Décor et Jardin 78457SX17 Assembly Notice Download Page 9

Conselhos gerais preliminares a ler atentamente

Agradecemos a aquisição deste chalé e convidamo-lo a ler 

atentamente estas instruções antes de abrir a embalagem.

Armazenamento da embalagem antes de montar o abrigo

Armazene a embalagem num local seco e ventilado, protegi-

da do sol e das intempéries (embalagem não hermética).

A embalagem e as peças devem ser colocadas sobre uma 

superfície nivelada para evitar possíveis deformações.

Monte o produto no mais breve espaço de tempo possível 

após a recepção do mesmo (o prazo de devolução ao servi-

ço pós-venda é de 10 dias após a data de aquisição).

Conselhos de segurança

As peças em madeira podem ter farpas. Manipule as peças 

em madeira com precaução, utilizando luvas de protecção.

Certifique-se de que as peças montadas não possuem pre

-

gos, parafusos ou agrafos salientes.

Siga sempre atentamente as instruções e a ordem de mon-

tagem descritas neste folheto.

Operação de montagem

É indispensável que o abrigo seja instalado num local pro-

tegido de ventos violentos.

Não  exponha  as  peças  de  madeira  e  o  revestimento  da 

cobertura ao sol durante a montagem.

Comece por separar, identificar e verificar as peças em re

-

lação à lista fornecida, tendo em consideração a respectiva 

secção e comprimento. 

Antes de começar, certifique-se de que a base sobre a qual 

vai instalar o abrigo está perfeitamente plana e nivelada.

A opção com soalho é composta por vigas e placas/pran

-

chas a montar sobre um solo firme e estável. Utilize supor

-

tes (blocos ou vigas de betão com uma espessura mínima 

de 40 mm) para garantir uma boa ventilação.

Se o abrigo não incluir soalho, a laje de betão deve possuir 

dimensões semelhantes ou superiores às do soalho. Verifi

-

que a esquadria medindo as diagonais.

As peças possuem as dimensões correctas, pelo que não deve-

rão ser cortadas (à excepção de determinados tipos de pinázios, 

de ripas de montagem dos vidros e de armações de telhado).

Verifique  regularmente  o  nivelamento  e  a  esquadria  das 

peças montadas.

No caso das peças montadas com parafusos, aconselha-se 

a perfurar previamente a primeira peça, caso contrário a 

madeira poderá rachar durante o aperto das peças.

Reforços interiores (no caso de abrigos maciços)

As ripas de reforço a colocar nos ângulos, no interior, ser-

vem para fixar as extremidades ao corpo do abrigo (1 único 

parafuso nas extremidades dos reforços). Verifique regu

-

larmente estas fixações e ajuste-as em função do empena

-

mento da madeira (secura, humidade,...)

Para as molduras fixas das janelas (consoante o modelo): 

antes de aparafusar, é aconselhável colar os entalhes e os 

encaixes das couceiras e das travessas com cola para ma-

deiras (não fornecida).

Conseguirá obter os pinázios e as ripas de montagem dos 

vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen-

sões adequadas.

Fixação do abrigo

Fixe  sempre  o  abrigo  ao  solo  de  forma  sólida  utilizando 

todos os meios adequados (não fornecidos).

Se optar pela aplicação de soalho: fixe o soalho ao corpo 

do abrigo e aplique peso a servir de lastro. Os meios de 

fixação não são fornecidos.

Cobertura

Inicie a colocação do revestimento da cobertura pela parte 

inferior do tecto, deixando um excesso de 40 mm na frente 

e atrás, e assentando-o nos cantos do tecto.

No caso de uma armação preta

: deixe um excesso de 

70 mm nas secções laterais, dobrando posteriormente sob 

a placa do tecto e fixando com a ajuda de pregos de cabe

-

ça larga (no máximo, a cada 200 mm).

No caso de uma armação verde

: deixe um excesso de 10 

mm nas secções laterais e fixe o revestimento com a ajuda 

de pregos de cabeça larga (no máximo, a cada 200 m).
Termine aplicando as pranchas dos rebordos com o auxílio 

de parafusos.

Observações

A madeira de abeto é um material vivo que não cessa de 

empenar  e  pode  apresentar  determinadas  deformações 

(madeiras ligeiramente empenadas ou curvadas), fendas, 

nódulos pendentes e bolsas de resina.

É uma situação normal e não põe em perigo o período de 

vida útil do abrigo. Uma solução simples poderá ser a apli

-

cação de pasta de madeira (não fornecida).
No caso de abrigos com encaixes, tenha em atenção que to-

das as pranchas possuem sempre um lado correcto para ficar 

virado para o exterior do abrigo (o lado oculto pode apresentar 

determinados defeitos de aplainamento, crostas e fendas,...)

Não utilize pregos para fixar os vidros sintéticos pois pode

-

rão rachar. Fixe os vidros com silicone (não fornecido) ou 

perfure-os antes de os aparafusar.

Manutenção

Deverá tratar o abrigo com a ajuda de um produto de pro-

tecção para madeiras de exterior, que contenha agentes 

fungicidas, insecticidas e anti-UV. Aplique pelo menos 2 ca-

madas no exterior e 1 camada no interior.

Efectue regularmente esta operação de manutenção, con-

soante o uso dado ao abrigo.

Serviço pós-venda

As peças em falta devem ser assinaladas no formulário do 

serviço pós-venda (disponível nas nossas lojas) num perío-

do de 10 dias após a aquisição, sendo igualmente necessá-

rio apresentar a factura ou o recibo de compra.

O  nosso  serviço  pós-venda  consiste  na  reparação  ou  na 

substituição da peça defeituosa. Não serão cobrados even-

tuais custos de montagem ou desmontagem.

A  Décor  et  Jardin  SA  declinará  qualquer  responsabilida-

de decorrente de possíveis intervenções efectuadas pelos 

clientes num determinado produto sem a autorização pré-

via da Décor et Jardin SA.

Para esclarecer dúvidas ou efectuar qualquer pedido ao serviço 

pós-venda, utilize apenas o procedimento disponível nas nos-

sas lojas (procedimento do serviço pós-venda): tenha sempre 

disponível a factura ou o comprovativo de compra, a referência 

do produto e a referência exacta da peça defeituosa.

Summary of Contents for 78457SX17

Page 1: ...struzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung une passion le bois Made in Belgium www decoretjardin com Massif 34mm trait 2 98 2 98 v 17...

Page 2: ......

Page 3: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 5: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...46 34 110 1 020mm 502X328 2 45 58 1 690mm 420X099 1 845 1 630mm 501X326 2 34 66 1 980mm 501X325 2 34 66 1 020mm 502X327 2 45 58 1 796mm 502X434 1 19 95 320mm 501X510 1 29 59 1 660mm 502X211 1 15 20 1...

Page 12: ...750009 2 680 680mm Kit 700083 3012 3 5 25mm 16 2252 7 6 150mm 2 2053 2155 Kit 700167 1 6 2384 4 1 2454 2114 1 3013 3 5 30mm 2 With floor model Si option plancher Optie houten vloer Opzione pavimento...

Page 13: ...9 1 501X713 2 34 110 1 140 214mm 500X851 4 15 120 1 680mm 501X325 2 34 66 1 020mm 501X326 2 34 66 1 980mm 500X079 1 34 50 1 756mm 500X992 2 19 57 1 826mm 500X128 6 14 90 740mm 500X870 2 15 20 757mm 50...

Page 14: ...incluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet o n o inclu do Montage auf Betondielen nicht einbegriffen 1 1 L1 L2 150 min 501X325 2 980mm 2 980mm 1 501X325 501X326 50...

Page 15: ...2 3025 1 4 50mm 1 2 3025 1 4 50mm 502X328 502X328 502X327 502X327 A 500X071 500X074 4 3 A Massif 34 T7 v 17 2 98 2 98 SF DPV SPL 78457SX17...

Page 16: ...1X325 501X326 501X713 500X071 16 500X074 500X071 B 420X040 502X431 3014 10 3 5 35mm 3014 8 3 5 35mm 94mm 420X040 A 4 50mm 3025 6 420X040 A B 1 3014 2 3 5 35mm 1 501X713 16 500X070 15 500X074 500X071 2...

Page 17: ...420X040 3014 1 3014 1 6 1 3 5 35mm 3 5 35mm 30 500X642 3023 20 4 40mm 500X128 3027 2 4 60mm 4 3 6 501X714 501X336 500X642 1 1 2 3 420X040 7 214mm 214mm Massif 34 T7 v 17 2 98 2 98 SF DPV SPL 78457SX17...

Page 18: ...0 1 2 3 70 4 0 1 2 3 2 3014 8 3 5 35mm 2 3540 3 58 174 3 100mm 500X085 500X077 502X259 27 500X085 500X077 502X366 502X259 27 502X367 502X367 2 502X366 1 800050 1 13 40m 1 2 800003 1 6 60m 2 Massif 34...

Page 19: ...2 3011 4 3 5 20mm 4 3027 4 4 16 4 60mm 500X851 500X851 3013 2 3 5 30mm 200 max 30 100 min 490X024 9 11 500X992 500X992 10 Massif 34 T7 v 17 2 98 2 98 SF DPV SPL 78457SX17...

Page 20: ...697mm 684mm 502X291 3010 4 3 5 16mm not included non inclus niet inbegrepen non incluso non incluida n o inclu do nicht einbegriffen 3 5 25mm 3012 5 2 845 1 630mm 420X099 1 2114 2454 3012 2 3 5 25mm...

Page 21: ...14 3012 3 3 5 25mm 3023 3 4 40mm 1 2 2053 6 Massif 34 T7 v 17 2 98 2 98 SF DPV SPL 78457SX17...

Page 22: ...4 40mm 502X288 3012 8 3 5 25mm 2155 15 2 3 3011 2 3 5 20mm 502X291 100mm 3 502X281 502X211 3014 6 3 5 35mm 3014 6 3 5 35mm 502X281 502X211 2 2 3 1 1 502X281 Massif 34 T7 v 17 2 98 2 98 SF DPV SPL 784...

Page 23: ...3012 5 3 5 25mm 500X345 16 Massif 34 T7 v 17 2 98 2 98 SF DPV SPL 78457SX17...

Page 24: ...a consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Fa...

Reviews: