background image

Contenu / Contents / Inhalt / 
Contenuto / Contenido / 

3PISÒTREÜCI

 

/ Inhoud

www.deltadore.com

DMBD TYXAL+ 

Instructions

Important 
Product
Informations

1 m mini

2 m mini

Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja / 
Voorstelling

1

Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie

2

2xLS14500 – 3,6V - 5,2Ah- Lithium

Autonomie 10 ans - Autonomy 10 years

Consumption stand-by : 15 μA

Consumption : 26 mA

868,30 MHz / 868,95 MHz (EN 300 220) 

100 m 

Ý

 

300m

24 GHz (EN 300440)

-10°C / +70°C

-10°C / +40°C

IP

IP 30 
IK 04

75%

R&TTE 1999/5/CE

 Important product
information (

Ì

)

150 gr.

67,6 x 110,8 x 54,3 mm

FR

 Notice d’installation

EN

 Installation guide

DE

 Installationsanleitung

IT

 Guida di installazione

ES

 Manual de instalación

PL

 Instrukcja instalacji

NL

 Installatiehandleiding

FR

 

Le DMBD TYXAL+ détecte par infra-rouge (chaleur) puis confirme par hyperfréquence (mouvement), 
toute présence dans la pièce. Il dispose de 2 lentilles amovibles :
- n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).
- n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu’à un certain gabarit, ou élec-
troménager type aspirateur robot).

EN

 

DMBD TYXAL+ uses infrared (heat) then confirms by microwave frequency (motion), to detect any 
moving presence in the room. It has 2 removable lenses:
- no. 1: standard (fitted on the product supplied).
- no. 2: animal immunity (does not detect animals up to a certain size, or household appliances such
as robot vacuum cleaners).

DE

 

DMBD TYXAL+ erkennt per Infrarotstrahlung (Wärme) und signalisiert per Ultrahochfrequenz 
(Bewegungen). Er verfügt über 2 herausnehmbare Linsen:
- Nr. 1: Standardlinse (im Lieferumfang enthalten, im Gerät eingebaut).
- Nr. 2: Tierimmune Linse (keine Tiererfassung bis zu einer bestimmten Größe, keine Erfassung von
Haushaltsgeräten wie Staubsauger-Roboter).

IT

 

Il DMBD TYXAL+ rileva attraverso gli infrarossi (calore), poi conferma mediante iperfrequenza 
(movimento) qualsiasi presenza in movimento all’interno di una stanza. 
Dispone di 2 lenti interscambiabili :
- n° 1 : denominata «classica» (montata sul prodotto al momento dell’acquisto).
- n° 2 : denominata “selettiva animali” (non rileva gli animali di una certa dimensione o gli
elettrodomestici tipo gli aspirapolvere robot.

ES

 

DMBD TYXAL+ detecta a través de infrarrojos (calor) y confirma mediante hiperfrecuencia 
(movimiento), toda presencia en movimiento en la sala. Dispone de 2 lentes extraíbles:
- n°1 : denominada estándar (montada en el producto enviado).
- n°2 :  denominada de inmunidad a la presencia animal (no detecta animales hasta un cierto punto, o
electrodomésticos como aspiradores robot).

PL

 

#ZUJNIKÒ$-"$Ò498!,ÒWYKRYWAÒZAÒPOÜREDNICTWEMÒPODCZERWIENIÒCIEPåO ÒAÒNASTĂPNIEÒPOTWIERDZAÒZAÒ
POMOCæÒHIPERCZĂSTOTLIWOÜCIÒRUCH ÒKAêDYÒRUCHÒWÒPOMIESZCZENIU
7YPOSAêONYÒJESTÒWÒÒDEMONTOWANEÒSOCZEWKI
ÒNRÒÒZWANAÒSTANDARDOWæÒZAMONTOWANAÒWÒDOSTARCZANYMÒPRODUKCIE
ÒNRÒÒZWANAÒODPORNæÒNAÒZWIERZĂTAÒNIEÒWYKRYWAÒZWIERZæTÒDOÒPEWNEJÒWIELKOÜCIÒANIÒURZæDZEĆÒ!'$Ò
TYPUÒAUTOMATYCZNYÒODKURZACZ

NL

 

De DMBD TYXAL+ detecteert via infrarood (warmte) en bevestigt vervolgens door microgolf 
(beweging) alle bewegingen in een kamer. Deze heeft 2 verwisselbare lenzen:
- 1: standaard (gemonteerd op het geleverde product).
- 2 : exclusief huisdieren (detecteert geen huisdieren, tot een bepaalde grootte, of elektrische
huishoudtoestellen zoals een stofzuigrobot).

FR

 

Ne pas installer DMBD TYXAL+ :

• près ou en face d’une source de chaleur,
• en face d’un autre détecteur,
• en face d’une ouverture extérieure,
• à l’extérieur ou dans un endroit soumis à courants d’air
• près d’un élément pouvant créer un mouvement
(ventilateur, rideau qui vole,...),
• à proximité d’un obstacle (rideau, armoire,...)
• près d’une source électrique (câbles, lampes, néons,...)

Le détecteur doit être installé entre 2,2 m et 2,5 m du sol. Si 
installation à une hauteur > 2,5 m, utilisez la rotule RO 
DMB, réf. 6416221 (incompatible avec la lentille animaux ).

EN

 

Do not install DMBD TYXAL+:

• close to or opposite a heat source,
• opposite another detector,
• opposite an exterior opening,
• outdoors or in a draughty area
• close to a moving element
(fan, curtain blowing in the wind, etc.),
• close to an obstacle (curtain, wardrobe, etc.)
• close to a source of electricity (cables, lights, neon lights, etc.)

The detector must be installed between 2.2 m and 2.5 m from the 
floor.If installed higher than 2.5 m, the RO DMB ball joint should 
be used, P/N 6416221 (incompatible with the animal lens).

DE

 

DMBD TYXAL+ nicht wie folgt installieren:

• in der Nähe oder gegenüber einer Wärmequelle,
• gegenüber eines anderen Melders,
• gegenüber eines Außenzugangs (Fenster/Tür),
• im Außenbereich oder in Umgebungen mit Durchzug
• in der Nähe von sich bewegenden Elementen
(Ventilator, wehender Vorhang ...),

• in der Nähe von Hindernissen (Vorhänge, Schrank ...) 
• in der Nähe einer Stromquelle (Kabel, Lampen, 

Neonlampen ...)
Der Melder muss zwischen 2,2 m und 2,5 m Höhe über dem 
Boden installiert werden. Bei der Installation in einer höhe 
über 2,5 m muss das Gelenk RO DMB (Best.-Nr. 6416221) 
verwendet werden. Dieses ist nicht mit der Tierlinse kompatibel.

IT

 

Non installare il DMBD TYXAL+:

• vicino o davanti a una sorgente di calore,
• davanti a un altro sensore,
• davanti a un’apertura esterna,
• all’esterno o in un punto soggetto a correnti d’aria,
• vicino a un elemento che può creare un movimento
(ventilatore, tenda che si muove, ecc.),
• vicino a un ostacolo (tenda, armadio, ecc.),
• vicino a una fonte elettrica (cavi, lampade, neon, ecc.)

Il sensore deve essere installato a un’altezza compresa tra 
2,2 m e 2,5 m da terra. In caso di installazione a un’altezza > 
2,5 m, utilizzate lo snodo RO DMB, rif. 6416221 (non 
compatibile con la lente “animali”).  

ES

 

No instale DMBD TYXAL+:

• cerca o frente a una fuente de calor,
• frente a otro detector,
• frente a una apertura exterior,
• en exteriores o entornos en los que se producen 

corrientes de aire

• cerca de un elemento que pueda generar movimiento
(ventilador, vuelos de cortinas, etc.),
• cerca de obstáculos (cortina, armario, etc.)
• cerca de una fuente de electricidad (cables, lámparas, 

neones, etc.)

El detector debe colocarse entre 2,20 y 2,5 m del suelo. Si se 
coloca a una altura > 2,5 m, utilice la rótula RO DMB, ref. 
6416221 (incompatible con la lente para animales).

PL

 

#ZUJNIKAÒ$-"$Ò498!,ÒNIEÒNALEêYÒMONTOWAĀ
Ò jÒWÒPOBLIêUÒLUBÒNAPRZECIWKOÒßR˜DåAÒCIEPåA
Ò jÒNAPRZECIWKOÒINNEGOÒCZUJNIKA
Ò jÒNAPRZECIWÒOTWORUÒPROWADZæCEGOÒNAÒZEWNæTRZ
Ò jÒNAÒZEWNæTRZÒANIÒWÒMIEJSCUÒWÒKT˜RYMÒWYSTĂPUJæÒPRZECIæGI
Ò jÒWÒPOBLIêUÒELEMENT˜WÒKT˜REÒMOGæÒWYWOåYWAĀÒRUCH
Ò WENTYLATORÒPORUSZAJæCAÒSIĂÒZASåONAÒITP 
Ò jÒWÒPOBLIêUÒPRZESZKODYÒZASåONAÒSZAFAÒITP 

 

jÒWÒPOBLIêUÒßR˜DåAÒENERGIIÒELEKTRYCZNEJÒPRZEWODYÒLAMPYÒ

NEONYÒITP 
#ZUJNIKÒPOWINIENÒBYĀÒZAMONTOWANYÒNAÒWYSOKOÜCIÒODÒÒMÒ
DOÒÒMÒODÒPODåOGIÒ.AÒWYSOKOÜCIÒPONADÒÒMÒUêYĀÒ
PRZEGUBUÒKULISTEGOÒ2/Ò$-"ÒNRÒKATÒÒNIEKOMPATYBIL
NYÒZÒSOCZEWKAMIÒDLAÒZWIERZæT

NL

 

De DMBD TYXAL+ mag niet worden geïnstalleerd:

• dichtbij of voor een warmtebron,
• voor een andere detector,
• voor een opening naar buiten,
• buiten of in een plaats die onderhevig is aan tocht,
• in de buurt van een voorwerp dat beweging kan creëren
(ventilator, 

gordijnen,...),

• in de buurt van een obstakel (gordijn, kast,...)
• in de buurt van een stroombron (kabels, lampen, 

neonverlichting, ...)
De detector moet tussen 2,2 en 2,5 m boven de grond 
geplaatst worden. Indien geïnstalleerd op een hoogte > 2,5 
m, moet u de kogel RO DMB, ref. 6416221 gebruiken (niet 
verenigbaar met de lens voor dieren).

FR

  T° = 19°C + personne de corpulence moyenne.

EN

  T° = 19°C + person of average body size.

DE

  T° = 19°C + Person von mittlerer Statur.

IT

  T° = 19 °C + persona di corporatura media.

ES

  T° = 19°C + persona de corpulencia media.

PL

  T° = 19°C + osoba  redniej postury.

NL

  T° = 19°C + persoon met gemiddelde lichaamsbouw.

FR

 

Champ de détection 

EN

 

Detection field 

DE

 

Erfassungsbereich 

IT

 Campo di rilevazione 

ES

 Campo de detección 

PL

 Pole wykrywania 

NL  

 Detectieveld 

FR

 Immunité aux animaux / 

EN

 Animal immunity / 

DE

 Tierimmun  / 

IT

 Immune alla presenza degli animali / 

ES

 Inmunidad a la presencia animal / 

PL

 

/DPORNOÜĀÒNAÒZWIERZĂTA

 / 

NL

 Exclusief huisdieren 

10 m

8 m

6 m

4 m

2 m

0 m

0,60 m

1,60 m

2,30 m

A

B

C

30 kg

20 kg

10 kg

0 kg

0 cm

10 cm

20 cm

30 cm

40 cm

50 cm

60 cm

40 kg

50 kg

A1

A2

A3

A1

A2

A3

FR

 Poils longs / 

EN

 Long hair / 

DE

 Langhaar / 

IT

 Pelo lungo / 

ES

 Pelo largo /

PL

 

3IERÜĀÒDåUGA

 / 

NL

 Langharig

✔ ✔ ✔

FR

 Poils mi-longs / 

EN

 Medium-length hair /  

DE

 Mittellanges Haar / 

IT

 Pelo medio-lungo / 

ES

 Pelo de longitud media / 

PL

 

3IERÜĀÒÜREDNIA

 / 

NL

 Halfl angharig

✔ ✔

-

FR

 Poils ras / 

EN

 Short hair / 

DE

 Kurzhaar /

IT

 Pelo raso / 

ES

 Pelo corto /

PL

 

3IERÜĀÒKR˜TKA

 / 

NL

 Korte vacht

-

-

FR

 Pelage autorisé zone A

EN

 Fur authorised zone A

DE

 Zulässiges Fell Zone A

IT

 Pelo autorizzato zona A

ES

 Pelaje autorizado en zona A

PL

 

3IERÜĀÒDOZWOLONAÒWÒSTREµÒEÒ!

NL

 Vacht toegelaten zone A

ES

 

A

 

Zona autorizada para animales (ver detalles A1, A2, A3)

B

 Zona autorizada para animales de hasta 10 Kg 

C

 Zona no autorizada para animales 

Si existen varios animales, realice la suma de sus masas 
corporales.

PL

 

A

 

3TREFAÒDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒPATRZÒSZCZEG˜åYÒ!Ò!Ò! 

B

Ò3TREFAÒDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒ°ÒÒKGÒ

C

Ò3TREFAÒNIEDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒ

7ÒPRZYPADKUÒKILKUÒZWIERZæTÒNALEêYÒZSUMOWAĀÒICHÒMASY

NL

 

A

 

Toegestane zone voor huisdieren (zie A1, A2, A3)

B

 Toegestane zone voor huisdieren 

 10 Kg 

C

 Niet-toegestande zone voor huisdieren

Indien meerdere dieren, tel hun lichaamsgewicht op.

FR

 

A

 

Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)

B

 Zone autorisée aux animaux 

 à 10 Kg 

C

 Zone non autorisée aux animaux 

Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.

EN

 

A

 

Zone authorised for animals (see A1, A2, A3)

B

 Zone authorised for animals 

 10 kg 

C

 Zone prohibited for animals 

If there are several animals, add together their weights.

DE

 

A

 

Zone zulässig für Tiere (siehe Details A1, A2, A3)

B

 Zone zulässig für Tiere 

 10 kg 

C

 Zone nicht zulässig für Tiere 

Bei mehreren Tieren müssen die Gewichte der Tiere 
summiert werden.

IT

 

A

 

Zona autorizzata agli animali(vedi dettagli A1,A2,A3) 

B

 Zona autorizzata agli animali 

 a 10 Kg

C

 Zona non autorizzata agli animali

Se sono presenti più animali, sommare la loro massa.

0,5m

4 m

7 m

11 m

2,30m

H

11 m

10 m

8 m

6 m

4 m

2 m

0 m

0 m

2 m

4 m

6 m

2 m

4 m

6 m

90°

N°1

2m

4 m

7 m

10 m

2,30m

H

10 m

8 m

6 m

4 m

2 m

0 m

0 m

2 m

4 m

6 m

2 m

4 m

6 m

90°

N°2

N°2

> 2,50 m

RO DMB 

Reviews: