AD 221 / AD 222
13/07/07
AD221
A
H
AD222
P
Page 1: ...AD 221 AD 222 13 07 07 AD221 A H AD222 A P A A ...
Page 2: ...rincipale Hauptstromversorgung unterbrechen Cut the principal mains supply Sluit de hoofdstroomvoorziening af Interrompere l alimentazione elettrica principale Cortar la alimentación principal Wyłączenie głównego zasilania Отключить основное электрическое питание AD 221 AD 222 ...
Page 3: ...3 13 07 07 300010496 001 C 1 2 3 D000593 ...
Page 4: ...4 AD 221 AD 222 13 07 07 300010496 001 C AD 222 ...
Page 5: ...5 13 07 07 300010496 001 C 1 2 3 D000593 ...
Page 6: ...e placée à environ 0 5 m après la vanne 3 voies ou après l accélérateur si celui ci est placé sur le départ Découper l isolation du tube sur 50 mm A l endroit où est montée la sonde nettoyer totalement la tuyauterie il ne doit y avoir aucune trace de peinture et l enduire avec la pâte de contact livrée dans la seringue prête à l emploi Fixer la sonde à l aide du collier fourni à cet effet La sonde...
Page 7: ... äußeren Anschlusskasten Der Ein Aus Schalter des Heizkessels wirkt sich nicht auf die Komponenten aus die an den äußeren Anschlusskasten angeschlossen sind diese bleiben eingeschaltet Um die Stromversorgung vollständig abzuschalten die Hauptstromversorgung unterbrechen Safety thermostat 1 Remove bridge If using underfloor heating it is imperative that a temperature limit of 50 C is installed and ...
Page 8: ...rmingsketel heeft geen invloed op de op het aansluitkastje aan de buitenzijde aangesloten organen die onder spanning blijven Onderbreek voor een algehele stroomonderbreking de hoofdstroom Termostato di sicurezza 1 Ponte da togliere In caso di pavimento radiante è indispensabile disporre di una limitazione di temperatura a 50 C e montare un termostato di sicurezza regolato a 65 C vedere NF P 52 303...
Page 9: ...conectados a la caja de conexiones exterior que siguen teniendo corriente Para apagarlo todo hay que cortar la alimentación principal Termostat zabezpieczający 1 Zworka Przy ogrzewaniu podłogowym maksymalna temperatura obiegu mieszaczowego musi być bezwzględnie nastawiona na 50 C a na zasilaniu obiegu mieszaczowego należy zamontować termostat zabezpieczający przylgowy który przy temperaturze 65 C ...
Page 10: ...я должен быть установлен на расстоянии приблизительно 0 5 м после 3 ходового смесителя или после циркуляционного насоса если он установлен на подающей линии Снять теплоизоляцию с трубы на 50 мм Место на трубопроводе где будет установлен датчик полностью очистить не должно быть никаких следов краски и намазать контактной пастой поставляемой в шприце и готовой к применению Закрепить датчик при помощ...
Page 11: ...11 13 07 07 300010496 001 C ...
Page 12: ...12 AD 221 AD 222 13 07 07 300010496 001 C AD051 DE DIETRICH THERMIQUE 57 rue de la Gare F 67580 MERTZWILLER BP 30 www dedietrich com ...