999-DST Series

Page 1: ...d model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N...

Page 2: ...bado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de reembolsarle...

Page 3: ...s l vier Fixez le en serrant l crou de montage avec la cl 6 Installation dans trois trous Para instalaci n en un orificio A Glissez la base 1 et glissez le joint un trou 2 sur les tubes et le goujon d...

Page 4: ...de metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a...

Page 5: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 6: ...table 4 o fijo 5 Apriete la tuerca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete...

Page 7: ...move the handle move the valve stem to the all cold position so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit Stop Optio...

Page 8: ...de tuercas pudiera resultar en da o por el agua Nota No trate de desarmar el cartucho 3 Dentro de este no existen piezas que sean reparables Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo A Quite y lim...

Page 9: ...Lift Rod Finial Barra de Alzar y Pomo Tige de Manoeuvre et Grain de la Tirette RP70177 Escutcheon with Gasket 3 Hole Chapet n y Empaque 3 agujeros Bo tier et Joint 3 trous RP62156 Gasket 1 Hole Only E...

Page 10: ...10 87620 Rev A Notes Notas Notes...

Reviews: