background image

1
2
3

1
2
3

62  61  60

59  58  57  56

L  N

55  54  53

52  51  50  49

L  N

 N

 N

(C)

(B)

(C)

(B)

48  47

46  45  44

43  42

41  40  39

SDEP

SAMB

(C)

(C)

SDEP

SAMB

(B)

(B)

3   2   1

3   2   1

2

CL

    A

     B

1
2
3

1
2
3

22

23

(A)

S DEP

S EXT

S AMB

3

2

1

(A)

(A)

(A)

CL

S DEP

(B)

24

25

26

27

28

29

30

31 32

33

34

(B)

S EXT

S AMB

3

2

1

(B)

(B)

35

36

37

38

39

8801N088

 

#

8800N03

8800N036

1

3

TELECOMMA

3 2 1

RT

BALLON

CHAUDIER

EXTERIEUR

AMBIANCE

RAUM

ROOM

FUMEES

RAUCH

FLUE GAS

SB

SCH SEXT

SF

SAMB 

 (A)

RELAIS TEL

39

40

41

42

30

31

32

33

34

35

36

37

38

1
2
3

DIALOG-FER

BEISTELLS

KESSEL

AUSSEN

TELEFON R

INTERACTIV

SEPARATE

BOILER

EXTERNAL

KR

CI

TELEPHON

8199N144

4

8801N320

1

2

DIEMATIC-Delta

DIEMATIC-m Delta

(sans option)

(ohne Zubehör)

(without option)

(sin opción)

(senza opzione)

(zonder toebehoren)

(·ÂÁ ÔË̇‰-ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ)

8218N008A

7

DIEMATIC - DIEMATIC-m

8219N050A

5

DIEMATIC

DIEMATIC-m

(sans option)

(ohne Zubehör)

(without option)

(sin opción)

(senza opzione)

(zonder toebehoren)

(·ÂÁ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ)

TELECOMMANDE IN

TELECOMMANDE IN

3 2 1

DEPART CIRCUIT (C

VORLAUF KREIS (C)

WATER FLOWCIRCU

AMBIANCE CIRCUIT

RAUM   KREIS (C)

ROOM   CIRCUIT (C

SDEP

SAMB 

 (C)

 (C)

48

49

50

51

52

3 2 1

DEPART CIRCUIT (B

VORLAUF KREIS (B)

WATER FLOWCIRCU

AMBIANCE CIRCUIT

RAUM   KREIS (B)

ROOM   CIRCUIT (B)

SDEP

SAMB 

 (B)

 (B)

43

44

45

46

47

1
2
3

1
2
3

DIALOG-FERNBEDIE

INTERACTIVE REMO

DIALOG-FERNBEDIE

INTERACTIVE REMO

8199N180

6

DIEMATIC-Delta

DIEMATIC-m Delta

(avec option)

(mit Zubehör)

(with option)

(con opción)

(con opzione)

(met toebehoren)

(Ò ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚflÏË)

8801N321

2

1

8

DIEMATIC VM

9

Valeurs ohmiques de la sonde d'ambiance de la commande à distance / Raumfühler-Werte / Resistance of room temperature sensors

Valor de la resistencia (ohmios) del sensor de temperatura ambiente / Resistenza della sonda ambiente del

telecomando / Weerstandswaarden van de ruimtevoeler /

á̇˜ÂÌËfl ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˜Ë͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

* Avec potentiomètre en position médiane fig. 8 / * Potentiometer in Mittelstellung Fig. 8 / * With potentiometer in middle position diagramm 8 /
* Con el potenciómetro en posición intermedia fig. 8 / * Con manopola in posizione centrale fig. 8 / * Met potentiometer in middenpositie fig. 8 /

* èÓÚÂ̈ËÓÏÂÚ ‚ Ò‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ËÒ. 8

Température / Temperatur / Temperature / Temperatura

5

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

25

Temperatura / Temperatuur / 

íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ° C

Résistance* / Widerstand* / Resistance* / Resistencia*

1782,7 1796,7 1824,8 1853,3 1882 1910,9 1940,2 1969,7 1999,4 2029,5 2059,8 2075

Resistenza* / Weerstand* / 

ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ

*

1
2
3

SF

SAMB

SEXT

SCH

SB

RT

36   35

27   26

30   29   28

3     2     1

34   33

32   31

38  37

RELAIS

TELEFO

TELEPH

BALLON

BEISTE

SEPAR

CHAUD

KESSE

BOILER

EXTER

AUSSE

EXTER

AMBIAN

RAUM  

ROOM 

FUMEE

ABGAS

FLUE G

(A)

(avec option)
(mit Zubehör)
(with option)
(con opción)
(con opzione)
(met toebehoren)

(Ò ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚflÏË)

Sonde d’ambiance A
Raumfühler A
Room temp. sensor A
Sonda de ambiente A
Sonda ambiente A
Ruimtevoeler A

чژËÍ ÚÂÏÔ. ÔÓÏ¢ÂÌËfl ¡ 

Sonde d’ambiance B
Raumfühler B
Room temp. sensor B
Sonda de ambiente B
Sonda ambiente B
Ruimtevoeler B

чژËÍ ÚÂÏÔ. ÔÓÏ¢ÂÌËfl B 

Summary of Contents for DIEMATIC

Page 1: ... the heating curve for the affected circuit Commande à distance avec sonde d ambiance Instructions de montage et d utilisation Colis BG 20 Fernbedienung mit Raumfühler Montage und Bedienungsanleitung Kolli BG 20 Remote control with room sensor Instructions for mounting and use Package BG 20 Vorstellung Die Fernbedienung erlaubt ab Montageraum Abweichungen von den Anweisungen des Zentral gerätes Pr...

Page 2: ...ehör with option con opción con opzione met toebehoren Ò Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚflÏË 8801N321 2 1 8 DIEMATIC VM 9 Valeurs ohmiques de la sonde d ambiance de la commande à distance Raumfühler Werte Resistance of room temperature sensors Valor de la resistencia ohmios del sensor de temperatura ambiente Resistenza della sonda ambiente del telecomando Weerstandswaarden van de ruimtevoeler áÌ ÂÌËfl ÒÓÔ ÓÚË ÎÂÌËfl Ú ...

Page 3: ...r Raumfühler erfolgt nach den Schemen auf Seite 2 Benutzen Sie für die Fühlerverdrahtung Drähte mit einem Querschnitt zwischen 0 35 und 1 5 mm2 Um Störungen zu vermeiden dürfen auf keinen Fall 230 V führende Kabelleitungen und Fühlerkabel Niederspannung in einem Rohr oder Kabelkanal zusammen verlegt werden Zusätzlich ist ein minimaler Abstand von 10 cm zwischen diesen Kabeln einzuhalten Für DIEMAT...

Page 4: ... e 2 5 C F D GB 3 BEDIENUNG Einstellen der Temperatur Der Einstellknopf auf dem Gehäuse erlaubt die Raumtemperatur von 0 bis 2 5 C zu erhöhen oder zu senken Die Markierung _ entspricht der auf dem Schaltfeld eingestellten Temperatur im Tagbetrieb Mittelstellung Um die Raumtemperatur zu erhöhen Knopf auf drehen Um die Raumtemperatur zu senken Knopf auf drehen Anmerkung die auf der Regelung auf Seit...

Page 5: ...verwarmingscurve voor de be trokken verwarmingskring mogelijk Control a distancia con sonda ambiente Instrucciones de montaje y de utilización Bulto BG 20 Telecomando con sonda ambiente Istruzioni per il montaggio e l uso Collo BG 20 Ruimtevoeler met afstandsbediening Montage en gebruiks aanwijzing Collo BG 20 Presentazione Il telecomando consente di modificare dal luogo in cui è installato le ist...

Page 6: ... collegamento dei morsetti 1 2 3 della sonda da collegare rispettivamente ai morsetti 1 2 3 della morsettiera 2 ELECTRISCHE AANSLUITINGEN De afstandsbediening wordt aan de hand van de schema s van pagina 2 aangesloten Gebruik voor de aansluiting draden met een sectie van 0 35 tot 1 5 mm2 Om elektrische interferenties te voorkomen ervoor zorgen dat de sensorkabels erg laag voltage niet door dezelfd...

Page 7: ...elecomando 2 5 C 3 GEBRUIK Temperatuurregeling Met de afstelknop kan de basistemperatuur aangeduid als comfort die ingesteld is op de hoofdregelaar en die overeenkomt met het teken I middenpositie van 0 tot 2 5 C Om de kamertemperatuur te verhogen knop naar draaien Om de kamertemperatuur te verlagen knop naar draaien Opmerking de temperatuur die is weergegeven op pagina MESURES MATEN op de regelaa...

Page 8: ... ÚÛ ÔÓÏ ÂÌËfl Ô ÓËÁ Ó ËÚÒfl ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò ÏÓÌÚ ÊÌ ÏË ÒıÂÏ ÏË Ì ÒÚ 2 ÑÎfl ÎÂÍÚ ÓÏÓÌÚ Ê Ú ËÍÓ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Ô Ó Ó Ò ÂÌËÂÏ ÓÚ 0 35 Ó 1 5 ÏÏ2 ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌËÂ Ì Û ÂÌËÈ ÓÚ ÒÓ ÏÂÒÚÌ fl Ô ÓÍÎ Í Í ÂÎÂÈ ÒÂÚË Ì Ô flÊÂÌËÂÏ 230 Ç Ë Í ÂÎÂÈ Ú ËÍÓ ÚÂÏÔ ÚÛ Ï ÎÓ Ó Ì Ô flÊÂÌËfl Ó ÂÈ Í ÂÎ ÌÓÈ Ú Û Â ËÎË Ó ÂÏ Í ÂÎ ÌÓÏ Í Ì ÎÂ Í ÚÂ Ó Ë ÂÒÍË Á Ô Â ÂÚÒfl ÓÏ ÚÓ Ó ÏÂÊ Û ÌËÏË ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÒÚÓflÌË Ì ÏÂÌ 10 ÒÏ ÑÎfl ÒËÒÚÂÏ ÛÔ...

Reviews: