Delabie H9633 SECURITHERM Installation Instructions Manual Download Page 1

Mitigeurs de douche  

thermostatiques encastrables
Sequential thermostatic shower mixer  

for recessed installation
Brause-Thermostatarmatur für 

Unterputzmontage
Podtynkowe baterie mechaniczne  

do natrysku

Thermostatiche douchemengkraan  

voor inbouw
Grifos mezcladores mecánicos  

de ducha empotrables
Misturadoras de duche  

mecânicas encastráveis

Механические встраиваемые 

смесители для душа

DE

FR

EN

PL

NL

ES

PT

RU

NTH96BOX

Indice A

H96BOX / H96CBOX

Purger soigneusement les canalisations  

avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities  

before installing and commissioning the product. 
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts  

die Anschlussleitungen regelkonform spülen. 
Dokładnie wypłukać instalację  

przed montażem i uruchomieniem produktu. 
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens  

tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías  

antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações  

antes da instalação e utilização do produto.

Перед установкой и подключением устройства  

тщательно промыть канализационные трубы напором воды.

FR

EN

DE

PL

NL

ES

PT

RU

Summary of Contents for H9633 SECURITHERM

Page 1: ...a pose et la mise en service du produit Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Anschlussleitungen regelkonform spülen Dokładnie wypłukać instalację przed montażem i uruchomieniem produktu Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan Purga...

Page 2: ...2 128 134 224 83 110 max 128 134 224 83 110 max H96BOX H96CBOX 83 min 46 0 0 1 2 ...

Page 3: ...166 166 166 166 H9631 H9631BEL H9633 H9633BEL KIT 1 H96BOX KIT 1 H96CBOX KIT 2 H9631 H9631BEL KIT 2 H9633 H9633BEL 3 ...

Page 4: ...4 A B B1 B2 B3 B4 120 200 250 B1 B2 70 24 70 25 Ø 8 24 B3 ...

Page 5: ...5 30 30 180 DÉTAIL C ECHELLE 2 1 B4 ...

Page 6: ...C1 C2 Ø 20 Ø 20 E D1 D2 x 3 x 3 6 ...

Page 7: ...3 mm maxi 7 ...

Page 8: ...F H9631 H9631BEL H9633 H9633BEL 8 ...

Page 9: ...G H J K TOP BOTTOM I 2 1 CLIC 9 ...

Page 10: ...L 45 M1 M2 N 6 6 O 10 13 1N m ...

Page 11: ...R H9631 H9631BEL H9633 H9633BEL P1 Q1 Q2 P2 11 ...

Page 12: ...S1 T U V 12 S2 39 C 41 C L 80 mm mini ...

Page 13: ...W X AA AB X 2 X 2 13 ...

Page 14: ...Lg 80 mm mini Max C BA BC BD BE V 14 ...

Page 15: ...CHECK A CHECK C CHECK D CHECK B CHECK 794CAR OFF MAX CHECK 15 ...

Page 16: ...CHECK A CHECK C CHECK D CHECK B CHECK 794CAR OFF MAX CHECK 16 ...

Page 17: ...mécanique il n y aura pas de sécurité antibrûlure Prévoir de mettre un clapet antiretour sur l alimentation eau froide du mitigeur mécanique RÉGLAGE DU DÉBIT Débit régulé à 9 l min 1Là 3 barpourle mitigeurseul ou 6 l min avec pommeau de douche 712 ou 709 Note Le pommeau de douche de type 709 ou 712 est livré à part Pour sortir la cartouche du corps démonter la façade et le croisillon en suivant le...

Page 18: ...e de l aluminium et de l Inox ne jamais utiliser d abrasifs ou tout autre produit à base de chlore ou d acide Nettoyer à l eau légèrement savonneuse avec un chiffon ou une éponge Mise hors gel purger les canalisations et actionner plusieurs fois la robinetterie pour la vider de son contenu d eau En cas d exposition prolongée au gel nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l...

Page 19: ... no anti scalding safety We recommend installing a non return valve on the cold supply to the mechanical mixer ADJUSTING THE FLOW RATE Flow rate regulated at 9 lpm 1L at 3 barforthe mixer only or 6 lpm with shower heads ref s 712 or 709 NB shower heads type 709 or 712 are supplied separately To remove the cartridge from the body remove the cover plate and the control lever as per Fig P Q R W X shu...

Page 20: ...r 100 to 500 kPa maximum Install stopcocks close to the mixer to facilitate maintenance The pipework filters non return valves stopcocks bib taps cartridge and all sanitary fittings should be checked at least once a year and more frequently if necessary EN After Sales Care Support For the UK market only Tel 01491 821 821 email technical delabie co uk The installation guide is available on www dela...

Page 21: ... TW Leitung zurückfließt Sichern Sie daher die TW Versorgung mechanischer Armaturen mit Rückflussverhinderern DURCHFLUSSREGULIERUNG Die Durchflussmenge ist auf 9 l min 1 l bei 3 bar für die Mischbatterie allein oder auf 6 l min mit Brausekopf 712 oder 709 eingestellt Hinweis Den Brausekopf 709 oder 712 separat bestellen Um die Kartusche aus dem Körper zu entfernen Demontieren Sie die Abdeckplatte ...

