background image

>3s

www.deltadore.com

  À

 Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs 

Á

 Fluocompacte 230V à économie d’énergie / 230V energy-saving compact fluorescent bulbs

Â

 Ampoule LED 230V / 230V LED bulbs

Ã

 Halogène ou LED 12V TBT avec transformateur électronique AC ou DC / Very low voltage 12V halogen 

or LED bulbs with AC or DC electronic transformer

Ä

 Halogène 12V TBT avec transformateur ferromagnétique ou torique / Very low voltage 12V halogen 

bulbs with ferromagnetic or toroidal transformer

 

Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento /  
Conexión /

Podłączenie

 / Aansluiting

Recommandations / Recommendations / Empfehlungen / Raccomandazioni / 
Recomendaciones / Zalecenia / Aanbevelingen

3

2

FR

 

Notice d’installation

EN

 

Installation guide

DE

 

Installationsanleitung

IT

 

Guida di installazione

ES

 

Manual de instalación

PL

 

Instrukcja instalacji

NL

 

Installatiehandleiding

Module de tableau variateur d’éclairage
Lighting dimmer control panel module
Beleuchtungsmodul für Stromkästen
Modulo del quadro variatore di illuminazione
Módulo de cuadro regulador de iluminación

Moduł tablicowy z regulatorem oświetlenia

Module voor paneel van dimmer

Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie / Werking

N L

A

B

C

Voyant

LED

Kontrollleuchte

Spia

Testigo

Lampka sygnalizacyjna

Lampje

Test

Prueba

A

B

TYXIA

2600

Commande filaire locale /
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
Comando filare locale /
Mando filar local /
Lokalne sterowanie 
kablowe /
Lokale bedrade bediening

Emetteurs radio / Wireless transmitters / Funksender /  
Emettitori radio / Emisores radio / Nadajniki radiowe /  
Draadloze zenders

4

FR

 

Commande éclairage

EN

 

Lighting control

DE

 

Beleuchtungssteuerung

IT

 

Comando illuminazione

ES

 

Control iluminación

PL

 

Sterowanie oświetleniem

NL

 

Bediening verlichting

FR

 

  Réglage variation (X%)

EN

 

Dimming setting (X%)

DE

 

Einstellung Dimmer (X %)

IT

 

Regolazione variazione (X%)

ES

 

Ajuste de la regulación (X %)

PL

 

Regulacja natężenia (X%)

NL

 

Dimregeling (X%)

4

4

4

4

(0 -> X%)

-

Commander des lampes fluocompactes / Controlling compact fluorescent lights / Kompaktleuchtstofflampen steuern / Comandare le lampade fluocompatte / Controlar 
bombillas fluocompactas / 

Sterowanie świetlówkami kompaktowymi 

/ Fluocompactlampen bedienen

5

N

L

10 A

B

A

FR

  Ne pas mettre sous tension avant d’avoir 

raccordé la charge.

EN

 Do not switch on before connecting the load.

DE

 Nicht unter Spannung setzen, bevor die Last 

angeschlossen ist.

IT

 Non mettere sotto tensione prima di avere 

collegato il carico.

ES

 No encender antes de haber conectado la 

carga.

PL

 

Nie podłączać do prądu przed podłączeniem 

obciążenia

.

NL

  Niet onder spanning plaatsen voordat de 

belasting werd aangesloten.

FR

 Installer cet appareil en armoire électrique 

non métallique

. Coupe circuit 10A obligatoire. 

Eloigner au maximum ce produit d’autres appareils générant de fortes interférences électriques.

EN

 

Install this unit in a 

non metallic

 electrical cabinet. 10A circuit breaker required. 

Position this product as far away as possible from other units that generate strong electrical interference. 

DE

 Dieses Modul eignet sich ausschließlich für 

nicht metallische

 Stromkästen. 10A-Schutzschalter absolut 

nötig. Das Modul so weit wie nur möglich von anderen Geräten fernhalten, die starke elektrische 
Interferenzen erzeugen. 

IT

 

Installare questo apparecchio in un armadio elettrico 

non metallico

. Valvola fusibile 10A obbligatoria. 

Allontanare al massimo questo prodotto da altri apparecchi che generano forti interferenze elettriche. 

ES

 Instalar este dispositivo en un cuadro eléctrico 

no metálico

. Cortacircuitos 10A obligatorio. 

Alejar al máximo este producto de otros dispositivos que generen fuertes interferencias eléctricas. 

PL

 

Zainstalować urządzenie w szafie elektrycznej

 

niemetalowej

Wymagany automatyczny wyłącznik 10A.

 

Odsunąć urządzenie jak najdalej od innych urządzeń generujących silne zakłócenia elektryczne

NL

 

Installeer dit apparaat in een 

niet-metalen

 schakelkast. Zekering van 10A verplicht. 

Houd dit prouct zo ver mogelijk van andere producten die elektrische interferentie genereren. 

Compatibilité / Compatibility / Kompatibilität / 

Compatibilità

 / Compatibilidad /  

Kompatybilność / Compatibiliteit 

1

300 W max

Mini 5 W

200 W max

LED

LED

M

Hi-Fi

230 V~, 50 Hz

À

Á

Â

Ã

Ä

100 W max

FR

 

Vérifiez que votre éclairage est adapté à la variation (dimmable, «gradable», variable)

.

EN

 

Make sure that your lighting is compatible with the dimming system (dimmable, gradable, variable

)

DE

 

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Beleuchtung für Dimmer geeignet ist (dimmbar, „gradable”)

.

IT

 

Verificate che la vostra illuminazione sia adatta alla variazione (dimmerabile, “graduabile”, variabile).

ES

 

Compruebe en las características del fabricante de la iluminación, que ésta, es regulable

PL

 

Sprawdź, czy można zastosować ściemnianie do twojego oświetlenia (regulacja natężenia światła, 

opcja ściemniania, regulacji światła).

NL

 

Controleer of de verlichting geschikt is om te worden gedimd (dimmable, dimbaar).

8 ampoules max. / 8 light bulbs max. / 8 Lampen max. / max. 8 lampadine  / 

 

8 bombillas como máximo. / Maks. 8 żarówek   / Maximaal 8 lampen

TYXIA 2310

TYXIA 17xx

ERX x000

TYXIA 2600

10 A

A

B

TYXIA

2600

1

FR

 Voyant vert : Sortie OFF /  Voyant rouge : Sortie ON / Voyant éteint : Pas d’alimentation

EN

 Green LED: Output OFF/Red LED: Output ON/LED is switched off: No power supply

DE

 

Grüne Kontrollleuchte: Ausgang OFF/Kontrollleuchte rot: Ausgang ON/Kontrollleuchte 

aus: Keine Spannungsversorgung

IT

 

Spia verde: Uscita OFF / Spia rossa: Uscita ON / Spia spenta: Assenza di alimentazione

ES

 

Testigo verde: Salida OFF / Testigo rojo: Salida ON / Testigo apagado: Ausencia de 

alimentación

PL

 

Zielona lampka sygnalizacyjna: Wyjście OFF / Lampka sygnalizacyjna pali się na 

czerwono: Wyjście ON / Lampka sygnalizacyjna zgaszona: Brak zasilania

NL

 

Groen lampje: OFF-uitgang / Rood lampje: On-uitgang / Lampje gedoofd: Geen voeding 

Répéteur / Repeater /
Repeater / Ripetitore /
Repetidor / 

Przekaźnik

 /

Herhaler

Compatible / 
Compatible / 
Kompatibilität /
Compatibile /  
Compatible /  
Kompatybilne / 
Compatibel

 

230 V~ (L + N)

230 V~, 50 Hz - 2 VA

868 MHz (EN 300 220) 100 m

 16 max.

-10°C / +70°C

-10°C / +40°C

1,5 mm

2

100 m Max.

IP

IP 30

1 module 11 x 90 x 71 mm

Important product information (

Ê Ë

)

  

 230 V~

Longueur maximale / Maximum length / 
Maximale Länge / Lunghezza massima / 
Longitud máxima / 

Długość maksymalna /

 

Maximale lengte

A

100 m max

B

100 m max

FR

 

 Appuyez 3 secondes sur la touche 

jusqu’à ce que le  voyant clignote.

EN

  Press the button for 3 seconds 

until the  LED flashes.

DE

  Drücken Sie 3 Sekunden die Taste, 

bis die  Kontrollleuchte blinkt.

IT

  Premete per 3 secondi il tasto 

fino a quando la  spia lampeggia.

ES

  Pulse durante 3 segundos la tecla 

hasta que el  testigo parpadee.

PL

  

Nacisnąć przycisk na 3 sekundy do 

chwili, gdy  lampka sygnalizacyjna 
zacznie migać.

NL

  Druk gedurende 3 seconden op de 

toets tot het  lampje knippert.

FR

 

 Appuyez brièvement sur la touche pour 

changer de mode.

EN

  Briefly press the button to change 

mode.

DE

  Drücken Sie kurz die Taste, um den 

Modus zu wechseln.

IT

  Premete brevemente il tasto per 

cambiare modalità.

ES

  Pulse brevemente la tecla para cambiar 

de modo.

PL

  

Nacisnąć na krótko przycisk, aby 

zmienić tryb.

NL

  Druk kort op de toets om de modus te 

wijzigen.

FR

 

 Appuyez 3 secondes sur la touche jusqu’à ce que le 

 voyant cesse de clignoter pour valider et sortir du mode.

EN

  Press the button for 3 seconds until the  LED stops 

flashing to confirm and exit the mode.

DE

  Drücken Sie 3 Sekunden die Taste, bis die  Kontrollleuchte 

nicht mehr blinkt, um zu bestätigen und den Modus zu 
verlassen.

IT

  Premete per 3 secondi il tasto fino a quando la  spia 

smette di lampeggiare per confermare e uscire dalla 
modalità.

ES

  Pulse durante 3 segundos la tecla hasta que el  testigo 

deje de parpadear para validar y salir del modo.

PL

  

Nacisnąć przycisk na 3 sekundy do chwili, gdy  lampka 

sygnalizacyjna przestanie migać, aby zatwierdzić i wyjść 
z trybu

.

NL

  Houd de toets 3 seconden ingedrukt  totdat het lampje 

stopt met knipperen om te bevestigen en de modus te 
verlaten.

Ê

...

ON

230V~
50 Hz

>3s

A

B

Green

Green

Red

1x

2x

...

Green

Red

... ... ...

Ê

Ë

Ë

Ì

Ì

Ë

TYXIA 4940

Reviews: