2
1
1
2
1
1
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
L
N
2
1
1
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
L
N
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
L
N
1
2
3
4
5
6
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
L
N
1
2
3
4
5
6
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
L
N
1
2
3
4
5
6
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
L
N
L
1
2
3
4
5
6
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 6
Mode 5
Mode 4
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
L
N
L
1
2
Auto
1
2
Auto
230 V~, 50/60 Hz
1 VA
= Class II
868,7
Õ
869,2 MHz
100 m
Õ
300 m
Maximum power radio < 10 mW,
receiver category: 2
-5°C / +40°C
50 x 47 x 23 mm
Important product information (
Ë
)
Emplacement
/ Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
Derrière l’interrupteur existant /
Behind the existing switch / Hinter
dem vorhandenen Schalter / Dietro
l’interruttore esistente / En caja de
registro /
Za istniej¹cym wy-
³¹cznikiem
/ Achter de
bestaande schakelaar
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Raccordement /
Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión /
Pod³¹czenie
/ Aansluiting
A
B
A
B
B
B
B
A
A
A
• Tout fi l non connecté doit être obligatoirement isolé (domino).
• Any unconnected wire must be insulated (connecting block).
• Nicht verwendete Drähte müssen zwingend mit einer Lüsterklemme verbunden werden.
• Qualsiasi fi lo non collegato deve essere obbligatoriamente isolato (scatola).
• Cualquier cable que no esté conectado se debe aislar obligatoriamente (regleta).
•
Każdy niepodłączony kabel musi być obowiązkowo zaizolowany (kostka).
• Alle niet-aangesloten kabels moeten worden geïsoleerd (kroonsteentje).
A
• Possibilité de rallonger, jusqu’à 10m, les fi ls de la commande locale (à isoler du 230 V).
• Local control wires can be extended up to 10m (insulate from 230 V).
• Die Drähte des lokalen Schalteingangs können bis 10 m verlängert werden (von 230 V isolieren).
• Possibilità di estendere, fi no a 10 m, i fi li del comando locale (da isolare dal 230 V).
• Posibilidad de alargar hasta 10 m los hilos del control local (aislar de los 230 V).
• Mo¿liwośæ wyd³u¿enia przewodów sterowania lokalnego do 10 m (oddzieliæ od 230 V).
• Mogelijkheid om de kabels voor de lokale bediening te verlengen tot 10 m (te isoleren van de 230 V).
B
1
2
Auto
230V~
1 VA
1
2
N L
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
L
N
L
Vert / Green /
Grün / Verde /
Zielony / Groen
Blanc / White /
Weiß / Bianco /
Blanco /
Biały /
Wit
Jaune / Yellow / Gelb /
Giallo / Amarillo /
Zółty /
Geel
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Mode 6
Commande M/A 1 à 2 voies par interrupteur simple ou double /
1 to 2 channel On/Off control with simple or double switch /
E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Kanälen durch Einfach- bzw. Doppelschalter /
Comando ON/OFF 1-2 canali da un interruttore semplice o doppio /
Control Marcha/Paro de 1 a 2 vías por interruptor simple o doble /
Sterowanie w³./wy³ 1- do 2-kana³owe za pomoc¹ prze³¹cznika pojedynczego lub podwójnego
/
1 tot 2 kanaals A/U-sturing met enkele of dubbele schakelaar.
Commande M/A 1 à 2 voies par simple ou double poussoir /
1 to 2 channel On/Off control with simple or double push button /
E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Kanälen durch Einfach- bzw. Doppeldrucktaster
/
Comando ON/OFF 1-2 canali da un pulsante semplice o doppio /
Control Marcha/Paro de 1 a 2 vías por pulsador simple o doble /
Sterowanie w³./wy³ 1- do 2-kana³owe za pomoc¹ przycisku pojedynczego lub podwójnego
/
1 tot 2 kanaals A/U-sturing met enkele of dubbele drukknop.
L
L
Commande variation 1 voie par simple ou double poussoir /
1 channel light dimmer control with simple or double push button /
1-Kanal-Dimmersteuerung durch Einfach- bzw. Doppeldrucktaster /
Comando variazione 1 canale da un pulsante semplice o doppio /
Control de regulación de 1 vía
por pulsador simple o doble
/
Sterowanie zmian¹ 1-kana³owe za pomoc¹ przycisku pojedynczego
lub podwójnego
/
1-kanaal dimmersturing met enkele of dubbele drukknop.
Commande de 1 à 2 scénarios par simple ou double poussoir /
1 to 2 scenario control with simple or double push button /
E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Szenarien durch Einfach- bzw. Doppeldruck-
taster /
Comando da 1 a 2 scenari da un pulsante semplice o doppio /
Control de 1 a 2 escenarios por pulsador simple o doble /
Sterowanie 1 do 2 scenariuszy za pomoc¹ przycisku pojedynczego lub podwójnego
/
Sturing van 1 tot 2 scenario’s met enkele of dubbele drukknop.
Commande d’1 voie sur entrée phase par interrupteur avec contact
alimenté ou détecteur avec sortie phase /
1 channel control on phase input via powered contact switch or sensor
with phase output /
1-Kanal-Steuerung auf Phaseneingang durch spannungsversorgten
Kontaktschalter oder Melder mit Phasenausgang /
Comando di 1 canale su ingresso fase da un interruttore con contatto
alimentato o sensore con uscita fase /
Control de 1 vía en entrada de fase por interruptor con contacto
alimentado o detector con salida de fase /
Sterowanie 1-kana³owe na wejściu fazy za pomoc¹ prze³¹cznika ze
stykiem zasilanym lub czujnikiem z wyjściem fazy
/
1-kanaalsturing op fase-ingang door spanningsvoerend contact of sensor met fase-uitgang.
Commande volet roulant 1 voie par interrupteur volet roulant /
1 channel roller shutter control with roller shutter switch /
1-Kanal-Steuerung für Rollläden durch Rollladenschalter /
Comando tapparella 1 canale da un interruttore di tapparella /
Control de persiana motorizada de 1 vía por interruptor de persiana
motorizada /
Sterowanie rolet¹ 1-kana³owe za pomoc¹ prze³¹cznika rolety
/
1-kanaalsturing voor rolluik met rolluikschakelaar.
www.deltadore.com
TYXIA 2700
FR
Emetteur alimenté 230 V
commande multifonction
EN
230V transmitter Multifunction control
DE
Multifunktions-Funksender 230V
IT
Trasmettitore alimentato 230 V
Comando multifunzione
ES
Emisor alimentado a 230 V control multifunción
PL
Nadajnik z zasilaniem 230 V sterownik
wielofunkcyjny
NL
230 V zender, multifunctionele bediening
DEL
TA DORE - 08/18