Page 22: ... 100 bis 500 kPa Vorgelagerte Absperrventile erleichtern die Wartung Rohrleitungen Schutzfilter Rückflussverhinderer Vorabsperrungen Auslaufventile Kartusche und jede sanitäre Einrichtung müssen so oft wie nötig mindestens einmal jährlich überprüft werden DE Technischer Kundendienst Tel 49 0 231 496634 14 E Mail kundenservice delabie de Anleitung verfügbar unter www delabie de THERMISCHE DESINFEKT...

Page 23: ...ła to ochrona antyoparzeniowa nie działa poprawnie Należy w baterii mechanicznej zamontować zawór zwrotny na wejściu wody zimnej REGULACJA WYPŁYWU Wypływ nastawiony na 9 l min 1 l przy 3 barach dla samej baterii lub na 6 l min z wylewką natryskową 712 lub 709 Uwaga Wylewka natryskowa typu 709 lub 712 dostarczana jest oddzielnie Aby wyjąć głowicę z korpusu należy zdjąć panel przedni i pokrętło post...

Page 24: ...rdzewnej nie należy używać środków żrących na bazie chloru lub kwasu Czyszczenie wodą z mydłem za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki Ochrona przed mrozem opróżnić instalację wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej PL Serwis posprzedażowy Tel 48 22 789 40 52 e mail serwis techn...

Page 25: ...sche mengkraan zal er geen anti verbrandingsveiligheid zijn Voorzie een terugslagklep op de toevoer van het koud water van de mechanische mengkraan DEBIETREGELING Het debiet is ingesteld op 9 l min 1 bij 3 bar voor de mengkraan of 6 l min met douchekop 712 of 709 N B De douchekop van type 709 of 712 wordt apart geleverd Om het binnenwerk te verwijderen uit het lichaam de afdekplaat en de hendel de...

Page 26: ...bruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten Reinig met zeepwater en een zachte doek of spons Vorstvrij stellen spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd wordt Bij blootstelling aan vorst raden we aan het mechanisme te demonteren en af te schermen NL Dienst Na Verkoop Tel 32 2 882 21 41 e mail sav delabiebenelux c...

Page 27: ... un grifo mezclador mecánico no habrá seguridad antiquemadura Prever poner una válvula antirretorno en la alimentación de agua fría del grifo mezclador mecánico AJUSTE DEL CAUDAL Caudal regulado a 9 l min 1 l a 3 bar para el grifo mezclador solo o a 6 l min con alcachofa de ducha 712 o 709 Nota La alcachofa de ducha de tipo 709 o 712 se entrega a parte Para sacar el cartucho del cuerpo desmonte la...

Page 28: ...brasivos u otro producto a base de cloro o a base de ácido Limpiar al agua ligeramente jabonosa con un trapo o una esponja Puesta fuera de helada purgue las canalizaciones y accione varias veces el fluxor grifo grifo mezclador para vaciarlo de su contenido de agua En caso de exposición prolongada a la escarcha recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido ES Servicio pos...

Page 29: ...mecânica não existirá segurança anti queimaduras Prever a colocação de uma válvula antirretorno na alimentação de água fria da misturadora mecânica REGULAÇÃO DO DÉBITO Débito regulado a 9 l min 1L a 3 bar apenas para a misturadora ou a 6 l min com o chuveiro de duche 712 ou 709 Nota O chuveiro de duche do tipo 709 ou 712 é fornecido à parte Para retirar o cartucho do corpo desmontar a parte da fre...

Page 30: ...io e do Inox nunca utilizar produtos abrasivos ou à base de cloro ou ácido Limpar com água ligeiramente ensaboada com um pano ou esponja Riscos de gelo purgar as canalizações a acionar diversas vezes a torneira misturadora para vazar a água nela contida Em caso de exposição prolongada ao gelo recomendamos desmontar os mecanismos e colocá los em local abrigado PT Serviço Pós Venda Tel 351 234 303 9...

Page 31: ...т Предусмотреть установку обратного клапана на подачу холодной воды механического смесителя РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА Базовая установка расхода до 9 л мин 1 л при давлении 3 бара для самого смесителя или 6 л мин для смесителя с душевой головкой 712 или 709 Важно душевая головка типа 709 или 712 поставляется отдельно Чтобы извлечь картридж из корпуса снять лицевую панель и крестовину Схема P Q R W X пе...

Page 32: ...инт V не снимая его шестигранным ключом 2 5 мм и снять вентиль Схема BC Используя шестигранный ключ на 2 5 мм полностью открутить винт расположенный на стержне чтобы получить горячую воду из сети примерно 3 оборота Схема BD слить воду из душевой лейки в течение 30 минут После проведения термической обработки важно не забыть заново откалибровать смеситель на максимум 39 C RU Послепродажное обслужив...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ......

Reviews: