background image

2

1

1

2

1

1

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

L

N

2

1

1

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

L

N

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

L

N

1

2

3

4

5

6

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

L

N

1

2

3

4

5

6

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

L

N

1

2

3

4

5

6

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

L

N

L

1

2

3

4

5

6

Mode 1

Mode 2

Mode 3

Mode 6

Mode 5

Mode 4

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

L

N

L

1

2

Auto

1

2

Auto

230 V~, 50/60 Hz

1 VA

 

= Class II

868,7 

Õ

 869,2 MHz 

100 m 

Õ

 300 m

Maximum power radio < 10 mW,

receiver category: 2

-5°C / +40°C

50 x 47 x 23 mm

  

Important product information (

Ë

)

Emplacement 

/ Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie

Derrière l’interrupteur existant / 

Behind the existing switch / Hinter 

dem vorhandenen Schalter / Dietro

l’interruttore esistente / En caja de 

registro / 

Za istniej¹cym wy-

³¹cznikiem

 / Achter de

bestaande schakelaar

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

 

Raccordement /

 Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión /

 Pod³¹czenie 

/ Aansluiting

A

B

A

B

B

B

B

A

A

A

• Tout fi l non connecté doit être obligatoirement isolé (domino).
• Any unconnected wire must be insulated (connecting block).
• Nicht verwendete Drähte müssen zwingend mit einer Lüsterklemme verbunden werden.
• Qualsiasi fi lo non collegato deve essere obbligatoriamente isolato (scatola).
• Cualquier cable que no esté conectado se debe aislar obligatoriamente (regleta).
• 

Każdy niepodłączony kabel musi być obowiązkowo zaizolowany (kostka).

• Alle niet-aangesloten kabels moeten worden geïsoleerd (kroonsteentje).

A

• Possibilité de rallonger, jusqu’à 10m, les fi ls de la commande locale (à isoler du 230 V).
• Local control wires can be extended up to 10m (insulate from 230 V).
• Die Drähte des lokalen Schalteingangs können bis 10 m verlängert werden (von 230 V isolieren).
• Possibilità di estendere, fi no a 10 m, i fi li del comando locale (da isolare dal 230 V).
• Posibilidad de alargar hasta 10 m los hilos del control local (aislar de los 230 V).

• Mo¿liwośæ wyd³u¿enia przewodów sterowania lokalnego do 10 m (oddzieliæ od 230 V).

• Mogelijkheid om de kabels voor de lokale bediening te verlengen tot 10 m (te isoleren van de 230 V).

B

1

2

Auto

230V~

1 VA

1

2

N L

1

2

3

4

5

6

TYXIA 2700

L

N

L

Vert / Green / 
Grün / Verde / 
Zielony / Groen

Blanc / White / 
Weiß / Bianco / 
Blanco / 

Biały / 

Wit

Jaune / Yellow / Gelb / 
Giallo / Amarillo / 

Zółty /

 Geel

Mode 1

Mode 2

Mode 3

Mode 4

Mode 5

Mode 6

Commande M/A 1 à 2 voies par interrupteur simple ou double / 
1 to 2 channel On/Off control with simple or double switch / 
E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Kanälen durch Einfach- bzw. Doppelschalter /
Comando ON/OFF 1-2 canali da un interruttore semplice o doppio / 
Control Marcha/Paro de 1 a 2 vías por interruptor simple o doble /

Sterowanie w³./wy³ 1- do 2-kana³owe za pomoc¹ prze³¹cznika pojedynczego lub podwójnego

 / 

1 tot 2 kanaals A/U-sturing met enkele of dubbele schakelaar.

Commande M/A 1 à 2 voies par simple ou double poussoir /
1 to 2 channel On/Off control with simple or double push button / 

E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Kanälen durch Einfach- bzw. Doppeldrucktaster

 /

Comando ON/OFF 1-2 canali da un pulsante semplice o doppio / 
Control Marcha/Paro de 1 a 2 vías por pulsador simple o doble /

Sterowanie w³./wy³ 1- do 2-kana³owe za pomoc¹ przycisku pojedynczego lub podwójnego

 / 

1 tot 2 kanaals A/U-sturing met enkele of dubbele drukknop.

L

L

Commande variation 1 voie par simple ou double poussoir /
1 channel light dimmer control with simple or double push button / 
1-Kanal-Dimmersteuerung durch Einfach- bzw. Doppeldrucktaster /
Comando variazione 1 canale da un pulsante semplice o doppio / 
Control de regulación de 1 vía 

por pulsador simple o doble 

/

Sterowanie zmian¹ 1-kana³owe za pomoc¹ przycisku pojedynczego 

lub podwójnego

 / 

1-kanaal dimmersturing met enkele of dubbele drukknop.

Commande de 1 à 2 scénarios par simple ou double poussoir /
1 to 2 scenario control with simple or double push button / 
E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Szenarien durch Einfach- bzw. Doppeldruck-
taster /
Comando da 1 a 2 scenari da un pulsante semplice o doppio / 

Control de 1 a 2 escenarios por pulsador simple o doble /

Sterowanie 1 do 2 scenariuszy za pomoc¹ przycisku pojedynczego lub podwójnego

 / 

Sturing van 1 tot 2 scenario’s met enkele of dubbele drukknop.

Commande d’1 voie sur entrée phase par interrupteur avec contact 
alimenté ou détecteur avec sortie phase /
1 channel control on phase input via powered contact switch or sensor 
with phase output / 
1-Kanal-Steuerung auf Phaseneingang durch spannungsversorgten 
Kontaktschalter oder Melder mit Phasenausgang /
Comando di 1 canale su ingresso fase da un interruttore con contatto 
alimentato o sensore con uscita fase / 
Control de 1 vía en entrada de fase por interruptor con contacto
alimentado o detector con salida de fase /

Sterowanie 1-kana³owe na wejściu fazy za pomoc¹ prze³¹cznika ze 

stykiem zasilanym lub czujnikiem z wyjściem fazy

 / 

1-kanaalsturing op fase-ingang door spanningsvoerend contact of sensor met fase-uitgang.

Commande volet roulant 1 voie par interrupteur volet roulant /
1 channel roller shutter control with roller shutter switch / 
1-Kanal-Steuerung für Rollläden durch Rollladenschalter /
Comando tapparella 1 canale da un interruttore di tapparella / 
Control de persiana motorizada de 1 vía por interruptor de persiana 
motorizada /

Sterowanie rolet¹ 1-kana³owe za pomoc¹ prze³¹cznika rolety

 / 

1-kanaalsturing voor rolluik met rolluikschakelaar.

www.deltadore.com

TYXIA 2700

FR

  Emetteur alimenté 230 V 

commande multifonction

EN

  230V transmitter Multifunction control

DE

  Multifunktions-Funksender 230V

IT

  Trasmettitore alimentato 230 V

Comando multifunzione

ES

  Emisor alimentado a 230 V control multifunción

PL

  Nadajnik z zasilaniem 230 V sterownik 

wielofunkcyjny

NL

  230 V zender, multifunctionele bediening

DEL

TA DORE - 08/18

Summary of Contents for TYXIA 2700

Page 1: ...interruptor simple o doble Sterowanie w wy 1 do 2 kana owe za pomoc prze cznika pojedynczego lub podw jnego 1 tot 2 kanaals A U sturing met enkele of dubbele schakelaar Commande M A 1 2 voies par sim...

Page 2: ...prze cznik w po o eniu AUTO De producten zijn gekoppeld wanneer hun lamp jes uit gaan Om de modus te verlaten zet u de keuzeschakelaar op AUTO FR EN DE IT ES PL NL Un compl ment d information est disp...

Page 3: ...allume vert pour signaler la bonne r ception de tous les r cepteurs Dans cette application vous pouvez cr er des groupes de commande Association d un nombre illimit de r cepteurs avec un metteur radio...

Page 4: ...3 4 5 6 TYXIA 2700 L N L 1 Auto 1 2 4 3 1 2 Auto 230V 1 VA 1 2 N L 1 2 3 4 5 6 TYXIA 2700 L N L 1 2 Auto 230V 1 VA 1 2 N L 1 2 3 4 5 6 TYXIA 2700 L N L Mode 1 Mode 3 Mode 2 Mode 4 Mode 5 Mode 6 ON 23...

Page 5: ...ion Pour les modes 1 2 et 5 basculez le commutateur 2 sur 1 ou 2 selon la voie associer Pour les modes 3 4 et 6 basculez le commutateur 2 sur 1 Appuyez 3 secondes sur la touche du ou des r cepteur s j...

Page 6: ...poussoir Clignotement Commande volet roulant 1 voie par interrupteur volet roulant Clignotement Commande variation 1 voie par double poussoir Clignotement Commande de 1 2 sc narios par simple ou doub...

Page 7: ...et 6 basculez le commutateur 2 sur 1 Appuyez 3 secondes sur la touche jusqu ce que le voyant clignote Rel chez Patientez jusqu ce que le voyant s teigne Pour sortir du mode rebasculez le commutateur 2...

Reviews: