background image

Installation Guide

19

Figure 1-8.

Rotate the Front Door

6

Rehang the front door by reversing the steps in "Removing the Front Door" 
on page 8.

7

Reverse the lock catch.

a

Unscrew the two Phillips screws that hold the lock catch to the vertical 
frame member.

b

Remove the lock catch and rotate it 180 degrees.

c

Reinstall the lock catch on the other rack front vertical frame member 
by aligning the holes of the catch with the holes of the frame member 
and then reinserting the two Phillips screws. See Figure 1-9.

Summary of Contents for PowerEdge 21DXJ

Page 1: ...Dell PowerEdge 4820 Installation Guide Guide d installation Installationsanleitung 設置ガイド Guía de instalación ...

Page 2: ......

Page 3: ...Dell PowerEdge 4820 Installation Guide ...

Page 4: ...document is subject to change without notice 2010 Dell Inc All rights reserved Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc is strictly forbidden Trademarks used in this text Dell the DELL logo and PowerEdge are trademarks of Dell Inc Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the mar...

Page 5: ... You Begin 6 Installation Tasks 7 Recommended Tools and Supplies 8 Removing and Replacing the Rack Doors 8 Removing and Replacing the Side Panels 12 Reversing the Front Door optional 15 Securing the Rack Leveling Feet 22 Installing the Rack Stabilizer Feet 24 Adjusting the Rack Posts optional 26 Routing Cables 28 Coupling Two Racks 33 ...

Page 6: ...4 Contents ...

Page 7: ...e considered to be components in a rack Component refers to any system as well as to various peripherals or supporting hardware CAUTION Instructions for Rack Mounted Systems Your rack kit has been approved only for the rack cabinet provided It is your responsibility to ensure that installation of the equipment into any other rack complies with all applicable standards Dell disclaims all liability ...

Page 8: ...g your rack carefully read Important Safety Information as well as the safety instructions that came with the rack WARNING When installing multiple systems in a rack complete all of the procedures for the current system before attempting to install the next system WARNING Rack cabinets can be extremely heavy and move easily on the casters The cabinet has no brakes Use extreme caution while moving ...

Page 9: ...ry under certain circumstances Therefore always install the stabilizer feet before installing components in the rack WARNING After installing systems in a rack never pull more than one system out of the rack on its slide assemblies at one time The weight of more than one extended system could cause the rack to tip over and cause injury The stabilizer feet help prevent the rack from tipping over wh...

Page 10: ...removal from pallet Removing and Replacing the Rack Doors WARNING Because of the size and weight of the rack cabinet doors never attempt to remove or install them by yourself WARNING When storing the doors lay the doors flat so they cannot fall over and accidentally injure someone Removing the Front Door 1 Pull the door latch and open the front door all the way see Figure 1 1 2 While holding the d...

Page 11: ...nge pin 5 Lift the door upward so that the door clears the bottom hinge post WARNING Due to the size and weight of the door it is recommended that you lay the removed door flat with its outer surface facing upward 6 Lay the door in a safe location with the door s outer surface facing upward to help prevent damage to the door s badge and cosmetic coating 1 door latch 2 hinge pin 3 hinge body 4 hing...

Page 12: ...emoval in reverse Opening and Removing the Back Doors WARNING Because of the size and weight of the rack cabinet doors never attempt to remove or install them by yourself 1 Turn the door handle and open the back doors see Figure 1 2 Figure 1 2 Opening the Back Doors 1 door handle 2 back door 2 2 1 ...

Page 13: ...f the door s hinge pin housing The hinge pins are designed to prevent them from being pulled out of the hinge body b Repeat step a for the bottom hinge c Pull the door away from the rack Figure 1 3 Removing the Back Doors WARNING Due to the size and weight of the door it is recommended that you lay the removed door flat with its outer surface facing upward 1 hinge pin 2 hinge body 3 hinge pin hous...

Page 14: ...s is not mandatory for installing systems in a rack having the sides open makes it easier to install slide assemblies and support rails and to reverse the direction that the front door opens Removing the Upper Side Panels 1 Pull both latches up and swing the bottom end of the panel away from the rack 2 Grasp firmly on each side of the panel 3 Lift the panel upward until the panel lip clears the to...

Page 15: ... top 2 Firmly grasp both sides of the panel 3 Lift the panel upward until the panel hooks clear the holes in the bottom of the rack frame 4 Place the panel in a safe location with the panel s outer surface facing upward to help prevent damage to its cosmetic coating 5 Repeat step 1 through step 4 for the other lower side panel 1 panel lip 2 upper side panel 2 3 latches 2 2 3 1 ...

Page 16: ...in the bottom of the rack frame and the front hook into the corresponding hole in the front of the rack frame see Figure 1 5 2 Swing the top end of the panel towards the rack 3 Press the panel into the rack until both latches lock into place Figure 1 5 Replacing the Lower Side Panels 1 panel hook 2 2 latch 2 3 lower side panel 2 1 2 3 ...

Page 17: ... the top hinge body to the rack To reverse the direction that the front door opens complete the following steps 1 Remove the front door see Removing the Front Door on page 8 2 Remove the side panels see Removing and Replacing the Side Panels on page 12 3 Reverse the top hinge body a Pull the hinge pin upward slightly so that you can access the retention clip see Figure 1 6 b Using the needle nose ...

Page 18: ...sing the 4 mm Allen wrench remove the Allen bolts that secure the hinge body to the rack and place the bolts with the hinge pin retention clip and body spring f Rotate the hinge body 180 degrees so that the hinge pin holes are now on the right side of the hinge body see Figure 1 7 1 hinge pin 2 top hinge body 3 bottom hinge 4 hinge post 5 retention clip 6 body spring 1 6 5 2 3 4 ...

Page 19: ...Installation Guide 17 Figure 1 7 Reversing the Top and Bottom Hinges 1 hinge pin 2 top hinge body 3 spring 4 retention clip 5 hinge post 6 bottom hinge body 7 front of rack 2 3 4 1 5 6 7 ...

Page 20: ...at the retention clip is below the spring 4 Reverse the bottom hinge body a Remove the Allen bolts that secure the hinge body to the rack and place the bolts in a safe location b Rotate the hinge body 180 degrees so that the hinge posts are now on the other side of the hinge body see Figure 1 7 c Locate the bottom bolt holes in the right side of the rack and use the Allen bolts to fasten the hinge...

Page 21: ...e lock catch a Unscrew the two Phillips screws that hold the lock catch to the vertical frame member b Remove the lock catch and rotate it 180 degrees c Reinstall the lock catch on the other rack front vertical frame member by aligning the holes of the catch with the holes of the frame member and then reinserting the two Phillips screws See Figure 1 9 ...

Page 22: ...re 1 9 Reversing the Front Door Lock Catch 8 Reverse the badge on the front door a Open the front door b From inside the door insert a flat head screwdriver into the badge release notch see Figure 1 10 1 lock catch 2 screws 2 1 ...

Page 23: ...nto the notch until it stops and turn it counter clockwise d Lift up on the badge and pull it off the door e Rotate the badge 180 degrees so that it will read correctly when reinstalled 1 badge release notch 2 front door badge 3 center tab 2 4 badge retention clip 2 5 badge hook 2 1 3 2 5 4 ...

Page 24: ...ters as you adjust the leveling feet slowly retract the leveling feet and then move the rack to another location that requires minimal adjustments to the leveling feet WARNING Adjust the leveling feet until each leveling foot rests firmly on the floor Proper contact with the floor ensures that each leveling foot is supporting the weight of the rack and prevents the rack from swaying in any directi...

Page 25: ... floor 2 If you need to lower the foot further tighten the hex nut clockwise with a 12 mm wrench see Figure 1 11 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining leveling feet 4 Ensure that the rack is level Figure 1 11 Adjusting the Leveling Feet 1 leveling foot stem 2 hex nut 3 leveling pad 3 1 2 ...

Page 26: ...izer feet on a standalone rack Install front stabilizer feet on all racks in a suite and install left or right stabilizer feet on the racks at each end of a suite Installing the Front Stabilizer Feet 1 Open the front door 2 Reach into the rack and pull up firmly on each stabilizer to detach them from the frame 3 Remove the plastic fasteners attached to the stabilizer feet 4 Position each front sta...

Page 27: ...move the lower side panels see Removing the Lower Side Panels on page 13 2 On the side of the rack frame s bottom rail locate the four holes see Figure 1 13 3 Position each stabilizer foot against the base of the rack frame and align its holes with the corresponding holes in the frame 1 front stabilizer foot 2 1 ...

Page 28: ...Adjusting the Rack Posts optional The position of the rack posts can be adjusted to accommodate systems of various depths 1 Open the rack doors 2 Remove the screws on the bottom middle and top of the post see Figure 1 14 3 Move the post to the desired location inside the side of the rack and replace the screws in the corresponding holes 1 side stabilizer foot 2 per side 1 ...

Page 29: ...ess you need to couple two or more racks you may now install systems into the rack Refer to the white numbered labels on the front and back of the rack mounting rails for information on installing components in the rack 1 screws 2 back rack post 3 front rack post 1 2 3 ...

Page 30: ...ables to the systems mounted in the rack Cable clips can be mounted in the PDU channels to keep cables out of the way and help prevent cords from becoming tangled You can route cables out of the rack in two ways on a standard configuration Through the cable exit at the bottom of the back doors see Figure 1 15 Through the adjustable cable slot at the top of the rack and into a cable raceway see Fig...

Page 31: ...Installation Guide 29 Figure 1 15 Cable Routing Options 1 cable raceway 2 top cable slot 3 cable clips 4 PDU channels 2 per side 5 bottom cable exit 1 5 2 4 3 ...

Page 32: ...en the back doors 2 Loosen the wingnuts underneath the cable slot cover see Figure 1 16 3 Slide the cable slot cover in the open position towards the front of the rack 4 After routing your cables through the top of the rack close any air gap in the cable slot by pulling the slot cover towards the back of the rack Use the wingnuts to secure the cover ...

Page 33: ...Installation Guide 31 Figure 1 16 Opening and Closing the Top Cable Slot 1 cable slot cover 2 wingnut 2 1 2 ...

Page 34: ... Pull and hold the plungers on each side of the bar and pull the bar up and away from the rack see Figure 1 17 3 After routing your cables replace the bars by aligning the tabs on the bars with the corresponding holes in the rack and pushing in and down until the plungers lock into place Figure 1 17 Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars 1 back door stabilizer bar top 2 plunger 2 pe...

Page 35: ... Kit 3 Remove the doors and side panels from both racks See Removing the Front Door on page 9 Opening and Removing the Back Doors on page 10 and Removing and Replacing the Side Panels on page 12 4 Cut and place a segment of the gasket strip with its protective backing removed on one of the racks along the frame surface to be in contact with the adjacent rack see Figure 1 19 NOTE It does not matter...

Page 36: ...34 Installation Guide Figure 1 19 Installing the Gasket Strips 1 gasket strip 2 rack frame 1 2 ...

Page 37: ...n the same horizontal plane For instructions see Adjusting the Leveling Feet on page 23 c To install the coupling brackets on the racks hook the brackets into the square holes inside and adjacent to the rack posts and tighten the brackets using the wingnuts see Figure 1 20 Figure 1 20 Coupling Two Racks 1 coupling bracket locations 2 wingnut 3 coupling bracket 4 1 3 2 ...

Page 38: ...36 Installation Guide ...

Page 39: ...Dell PowerEdge 4820 Guide d installation ...

Page 40: ...ns contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis 2010 Dell Inc Tous droits réservés La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l autorisation écrite de Dell Inc est strictement interdite Marques mentionnées dans ce document Dell le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc D autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés...

Page 41: ...42 Tâches d installation 43 Outils et fournitures recommandés 44 Retrait et réinstallation des portes du rack 44 Retrait et réinstallation des panneaux latéraux 48 Inversion du sens d ouverture de la porte avant facultatif 52 Fixation des pieds réglables du rack 59 Installation des stabilisateurs 61 Réglage des montants facultatif 64 Acheminement des câbles 65 Couplage de deux racks 70 ...

Page 42: ...40 Table des matières ...

Page 43: ...Les systèmes sont considérés comme étant des composants d un rack Le terme composant fait référence à un système ainsi qu aux différents périphériques ou au matériel connexe PRÉCAUTION Instructions relatives aux systèmes montés en rack L utilisation du kit pour rack est approuvée uniquement pour l armoire rack fournie Il vous incombe de vérifier que son installation dans un autre rack est conforme...

Page 44: ...es consignes de sécurité fournies avec le rack AVERTISSEMENT Si vous installez plusieurs systèmes dans un rack terminez toutes les opérations requises pour le système en cours d installation avant de passer au suivant AVERTISSEMENT Même si les armoires racks peuvent être extrêmement lourdes elles se déplacent facilement sur leurs roulettes De plus elles ne possèdent pas de système de freinage Proc...

Page 45: ...s des blessures C est pourquoi il faut toujours monter les stabilisateurs avant d installer les composants du rack AVERTISSEMENT Après avoir installé des systèmes dans un rack n en extrayez jamais plus d un à la fois au moyen des assemblages à glissière Le rack risquerait de basculer à cause du poids des systèmes ainsi extraits et de vous blesser Les stabilisateurs permettent d éviter tout bascule...

Page 46: ...la palette Retrait et réinstallation des portes du rack AVERTISSEMENT Compte tenu de leur poids et de leur taille ne retirez ou n installez jamais les portes sans l assistance d une autre personne AVERTISSEMENT Une fois les portes retirées posez les à plat pour éviter qu elles ne se renversent et ne blessent quelqu un Retrait de la porte avant 1 Tirez le loquet et ouvrez complètement la porte avan...

Page 47: ...re 5 Soulevez la porte pour la dégager du tourillon inférieur AVERTISSEMENT Compte tenu de la taille et du poids de la porte il est recommandé de la poser à plat sur le sol face externe tournée vers le haut 6 Posez la porte en lieu sûr en tournant sa face externe vers le haut afin de ne pas endommager le macaron ou le revêtement 1 loquet 2 axe de la charnière 3 logement de la charnière 4 logement ...

Page 48: ...dre inverse Ouverture et retrait des portes arrière AVERTISSEMENT Compte tenu de leur poids et de leur taille ne retirez ou n installez jamais les portes sans l assistance d une autre personne 1 Tournez la poignée et ouvrez les portes arrière voir la figure 1 2 Figure 1 2 Ouverture des portes arrière 1 poignée 2 porte arrière 2 2 1 ...

Page 49: ...ette opération Les axes de charnière sont conçus de façon à ne pas s extraire complètement du logement b Répétez l étape a pour la charnière du bas c Dégagez la porte du rack Figure 1 3 Retrait des portes arrière AVERTISSEMENT Compte tenu de la taille et du poids de la porte il est recommandé de la poser à plat sur le sol face externe tournée vers le haut 1 axe de la charnière 2 logement de la cha...

Page 50: ... rack REMARQUE Vous devez retirer les panneaux latéraux inférieurs pour installer les stabilisateurs latéraux REMARQUE Même s il n est pas obligatoire de retirer les panneaux latéraux pour installer des systèmes dans un rack il est plus pratique de le faire pour installer les assemblages à glissière et les rails et inverser l ouverture des portes Retrait des panneaux latéraux supérieurs 1 Tirez le...

Page 51: ...hez sa lèvre sur la partie supérieure du rack voir la figure 1 4 2 Faites basculer la partie inférieure du panneau vers le rack 3 Enfoncez le panneau dans le rack jusqu à ce que les deux loquets s enclenchent Figure 1 4 Réinstallation des panneaux latéraux supérieurs 1 lèvre 2 panneau latéral supérieur 2 3 loquets 2 2 3 1 ...

Page 52: ...a face externe vers le haut afin de ne pas en endommager le revêtement 5 Répétez la procédure de l étape 1 à l étape 4 pour retirer l autre panneau latéral inférieur Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs 1 Abaissez le panneau dans le rack en introduisant le crochet du panneau arrière dans l orifice arrière de la base du cadre du rack et le crochet avant dans l orifice correspondant à l a...

Page 53: ...Guide d installation 51 Figure 1 5 Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs 1 crochet 2 2 loquet 2 3 panneau latéral inférieur 2 1 2 3 ...

Page 54: ... charnière supérieure au rack Pour inverser le sens d ouverture de la porte avant procédez comme suit 1 Retirez la porte avant voir la Retrait de la porte avant à la page 44 2 Retirez les panneaux latéraux voir la Retrait et réinstallation des panneaux latéraux à la page 48 3 Inversez le logement de la charnière supérieure a Tirez légèrement l axe vers le haut pour accéder au clip de retenue voir ...

Page 55: ...retirez les boulons Allen qui fixent le logement de la charnière au rack et rangez les avec l axe le clip de retenue et le ressort f Faites pivoter le logement de la charnière de 180 degrés pour amener les orifices de l axe sur la partie droite du logement de la charnière voir la figure 1 7 1 axe de la charnière 2 logement de la charnière supérieure 3 charnière inférieure 4 tourillon 5 clip de fix...

Page 56: ...gure 1 7 Inversion des charnières supérieure et inférieure 1 axe de la charnière 2 logement de la charnière supérieure 3 ressort 4 clip de fixation 5 tourillon 6 logement de la charnière inférieure 7 avant du rack 2 3 4 1 5 6 7 ...

Page 57: ...ser dans la charnière de façon à le placer sous le ressort 4 Inversez le logement de la charnière inférieure a Retirez les boulons Allen qui fixent le logement de la charnière au rack et rangez les en lieu sûr b Faites pivoter le logement de la charnière de 180 degrés pour amener les tourillons à la droite du logement voir la figure 1 7 c Repérez les trous de boulons inférieurs sur le côté droit d...

Page 58: ...utoir de verrouillage a Dévissez les deux vis cruciformes n 1 qui maintiennent le butoir de verrouillage sur le cadre vertical du rack b Retirez le butoir de verrouillage et faites le pivoter de 180 degrés c Réinstallez le butoir de verrouillage sur l autre cadre vertical avant du rack en alignant les trous du butoir avec ceux de la structure et en réinsérant les deux vis cruciformes n 1 Voir figu...

Page 59: ... d ouverture de la porte avant 8 Inversez le macaron sur la porte avant a Ouvrez la porte avant b De l intérieur de la porte insérez un tournevis à tête plate dans l encoche de dégagement du macaron voir la figure 1 10 1 butoir de verrouillage 2 vis 2 1 ...

Page 60: ...allation Figure 1 10 Inversion du sens du macaron de la porte avant 1 encoche de dégagement du macaron 2 macaron de la porte avant 3 languette centrale 2 4 clip de retenue du macaron 2 5 crochet du macaron 2 1 3 2 5 4 ...

Page 61: ...ez les pieds vérifiez que les roulettes à chaque coin du rack ne s élèvent pas de plus de 9 5 mm au dessus du plancher Si le dégagement entre le plancher et les roulettes est supérieure à 9 5 mm rentrez lentement les pieds puis déplacez le rack vers un endroit ne nécessitant qu un ajustement minimal des pieds réglables AVERTISSEMENT Réglez chaque pied jusqu à ce qu il repose fermement sur le sol C...

Page 62: ...ol 2 Pour abaisser davantage le pied resserrez l écrou 6 pans à l aide d une clé de 12 mm voir la figure 1 11 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les autres pieds réglables 4 Vérifiez que le rack est bien de niveau Figure 1 11 Ajustement des pieds réglables 1 axe du pied réglable 2 écrou 6 pans 3 patin 3 1 2 ...

Page 63: ...isateurs avant et latéraux Sur des racks couplés installez les stabilisateurs avant sur chaque rack et les stabilisateurs gauches ou droits sur les deux racks situés aux extrémités Installation des stabilisateurs avant 1 Ouvrez la porte avant 2 Passez la main dans le rack et tirez fermement les stabilisateurs un à un pour les dégager du cadre 3 Retirez les cales en plastique des stabilisateurs 4 P...

Page 64: ...irez les panneaux latéraux inférieurs voir Retrait des panneaux latéraux inférieurs à la page 50 2 Sur le côté du rail inférieur du cadre du rack repérez les quatre trous voir la figure 1 13 3 Placez chaque stabilisateur contre la base du cadre du rack et alignez en les trous avec ceux du cadre 1 stabilisateur avant 2 1 ...

Page 65: ... 63 Figure 1 13 Installation des stabilisateurs latéraux 4 Utilisez les boulons rondelles et écrous à cage fournis pour fixer chaque stabilisateur au rack comme l indique la figure 1 13 1 stabilisateur latéral 2 par côté 1 ...

Page 66: ...14 3 Positionnez le montant à l endroit voulu à l intérieur du rack puis remettez les vis en place Figure 1 14 Réglage des montants REMARQUE Si vous n envisagez pas de coupler votre rack vous pouvez à présent y installer des systèmes Les étiquettes blanches numérotées apposées à l avant et à l arrière des rails de fixation fournissent des informations sur l installation de composants dans le rack ...

Page 67: ... d acheminer les câbles d alimentation des systèmes montés Vous pouvez installer des serre câbles sur les canaux PDU pour éviter que les câbles n encombrent le rack ou qu ils ne s emmêlent Dans une configuration standard vous pouvez acheminer les câbles hors du rack de deux façons Via la sortie câbles située au bas des portes arrière voir la figure 1 15 Via la sortie câbles réglable située en haut...

Page 68: ...tallation Figure 1 15 Options d acheminement des câbles 1 chemin de câbles 2 sortie câbles supérieure 3 serre câbles 4 canaux d unité de distribution de l alimentation 2 par côté 5 sortie câbles inférieure 1 5 2 4 3 ...

Page 69: ...e câbles 1 Ouvrez les portes arrière 2 Dévissez les écrous à oreilles situés sous le couvercle de la sortie câbles voir la figure 1 16 3 Faites glisser le couvercle vers l avant du rack pour l ouvrir 4 Après avoir acheminé les câbles vers le haut du rack refermez le couvercle en le faisant glisser vers l arrière du rack Fixez le couvercle à l aide des écrous à oreilles ...

Page 70: ...68 Guide d installation Figure 1 16 Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure 1 couvercle de la sortie câbles 2 écrou à oreilles 2 1 2 ...

Page 71: ...côté de la barre puis soulevez la barre pour la dégager du rack voir la figure 1 17 3 Après avoir acheminé les câbles remettez les barres en place en alignant leurs languettes avec les trous correspondant du rack Poussez ensuite les barres jusqu à ce que les tiges s enclenchent Figure 1 17 Retrait et installation des barres de stabilisation de la porte arrière 1 barre de stabilisation de la porte ...

Page 72: ... Retirez les portes et les panneaux latéraux des deux racks Voir Retrait de la porte avant à la page 45 Ouverture et retrait des portes arrière à la page 46 et Retrait et réinstallation des panneaux latéraux à la page 48 4 Coupez un morceau de joint de garniture et retirez l adhésif de protection Appliquez la bande sur l un des racks le long de la surface du cadre devant être en contact avec le ra...

Page 73: ...Guide d installation 71 Figure 1 19 Mise en place des joints de garniture 1 joint de garniture 2 cadre du rack 1 2 ...

Page 74: ...tructions voir Ajustement des pieds réglables à la page 60 c Pour installer les supports de couplage sur les racks accrochez les supports dans les trous carrés situés à l intérieur des racks à côté des montants puis vissez les supports à l aide des écrous à oreilles voir la figure 1 20 Figure 1 20 Couplage de deux racks 1 emplacement des supports de couplage 2 écrous à oreilles 3 support de coupla...

Page 75: ...Dell PowerEdge 4820 Installationsanleitung ...

Page 76: ...d von Personen zur Folge haben können ____________________ Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten 2010 Dell Inc Alle Rechte vorbehalten Eine Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc ist strengstens untersagt Marken in diesem Text Dell das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc Alle anderen in diese...

Page 77: ...uf der Installation 79 Empfohlene Werkzeuge und Zubehör 80 Entfernen und Installieren der Racktüren 80 Entfernen und Installieren der Seitenteile 84 Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür optional 88 Einstellen der höhenverstellbaren Rackfüße 95 Anbringen der Stabilisatoren 98 Anpassen der Rackstützen optional 101 Verlegen der Kabel 102 Verbinden von zwei Racks 107 ...

Page 78: ...76 Inhalt ...

Page 79: ...als Komponenten in einem Rack Der Begriff Komponente bezieht sich auf alle Systeme sowie auf verschiedene Peripheriegeräte oder unterstützende Hardware VORSICHTSHINWEIS Anleitungen für rackmontierte Systeme Das Rack Kit ist nur für den gelieferten Rackschrank zugelassen Es liegt in Ihrer Verantwortung dafür zu sorgen dass die Installation des Systems in einem anderen Rack allen zutreffenden Standa...

Page 80: ...erheitshin weise sowie die Sicherheitsanweisungen die Sie mit dem Rack erhalten haben WARNUNG Wenn Sie mehrere Systeme in einem Rack installieren schließen Sie alle Maßnahmen für ein System ab bevor Sie das nächste System installieren WARNUNG Rackschränke können sehr schwer sein und leicht wegrollen Die Schränke haben keine Bremsen Bewegen Sie ein Rack nur mit größter Vorsicht Fahren Sie die höhen...

Page 81: ...festigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren bevor Sie Komponenten im Rack installieren WARNUNG Wenn Sie Systeme in einem Rack installiert haben ziehen Sie niemals mehr als ein System gleichzeitig auf den Laufschienen aus dem Rack Durch das Gewicht von mehr als einem herausgezogenen System kann das Rack umkippen und Verletzungen verursachen Die Stabilisatoren verhindern dass das Rack umkippt...

Page 82: ...benschlüssel um das Rack von der Palette zu entfernen Entfernen und Installieren der Racktüren WARNUNG Da die Racktüren sehr groß und schwer sind versuchen Sie niemals die Türen ohne fremde Hilfe abzunehmen oder einzubauen WARNUNG Legen Sie die Türen flach auf den Boden damit sie nicht umfallen und jemanden verletzen können Entfernen der vorderen Tür 1 Ziehen Sie an der Türverriegelung und öffnen ...

Page 83: ...n Scharnierstift los 5 Heben Sie die Tür nach oben an so dass sie aus der unteren Scharnierleiste gleitet WARNUNG Wegen der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen diese nach dem Abnehmen mit der Außenfläche nach oben flach hinzulegen 6 Legen Sie die Tür flach und mit der Außenfläche nach oben hin um Schäden an der Plakette und an der Beschichtung der Tür zu vermeiden 1 Türverriegelung 2 Sch...

Page 84: ...umgekehrten Reihenfolge Öffnen und Abnehmen der hinteren Türen WARNUNG Da die Racktüren sehr groß und schwer sind versuchen Sie niemals die Türen ohne fremde Hilfe abzunehmen oder einzubauen 1 Drehen Sie den Türgriff und öffnen Sie die hinteren Türen siehe Abbildung 1 2 Abbildung 1 2 Hintere Türen öffnen 1 Türgriff 2 Hintere Türen 2 2 1 ...

Page 85: ...ist ein Klicken zu hören Die Scharnierstifte sind so konzipiert dass sie nicht aus dem Scharniergehäuse gezogen werden können b Wiederholen Sie Schritt a für das untere Scharnier c Ziehen Sie die Tür von dem Rack weg Abbildung 1 3 Hintere Türen abnehmen WARNUNG Wegen der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen diese nach dem Abnehmen mit der Außenfläche nach oben flach hinzulegen 1 Scharnier...

Page 86: ...abilisatoren montieren zu können müssen Sie die unteren Seitenteile abnehmen ANMERKUNG Für die Installation von Systemen in einem Rack ist es nicht absolut erforderlich die Seitenteile abzunehmen Allerdings lassen sich Gleit und Stützschienen leichter einbauen wenn die Seitenteile abgenommen wurden und Sie können die vordere Tür so einbauen dass sie sich in die entgegengesetzte Richtung öffnet Ent...

Page 87: ...dabei die Lasche des Seitenteils über die Oberseite des Racks siehe Abbildung 1 4 2 Klappen Sie die untere Kante des Seitenteils zum Rack hin 3 Drücken Sie das Seitenteil in das Rack bis beide Sicherungen einrasten Abbildung 1 4 Obere Seitenteile anbringen 1 Seitenteillasche 2 Obere Seitenteile 2 3 Sperrklinken 2 2 3 1 ...

Page 88: ...oben an einen sicheren Ort um Beschädigungen an der Beschichtung zu vermeiden 5 Wiederholen Sie Schritt 1 bis Schritt 4 für das andere Seitenteil Installieren der unteren Seitenteile 1 Setzen Sie das Seitenteil in das Rack Achten Sie darauf dass der hintere Haken am Seitenteil in die hintere Öffnung unten am Rackrahmen und der vordere Haken am Seitenteil in die entsprechende Öffnung auf der Vorder...

Page 89: ...Installationsanleitung 87 Abbildung 1 5 Untere Seitenteile anbringen 1 Haken am Seitenteil 2 2 Sperrklinken 2 3 Untere Seitenteile 2 1 2 3 ...

Page 90: ...ehäuse an dem Rack befestigt ist Unter Beachtung der folgenden Schritte lässt sich die Tür in entgegen gesetzter Richtung öffnen 1 Nehmen Sie die vordere Tür ab siehe Entfernen der vorderen Tür auf Seite 80 2 Entfernen Sie die Seitenteile siehe Entfernen und Installieren der Seitenteile auf Seite 84 3 Drehen Sie das obere Scharniergehäuse um a Ziehen Sie den Scharnierstift vorsichtig nach oben so ...

Page 91: ...el die Inbusbolzen mit deren Hilfe das Scharniergehäuse am Rack befestigt ist Bewahren Sie die Bolzen zusammen mit dem Scharnierstift dem Halteclip und der Scharnierfeder auf f Drehen Sie das Scharniergehäuse um 180 Grad so dass die Scharnierstiftlöcher sich auf der rechten Seite des Scharnierloches befinden siehe Abbildung 1 7 1 Scharnierstift 2 Oberes Scharniergehäuse 3 Unteres Scharnier 4 Schar...

Page 92: ...llationsanleitung Abbildung 1 7 Oberes und unteres Scharnier umdrehen 1 Scharnierstift 2 Oberes Scharniergehäuse 3 Feder 4 Halteclip 5 Scharnierleiste 6 Unteres Scharniergehäuse 7 Rackvorderseite 2 3 4 1 5 6 7 ...

Page 93: ...ein 4 Drehen Sie das untere Scharniergehäuse um a Entfernen Sie die Inbusbolzen mit deren Hilfe das Scharniergehäuse am Rack befestigt ist Bewahren Sie die Bolzen gut auf b Drehen Sie das Scharniergehäuse um 180 Grad so dass die Scharnierleisten sich auf der anderen Seite des Scharniergehäuses befinden siehe Abbildung 1 7 c Suchen Sie die unteren Bolzenlöcher auf der rechten Rackseite Befestigen S...

Page 94: ...ungshebel um a Entfernen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben mit denen der Verriegelungshebel am vertikalen Rahmenteil befestigt ist b Entfernen Sie den Verriegelungshebel und drehen Sie ihn um 180 Grad c Bringen Sie den Verriegelungshebel wieder am vertikalen Rahmenteil des anderen Racks an Richten Sie dabei die Löcher der Verriegelung nach den Löchern am Rahmen aus und bringen Sie die zwei Kreu...

Page 95: ...ür umkehren 8 Drehen Sie die auf der vorderen Tür angebrachte Plakette um a Öffnen Sie die vordere Tür b Führen Sie von der Innenseite der Tür aus einen Schlitzschraubendre her in die Verriegelungskerbe der Plakette ein siehe Abbildung 1 10 1 Verriegelungshebel 2 Schrauben 2 1 ...

Page 96: ...rehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn d Hebeln Sie die Plakette ab und entfernen Sie sie von der Tür e Drehen Sie die Plakette um 180 Grad damit sie nach dem Wieder einbau korrekt gelesen werden kann 1 Verriegelungskerbe der Plakette 2 Plakette auf der vorderen Tür 3 Mittlere Laschen 2 4 Halteklammern der Plakette 2 5 Haken an der Plakette 2 1 3 2 5 4 ...

Page 97: ...verstellbaren Füße mehr als 9 5 mm Zwischenraum zwischen dem Boden und den Rollen entsteht fahren Sie langsam die Füße ein und stellen Sie das Rack an einen anderen Stellplatz an dem die höhenverstellbaren Füße nur wenig angepasst werden müssen WARNUNG Verstellen Sie die Füße bis jeder Fuß fest auf dem Boden aufliegt Nur bei festem Bodenkontakt können die einzelnen Füße das Gewicht des Racks trage...

Page 98: ... aufliegt 2 Wenn Sie den Fuß noch weiter herausfahren möchten drehen Sie die Sechskantmutter mit einem 12 mm Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn fest siehe Abbildung 1 11 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 für die übrigen höhenverstellbaren Füße 4 Überprüfen Sie ob das Rack eben und stabil steht ...

Page 99: ...Installationsanleitung 97 Abbildung 1 11 Höhenverstellbare Füße anpassen 1 Schaft des höhenverstellbaren Fußes 2 Sechskantmutter 3 Nivellierungsblock 3 1 2 ...

Page 100: ...e in einer Rackreihe an jedem Rack einen vorderen Stabilisator Bringen Sie außerdem an den beiden Racks am Anfang und am Ende der Reihe einen linken bzw rechten Stabilisator an Installieren der vorderen Stabilisatoren 1 Öffnen Sie die vordere Tür 2 Fassen Sie in das Rack und ziehen Sie alle Stabilisatoren fest nach oben um sie vom Rahmen zu lösen 3 Entfernen Sie die Kunststoffbefestigungen die an ...

Page 101: ... unteren Seitenteile siehe Entfernen der unteren Seitenteile auf Seite 86 2 Suchen Sie die vier seitlichen Öffnungen in der unteren Schiene des Rackrahmens siehe Abbildung 1 13 3 Legen Sie die Stabilisatoren jeweils vor den Rackrahmensockel und richten Sie die Fußlöcher nach den entsprechenden Rahmenlöchern aus 1 Vordere Stabilisatoren 2 1 ...

Page 102: ...ldung 1 13 Seitliche Stabilisatoren installieren 4 Befestigen Sie den Stabilisator mit den mitgelieferten Schrauben Unterlegscheiben und Käfigmuttern am Rack wie in Abbildung 1 13 dargestellt 1 Seitliche Stabilisatoren 2 pro Seite 1 ...

Page 103: ...Stütze auf die gewünschte Position auf der Innenseite des Racks und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Öffnungen ein Abbildung 1 14 Rackstützen anpassen ANMERKUNG Falls Sie nicht zwei oder mehrere Racks verbinden müssen können Sie jetzt mit der Installation von Systemen im Rack beginnen Orientieren Sie sich bei der Installation von Komponenten in dem Rack an den weißen nummerierten Eti...

Page 104: ...m Rack installierten Systemen geführt werden In die Stromverteilerröhren können Kabelklemmen montiert werden um eine störungsfreie Kabelführung zu ermöglichen Für die Kabelführung aus dem Rack heraus gibt es in einer Standardkonfiguration zwei Möglichkeiten Durch den Kabelausgang auf der Unterseite der hinteren Türen siehe Abbildung 1 15 Durch den verstellbaren Kabelschlitz an der Oberseite des Ra...

Page 105: ...Installationsanleitung 103 Abbildung 1 15 Optionen für die Kabelführung 1 Kabelkanal 2 Oberer Kabelschlitz 3 Kabelklemmen 4 Stromverteilerröhren 2 pro Seite 5 Unterer Kabelausgang 1 5 2 4 3 ...

Page 106: ...uttern unter der Kabelschlitzabdeckung siehe Abbildung 1 16 3 Schieben Sie die Kabelschlitzabdeckung in die geöffnete Position in Richtung der Vorderseite des Racks 4 Nachdem Sie die Kabel durch die Oberseite des Racks geführt haben schließen Sie die ggf verbleibende Lücke im Kabelschlitz indem Sie die Kabelschlitzabdeckung zur Rückseite des Racks verschieben Sichern Sie die Abdeckung mit den Flüg...

Page 107: ...Installationsanleitung 105 Abbildung 1 16 Oberen Kabelschlitz öffnen und schließen 1 Kabelschlitzabdeckung 2 Flügelmuttern 2 1 2 ...

Page 108: ...psel auf beiden Seiten des Stegs und ziehen Sie den Steg nach oben und weg vom Rack siehe Abbildung 1 17 3 Nachdem Sie die Kabel verlegt haben setzen Sie die Stege wieder ein indem Sie die Laschen auf den Stegen an den entsprechenden Öffnungen im Rack ausrichten und die Stege hinein und nach unten drücken bis die Stöpsel einrasten Abbildung 1 17 Stabilisierungsstege für die hintere Tür entfernen u...

Page 109: ...k Verbindungskit 3 Nehmen Sie die Türen und Seitenteile von beiden Racks ab Siehe Vordere Tür entfernen auf Seite 81 Öffnen und Abnehmen der hinteren Türen auf Seite 82 und Entfernen und Installieren der Seitenteile auf Seite 84 4 Schneiden Sie ein Stück des Dichtungsstreifens ab entfernen Sie die Schutzfolie und bringen Sie es an einem der Racks entlang der Kontaktstelle mit dem benachbarten Rack...

Page 110: ...108 Installationsanleitung Abbildung 1 19 Dichtungsstreifen anbringen 1 Dichtungsstreifen 2 Rackrahmen 1 2 ...

Page 111: ...rallel nebeneinander stehen Anleitungen hierzu finden Sie unter Höhenverstellbare Füße anpassen auf Seite 97 c Um die Kupplungsklammern an den Racks zu befestigen haken Sie die Klammern in die viereckigen Löschen in und neben den Rackstützen und ziehen Sie die Klammern mit den Flügelmuttern fest siehe Abbildung 1 20 Abbildung 1 20 Zwei Racks verbinden 1 Positionen der Kupplungsklammern 2 Flügelmut...

Page 112: ...110 Installationsanleitung ...

Page 113: ...Dell PowerEdge 4820 設置ガイド ...

Page 114: ...る可能性があることを示 しています ____________________ 本書の内容は予告なく変更されることがあります 2010 すべての著作権は Dell Inc にあります Dell Inc の書面による許可のない複製は いかなる形態においても厳重に禁じられています 本書に使用されている商標 Dell DELL ロゴ および PowerEdge は Dell Inc の商標です 商標または製品の権利を主張する事業体を表すためにその他の商標および社名が使用されて いることがあります それらの商標や会社名は 一切 Dell Inc に帰属するものではありま せん 2010 年 1 月 P N 21DXJ Rev A00 ...

Page 115: ...ついて システムのラック への取り付け 115 ラックの取り付け手順 116 ラックの要件 116 作業を開始する前に 116 取り付け手順 117 奨励するツールおよび備品 118 ラックの扉の取り外しと取り付け 118 サイドパネルの取り外しと取り付け 122 前面扉の反転 オプション 126 ラック水平調節用の脚の固定 133 ラックスタビライザの取り付け 135 ラックポストの調整 オプション 138 ケーブルの配線 139 2 台のラックの連結 144 ...

Page 116: ...114 目次 ...

Page 117: ...いては システムおよびラック付属のラック 取り付けマニュアルを参照してください システムはラックの一部とみなします コンポーネント には さまざ まな周辺機器やサポートハードウェアと同様に システムも含まれます 注意 ラックに取り付けるシステムの注意事項 お使いのラックキットは ご購入いただいたラックキャビネット専 用として承認されています システムをその他のラックに取り付け る場合は ユーザーの責任において 適用されるすべての基準に適 合することを確認してください デルでは 本製品以外のラックと の組み合わせは保証しておらず いかなる責任も負いません システムをラックに取り付ける前に 前面と側面のスタビライザを すべて取り付けてください スタビライザを取り付けないと ラッ クが転倒するおそれがあります ラックには必ず下から上へと 最も重いものから順に設置します ラックに電力を供給する A...

Page 118: ...の取り付け作業を開始する前に 安全に関する重要な注 意 およびラックに付属しているガイドの安全にお使いいただくための 注意事項をよくお読みください 警告 複数のシステムをラックに取り付ける場合は 1 台のシステムの 取り付け手順を完了してから 次のシステムの取り付けに進んでくだ さい 警告 ラックキャビネットはサイズが非常に大きく重量もあるため キャスターで簡単に移動できるようになっています このキャスターには ブレーキがありません ラックキャビネットを移動するときは十分な注意 が必要です ラックキャビネットを別の場所に移動するときは 水平調 節用の脚を収納してください 長い傾斜面 急勾配 または凹凸のある 場所 スロープなど バランスが取りにくい場所にはキャビネットを設置 しないでください 水平調節用の脚を伸ばしてキャビネットを支え キャ ビネットが動かないようにしてください 警告 ラッ...

Page 119: ...取り付けずにラックにシス テムを取り付けると ラックが転倒し けがをするおそれがあります このため 必ずスタビライザを取り付けてから ラックにコンポーネント を取り付けるようにしてください 警告 ラックにシステムを取り付けた後は スライドアセンブリ上の複 数のシステムを同時にラックから引き出さないでください 引き出された 複数のシステムの重みでラックが転倒し けがをするおそれがあります スタビライザは スライドアセンブリが伸びきった状態でラックからシス テムやその他のコンポーネントを引き出す際に ラックの転倒を防ぎ ます 取り付け手順 ラックキャビネットの取り付けでは 以下のような作業を行います 1 ラックの扉の取り外しと取り付け 2 サイドパネルの取り外しと取り付け 3 前面扉とバッジの反転 オプション 4 水平調節用の脚の固定 5 スタビライザの取り付け 6 ラックポストの調整 オプシ...

Page 120: ... ラックの扉とサイドパネルのキー 13 mm レンチ ラックをパレットから取り外す際に使用 17 mm レンチ ラックをパレットから取り外す際に使用 ラックの扉の取り外しと取り付け 警告 ラックキャビネットの扉の大きさと重さを考慮して 取り付けお よび取り外しは 1 人では行わないでください 警告 扉を保管する際には 不意に倒れてけがをしないように水平に寝 かせておきます 前面扉の取り外し 1 扉のラッチを引き 前面扉を完全に開きます 図 1 1 を参照 2 扉を開けたまま ヒンジピンを上に引き 扉のピン受けから外し ます 図 1 1 を参照 ヒンジピンには固定クリップがあるため ヒンジがヒンジ本体から 外れることはありません ...

Page 121: ...ピンをピン受けから引き出した状態で 扉をラックから少し 手前に引き ヒンジ本体から外します 4 ヒンジピンを元に戻します 5 扉を持ち上げ 下部のヒンジ軸を外します 警告 取り外した扉は サイズと重量を考慮して 外側の面を上に向け て水平に寝かせておくことをお勧めします 6 扉のバッジと化粧仕上げに傷がつくことを防ぐために 外側の面を 上に向けて 扉を安全な場所に置きます 1 扉のラッチ 2 ヒンジピン 3 ヒンジ本体 4 ヒンジピンのピン受け 4 2 3 1 ...

Page 122: ...120 設置ガイド 前面扉の取り付け 前面扉を取り付ける場合は 取り外し手順を逆の順番で行います 背面扉の開放および取り外し 警告 ラックキャビネットの扉の大きさと重さを考慮して 取り付けお よび取り外しは 1 人では行わないでください 1 扉のハンドルを回して 背面扉を開きます 図 1 2 を参照 図 1 2 背面扉の開き方 1 扉のハンドル 2 背面扉 2 2 1 ...

Page 123: ...で 上部ヒンジのピンを引いて ピン受けから外 します 図 1 3 を参照 ピンをピン受けから引き出すと カチッという音がします ヒン ジピンはヒンジ本体から抜けないような構造になっています b 下部ヒンジについて 手順 a を繰り返します c ラックから扉を外します 図 1 3 背面扉の取り外し 警告 取り外した扉は サイズと重量を考慮して 外側の面を上に向け て水平に寝かせておくことをお勧めします 1 ヒンジピン 2 ヒンジ本体 3 ヒンジピンのピン受け 1 2 3 ...

Page 124: ...内を確実に冷却するために ラック内の システムに電源を入れる前にサイドパネルを取り付ける必要があります メモ 側面スタビライザを取り付ける場合は 下部サイドパネルを取り 外す必要があります メモ ラックにシステムを取り付けるためにサイドパネルを外す必要は ありませんが 側面部を開けておくことにより スライドアセンブリおよ びサポートレールを取り付けたり 前面扉が開く方向を替える作業が容易 になります 上部サイドパネルの取り外し 1 両方のラッチを引き上げ パネルの下端をラックから離します 2 パネルの両側をしっかり持ちます 3 パネルを持ち上げて パネルの縁をラックの上部から外します 4 パネルの化粧仕上げに傷がつくことを防ぐために 外側の面を上に 向けて パネルを安全な場所に置きます 5 反対側の上部サイドパネルについて 手順 1 から 手順 4 を繰り返し ます ...

Page 125: ...設置ガイド 123 上部サイドパネルの取り付け 1 上部サイドパネルをラック上に持ち上げ パネルの縁をラックの上 部に掛けます 図 1 4 を参照 2 パネルの下端を下げてラックに合わせます 3 両方のラッチが所定の位置に固定されるまで パネルをラックに押 し付けます 図 1 4 上部サイドパネルの取り付け 1 パネルの縁 2 上部サイドパネル 2 3 ラッチ 2 2 3 1 ...

Page 126: ... 3 パネルフックがラックフレーム底部の穴から外れるまで パネルを 持ち上げます 4 パネルの化粧仕上げに傷がつくことを防ぐために 外側の面を上に 向けて パネルを安全な場所に置きます 5 反対側の下部サイドパネルについて 手順 1 から 手順 4 を繰り返し ます 下部サイドパネルの取り付け 1 パネルをラック内に下ろし 後部パネルフックをラックフレーム底 部の後部穴に 前面フックをラックフレーム前部の対応する穴に それぞれ挿入します 図 1 5 を参照 2 パネルの上端をラックに近づけます 3 両方のラッチが所定の位置に固定されるまで パネルをラックに押 し付けます ...

Page 127: ...設置ガイド 125 図 1 5 下部サイドパネルの取り付け 1 パネルフック 2 2 ラッチ 2 3 下部サイドパネル 2 1 2 3 ...

Page 128: ...レンチを使用します 上部ヒンジ本 体をラックに固定するアレンボルトの作業を行うには 脚立が必要になる 場合があります 前面扉が開く方向を替えるには 次の手順を実行します 1 前面扉を取り外します 118 ページの 前面扉の取り外し を参照 2 サイドパネルを取り外します 122 ページの サイドパネルの取り 外しと取り付け を参照 3 上部ヒンジ本体を逆にします a ヒンジピンを少し上に引き出して 固定クリップの作業が行える ようにします 図 1 6 を参照 b ラジオペンチを使って固定クリップを取り外し ヒンジピンをヒ ンジ本体から引き抜きます ...

Page 129: ...ングを取り外します d ヒンジピン 固定クリップおよびスプリングを安全な場所に置き ます e 4 mm アレンレンチを使って ヒンジ本体をラックに固定してい るアレンボルトをすべて外し ボルトとヒンジピン 固定クリ ップ 本体スプリングをまとめておきます f ヒンジ本体を 180 度回転し ヒンジピンの穴がヒンジ本体の右 側にくるようにします 図 1 7 を参照 1 ヒンジピン 2 上部ヒンジ本体 3 底部ヒンジ 4 ヒンジ軸 5 固定クリップ 6 本体スプリング 1 6 5 2 3 4 ...

Page 130: ...128 設置ガイド 図 1 7 上部および下部ヒンジの反転 1 ヒンジピン 2 上部ヒンジ本体 3 スプリング 4 固定クリップ 5 ヒンジ軸 6 下部ヒンジ本体 7 ラック正面 2 3 4 1 5 6 7 ...

Page 131: ...の間に挿入し ます i ヒンジピンをヒンジ本体に差し込みます j 固定クリップがスプリングの下にくるように 固定クリップをヒ ンジに挿入します 4 下部ヒンジ本体を逆にします a ヒンジ本体をラックに固定しているアレンボルトを外し ボルト を安全な場所に置きます b ヒンジ本体を 180 度回転させ ヒンジ軸がヒンジ本体の反対側 にくるようにします 図 1 7 を参照 c ラックの右側にある下部ボルト穴の位置を確認し アレンボルト を使ってヒンジ本体をラックの右側に固定します 5 ヒンジピンのピン受けが右側にくるように 前面扉を 180 度回転さ せます 図 1 8 を参照 ...

Page 132: ... ページの 前面扉の取り外し の手順を逆の順序で行い 前面 扉を取り付けます 7 ロックキャッチを逆にします a ロックキャッチを垂直フレームメンバーに固定している 2 本の プラスネジを外します b ロックキャッチを取り外して 180 度回転させます c ロックキャッチをもう一方のラックの前面垂直フレームメンバ ーに取り付けます キャッチの穴とフレームメンバーの穴を合 わせ 2 本のプラスネジを差し込んで固定してください 図 1 9 を参照してください ...

Page 133: ...設置ガイド 131 図 1 9 前面扉のロックキャッチの反転 8 前面扉のバッジを逆にします a 前面扉を開きます b 扉の内側から マイナスドライバをバッジリリースノッチに挿入 します 図 1 10 を参照 1 ロックキャッチ 2 ネジ 2 1 ...

Page 134: ...132 設置ガイド 図 1 10 前面扉のバッジの反転 c ドライバをバッジリリースノッチの奥まで挿入し 反時計方向に 回します d バッジを持ち上げて 扉から外します e 取り付けたときに文字が正しい方向になるように バッジを 180 度回転させます 1 バッジリリースノッチ 2 前面扉のバッジ 3 センタータブ 2 4 バッジ固定クリップ 2 5 バッジフック 2 1 3 2 5 4 ...

Page 135: ...ナーのキャスターが床 面から 9 5 mm 以上離れないようにしてください 調節時にキャスターと床 面が 9 5 mm 以上離れてしまったら 脚をゆっくりと収納し 許容範囲内で 水平に保てる場所にラックを移動してください 警告 各コーナーの水平調節用の脚が床面にしっかりと接地するように 調節してください 水平調節用の脚を確実に接地させることで ラックの 全重量をそれぞれの脚で分散して支えられるようになり ラックの傾きを 防ぐことができます すべての水平調節用の脚を床面にしっかりと接地さ せないと ラックが不安定になり 転倒する場合があります 警告 水平調節用の脚が接地している状態でラックを移動しないでく ださい ラックを移動するときは 水平調節用の脚を必ず収納してくだ さい ラックを移動するときに水平調節用の脚が伸びていると ラックが 転倒する場合があります 警告 システムを取り付ける前に...

Page 136: ...イド 1 ドライバを使って水平調節用の脚を伸ばし 床面に接地させます 2 水平調節用の脚をさらに伸ばす場合は 12 mm レンチを使って六角 ナットを右回りに締め付けます 図 1 11 を参照 3 残りの水平調節用の脚について 手順 1 と 2 を繰り返します 4 ラックが水平になっていることを確認します 図 1 11 水平調節用の脚の調節 1 水平調節用の脚のステム 2 六角ナット 3 水平調節パッド 3 1 2 ...

Page 137: ...ビライザを取り付けるには 次の手順に従います スタンドアロンのラックの場合は 前面および側面スタビライザを 取り付けます 連結したラックの場合は すべてのラックに前面スタビライザを取 り付け 両端にあるラックにはそれぞれ左側または右側のスタビラ イザを取り付けます 前面スタビライザの取り付け 1 前面扉を開きます 2 ラック内に手を入れ 各スタビライザをしっかりと引き上げて フレームから外します 3 スタビライザに取り付けられているプラスチックの留め具を外し ます 4 ラックフレームの底部に各前面スタビライザを合わせ フレームの 対応する穴とスタビライザの穴を揃えます 5 付属のボルト ワッシャー およびケージナットを使用して 各ス タビライザをラックに固定します 図 1 12 を参照 ...

Page 138: ...136 設置ガイド 図 1 12 前面スタビライザの取り付け 1 前面スタビライザ 2 1 ...

Page 139: ...取り外します 124 ページの 下部サイドパネ ルの取り外し を参照 2 ラックフレームの下部レールの側面にある 4 個のネジ穴の位置を確 認します 図 1 13 を参照 3 ラックフレームの底部に各スタビライザを合わせ フレームの対応 する穴とスタビライザの穴を揃えます 図 1 13 側面スタビライザの取り付け 4 付属のボルト ワッシャー およびケージナットを使用して 各ス タビライザをラックに固定します 図 1 13 を参照 1 側面スタビライザ 左右に各 2 1 ...

Page 140: ...置は調整が可能です 1 ラックの扉を開きます 2 ポストの上 中 下段からネジを外します 図 1 14 を参照 3 ポストをラック側面の内側の適切な位置に移動し 対応する穴にネ ジを取り付けます 図 1 14 ラックポストの調整 メモ ラックを 2 台以上連結する必要がない場合は この時点でラック にシステムを取り付けることができます ラックにコンポーネントを取り 付けるときは ラック取り付け用レールの前部と後部にある白い番号付き のラベルを参照してください 1 ネジ 2 背面ラックポスト 3 前面ラックポスト 1 2 3 ...

Page 141: ...くつかの機能があり ます 図 1 15 を参照 各ラックのフランジにある配電装置 PDU のチャンネルにより 電源ケーブルをラックに取り付けたシステムまで配線することがで きます PDU チャネルにケーブルクリップを取り付けてケーブルをまとめ コードの絡みを防ぐことができます 標準構成では ケーブルは次の 2 つの方法でラックから引き出すことが できます 背面扉底部のケーブル出口から 図 1 15 を参照 ラック上部の調節可能なケーブルスロットからケーブル配線路へ 図 1 15 を参照 ...

Page 142: ...140 設置ガイド 図 1 15 ケーブル配線のオプション 1 ケーブル配線路 2 上部ケーブルスロット 3 ケーブルクリップ 4 PDU チャネル 左右に各 2 5 底部のケーブル出口 1 5 2 4 3 ...

Page 143: ...ーブルスロットの開閉 ラックの上部ケーブルスロットは ケーブル配線路までケーブルを配線す るために使用します 1 背面扉を開きます 2 ケーブルスロットカバーの下にある蝶ナットを緩めます 図 1 16 を 参照 3 ケーブルスロットカバーをラックの前面方向に引いて開きます 4 ケーブルをラック上部に配線したら スロットカバーをラックの背 面方向に引いて ケーブルスロットの隙間を閉じます 蝶ナットを 使用してカバーを固定します ...

Page 144: ...142 設置ガイド 図 1 16 上部ケーブルスロットの開閉 1 ケーブルスロットカバー 2 蝶ナット 2 1 2 ...

Page 145: ...安定のた めに取り付けられている上下のバーを取り外すことができます 1 背面扉を開きます 2 バーの両側にある各プランジャを引いた状態で バーを引き上げて ラックから取り外します 図 1 17 を参照 3 ケーブルを配線したら バーを取り付けます バーのタブをラック の対応する穴に合わせ プランジャが所定の位置に固定されるまで 挿入して押し下げてください 図 1 17 背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け 1 背面扉のスタビライザバー 上 2 プランジャ 各バーに 2 3 背面扉のスタビライザバー 下 1 3 2 ...

Page 146: ...を参照 ラック連結キットには次の部品が入っています ガスケットテープ 1 本 連結ブラケット 4 個 図 1 18 ラック連結キット 3 両方のラックから扉とサイドパネルを取り外します 119 ページの 前面扉の取り外し 120 ページの 背面扉の開放および取り外 し および 122 ページの サイドパネルの取り外しと取り付け を 参照してください 4 ガスケットテープを適当な長さにカットし 裏側の保護紙をはが して 隣接するラックと接触するフレームの表面に貼り付けます 図 1 19 を参照 メモ ガスケットテープはラックに傷がつくことを防止するのが目 的なので どちらのラックに貼付してもかまいません 1 ガスケットテープ 2 連結ブラケット 4 1 2 ...

Page 147: ...設置ガイド 145 図 1 19 ガスケットテープの貼り付け 1 ガスケットテープ 2 ラックフレーム 1 2 ...

Page 148: ...わせに並べます b これらのラックが同一水平面上で互いに平行な位置にくるよ うに 両方のラックの水平調節用の脚を調整します 手順につい ては 134 ページの 水平調節用の脚の調節 を参照してくだ さい c 連結ブラケットをラックに取り付けるには ブラケットをラッ クポストの内側の角穴および隣接するラックポストの角穴に挿 入し 蝶ナットで締めます 図 1 20 を参照 図 1 20 2 台のラックの連結 1 連結ブラケットの位置 2 蝶ナット 3 連結ブラケット 4 1 3 2 ...

Page 149: ...Dell PowerEdge 4820 Guía de instalación ...

Page 150: ...to puede modificarse sin previo aviso 2010 Dell Inc Todos los derechos reservados Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc Marcas comerciales utilizadas en este texto Dell el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas comerciales de Dell Inc Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento...

Page 151: ...lación 153 Herramientas y material recomendados 154 Extracción y colocación de las puertas del rack 154 Extracción y colocación de los paneles laterales 158 Inversión de la puerta frontal opcional 162 Fijación de los pies niveladores del rack 169 Instalación de los pies estabilizadores del rack 171 Ajuste de los postes del rack opcional 173 Colocación de los cables 175 Acoplamiento de dos racks 18...

Page 152: ...150 Contenido ...

Page 153: ...stemas se consideran componentes de un rack Componente se refiere a cualquier sistema así como a los distintos periféricos o hardware compatible PRECAUCIÓN Instrucciones para sistemas montados en rack El kit de rack se ha aprobado sólo para el armario rack suministrado Es su responsabilidad asegurarse de que la instalación del equipo en cualquier otro rack cumpla todos los estándares correspondien...

Page 154: ...e entregan con el rack AVISO Cuando instale varios sistemas en un rack realice todos los procedimientos para el sistema actual antes de instalar el sistema siguiente AVISO Los armarios rack pueden ser muy pesados pero se mueven con facilidad gracias a las ruedas El armario no tiene frenos Tenga mucho cuidado al mover el armario rack Cuando traslade el armario rack contraiga primero los pies nivela...

Page 155: ...o que puede provocar lesiones personales Por lo tanto instale siempre los pies estabilizadores antes de instalar los componentes en el rack AVISO Una vez que haya instalado sistemas en un rack no extraiga nunca del rack más de un sistema a la vez por sus conjuntos deslizantes El peso de más de un sistema extendido puede hacer que vuelque el rack y causar lesiones Los pies estabilizadores impiden q...

Page 156: ... del palé Extracción y colocación de las puertas del rack AVISO Debido al tamaño y al peso de las puertas del armario rack no intente nunca extraerlas ni instalarlas sin la ayuda de otra persona AVISO Al guardar las puertas colóquelas en posición horizontal de modo que no puedan caerse y lesionar a alguien accidentalmente Extracción de la puerta frontal 1 Tire del pestillo de la puerta y abra comp...

Page 157: ...uerta para que salga del pernio inferior AVISO Debido al tamaño y al peso de la puerta se recomienda colocar la puerta que ha extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba 6 Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba para evitar que se produzcan daños en la placa de identificación y en el revestimiento decorativo 1 Pestillo de la puerta 2 P...

Page 158: ... Apertura y extracción de las puertas posteriores AVISO Debido al tamaño y al peso de las puertas del armario rack no intente nunca extraerlas ni instalarlas sin la ayuda de otra persona 1 Gire el pomo de la puerta y abra las puertas posteriores vea la Ilustración 1 2 Ilustración 1 2 Apertura de las puertas posteriores 1 Pomo de la puerta 2 Puerta posterior 2 2 1 ...

Page 159: ...erraje fijo de la puerta Los pasadores se han diseñado para evitar que se extraigan del herraje móvil b Repita el paso a para la bisagra inferior c Tire de la puerta para extraerla del rack Ilustración 1 3 Extracción de las puertas posteriores AVISO Debido al tamaño y al peso de la puerta se recomienda colocar la puerta que ha extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba ...

Page 160: ...geración correcta NOTA Debe extraer los paneles laterales inferiores para instalar los pies estabilizadores laterales NOTA Si bien no es obligatorio extraer los paneles laterales para instalar sistemas en un rack el hecho de que los laterales estén abiertos facilita la instalación de conjuntos deslizantes y rieles de soporte así como la inversión de la dirección en la que se abre la puerta frontal...

Page 161: ...staña del panel sobre la parte superior del rack vea la Ilustración 1 4 2 Mueva la parte inferior del panel hacia abajo para insertarla en el rack 3 Presione el panel en el rack hasta que los dos pestillos encajen en su lugar Ilustración 1 4 Colocación de los paneles laterales superiores 1 Pestaña del panel 2 Panel lateral superior 2 3 Pestillos 2 2 3 1 ...

Page 162: ...erficie exterior boca arriba para evitar que se produzcan daños en el revestimiento decorativo 5 Repita del paso 1 al paso 4 con el otro panel lateral inferior Colocación de los paneles laterales inferiores 1 Coloque el panel en el rack para ello inserte el gancho del panel posterior en el orificio posterior de la parte inferior del armazón del rack y el gancho frontal en el orificio correspondien...

Page 163: ...Guía de instalación 161 Ilustración 1 5 Colocación de los paneles laterales inferiores 1 Gancho del panel 2 2 Pestillo 2 3 Panel lateral inferior 2 1 2 3 ...

Page 164: ...k Para invertir la dirección en la que se abre la puerta frontal realice los pasos siguientes 1 Extraiga la puerta frontal consulte Extracción de la puerta frontal en la página 154 2 Extraiga los paneles laterales consulte Extracción y colocación de los paneles laterales en la página 158 3 Invierta el herraje móvil superior a Tire del pasador ligeramente hacia arriba para que pueda acceder al ganc...

Page 165: ...lave Allen de 4 mm extraiga los pernos Allen que fijan el herraje móvil al rack y colóquelos en el mismo lugar que el pasador el gancho de retención y el muelle del herraje f Gire el herraje móvil 180 grados para que los orificios del pasador queden en el lado derecho del herraje móvil vea la Ilustración 1 7 1 Pasador 2 Herraje móvil superior 3 Bisagra inferior 4 Pernio 5 Gancho de retención 6 Mue...

Page 166: ...nstalación Ilustración 1 7 Inversión de las bisagras superiores e inferiores 1 Pasador 2 Herraje móvil superior 3 Muelle 4 Gancho de retención 5 Pernio 6 Herraje móvil inferior 7 Parte frontal del rack 2 3 4 1 5 6 7 ...

Page 167: ...bisagra de modo que el gancho quede debajo del muelle 4 Invierta el herraje móvil inferior a Extraiga los pernos Allen que fijan el herraje móvil al rack y colóquelos en un lugar seguro b Gire el herraje móvil 180 grados para que los pernios queden en el lado contrario del herraje móvil vea la Ilustración 1 7 c Localice los orificios de los pernos inferiores situados en el lateral derecho del rack...

Page 168: ...n el orden inverso 7 Invierta el cerradero a Desenrosque los dos tornillos Phillips que fijan el cerradero a la jamba b Extraiga el cerradero y gírelo 180 grados c Vuelva a instalar el cerradero en la otra jamba frontal del rack para ello alinee los orificios del cerradero con los orificios de la jamba y a continuación vuelva a insertar los dos tornillos Phillips Vea la Ilustración 1 9 ...

Page 169: ...Guía de instalación 167 Ilustración 1 9 Inversión del cerradero de la puerta frontal 1 Cerradero 2 Tornillos 2 1 ...

Page 170: ... la lengüeta de liberación de la placa de identificación vea la Ilustración 1 10 Ilustración 1 10 Inversión de la placa de identificación de la puerta frontal 1 Lengüeta de liberación de la placa de identificación 2 Placa de identificación de la puerta frontal 3 Lengüeta central 2 4 Gancho de retención de la placa de identificación 2 5 Gancho de la placa de identificación 2 1 3 2 5 4 ...

Page 171: ...ndo éste se encuentra en un suelo cuya superficie es ligeramente irregular Antes de instalar los sistemas en el rack instale y ajuste los pies niveladores Cuando nivele el rack siga estas pautas AVISO Cuando ajuste los pies niveladores asegúrese de que la distancia entre el suelo y las ruedas de cada esquina del rack no sea superior a 9 5 mm Si quedan más de 9 5 mm de espacio libre entre el suelo ...

Page 172: ...es posible que no pueda instalar los pies estabilizadores que son necesarios para evitar que el rack vuelque 1 Con un destornillador baje el pie nivelador hasta que quede apoyado en el suelo 2 Si necesita bajar más el pie apriete la tuerca hexagonal en el sentido de las agujas del reloj con una llave de 12 mm vea la Ilustración 1 11 3 Repita los pasos 1 y 2 con los pies niveladores restantes 4 Ase...

Page 173: ...ale los pies estabilizadores frontales en todos los racks de un conjunto y los pies estabilizadores izquierdos o derechos en los racks de ambos extremos de un conjunto Instalación de los pies estabilizadores frontales 1 Abra la puerta frontal 2 Acceda al rack y tire firmemente de los estabilizadores para separarlos del armazón 3 Extraiga los fijadores de plástico situados en los pies estabilizador...

Page 174: ...ales inferiores consulte Extracción de los paneles laterales inferiores en la página 160 2 Localice los cuatro orificios en el lateral del riel inferior del armazón del rack vea la Ilustración 1 13 3 Coloque los pies estabilizadores contra la base del armazón del rack y alinee los orificios con los orificios correspondientes del armazón 1 Pie estabilizador frontal 2 1 ...

Page 175: ...uste de los postes del rack opcional La posición de los postes del rack se puede ajustar para alojar sistemas con diversas profundidades 1 Abra las puertas del rack 2 Extraiga los tornillos de la parte inferior central y superior del poste vea la Ilustración 1 14 3 Mueva el poste a la ubicación que desea dentro del lateral del rack y vuelva a colocar los tornillos en los orificios correspondientes...

Page 176: ...ás racks ahora puede instalar los sistemas en el rack Consulte las etiquetas blancas numeradas situadas en la parte frontal y posterior de los rieles de montaje del rack para obtener información sobre cómo instalar componentes en el rack 1 Tornillos 2 Poste posterior del rack 3 Poste frontal del rack 1 2 3 ...

Page 177: ...s de alimentación en los sistemas montados en el rack Pueden montarse seguros para cables en los canales PDU para que los cables queden fuera del paso y para evitar que se enreden En una configuración estándar puede sacar del rack los cables de dos modos Mediante la salida de cables situada en la parte inferior de las puertas posteriores vea la Ilustración 1 15 Mediante la ranura ajustable para ca...

Page 178: ...6 Guía de instalación Ilustración 1 15 Opciones de colocación de los cables 1 Bandeja 2 Ranura superior para cables 3 Seguros para cables 4 Canales PDU 2 por lateral 5 Salida inferior de cables 1 5 2 4 3 ...

Page 179: ...llas que se encuentran debajo de la cubierta de la ranura para cables vea la Ilustración 1 16 3 Deslice la cubierta de la ranura para cables en la posición abierta hacia la parte frontal del rack 4 Tras pasar los cables por la parte superior del rack cierre los huecos que queden en la ranura para cables para ello tire de la cubierta de la ranura hacia la parte posterior del rack Utilice las palomi...

Page 180: ...178 Guía de instalación Ilustración 1 16 Apertura y cierre de la ranura superior para cables 1 Cubierta de la ranura para cables 2 Palomillas 2 1 2 ...

Page 181: ...es en la parte superior e inferior del rack 1 Abra las puertas posteriores 2 Tire de los fiadores situados en cada lateral de la barra y manténgalos en esa posición y a continuación levante la barra y extráigala del rack vea la Ilustración 1 17 3 Tras pasar los cables vuelva a colocar las barras para ello alinee las lengüetas de las barras con los orificios correspondientes del rack y presione los...

Page 182: ... Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores 1 Barra estabilizadora de las puertas posteriores barra superior 2 Fiador dos por barra 3 Barra estabilizadora de las puertas posteriores barra inferior 1 3 2 ...

Page 183: ...Extraiga las puertas y los paneles laterales de ambos racks Consulte Extracción de la puerta frontal en la página 155 Apertura y extracción de las puertas posteriores en la página 156 y Extracción y colocación de los paneles laterales en la página 158 4 Corte y coloque un trozo del burlete con el revestimiento protector extraído en uno de los racks por la superficie del armazón que estará en conta...

Page 184: ...182 Guía de instalación Ilustración 1 19 Colocación de los burletes 1 Burlete 2 Armazón del rack 1 2 ...

Page 185: ...ener instrucciones consulte Ajuste de los pies niveladores en la página 170 c Para instalar los soportes de acoplamiento en los racks enganche los soportes en los orificios cuadrados interiores y adyacentes a los postes del rack y apriete los soportes mediante las palomillas vea la Ilustración 1 20 Ilustración 1 20 Acoplamiento de dos racks 1 Ubicaciones de los soportes de acoplamiento 2 Palomilla...

Page 186: ...184 Guía de instalación ...

Reviews: