Case Features
1
2
3
►
Removal of Panels
•
Unscrew side-panel thumb-screws.
•
Slide side-panels back to release.
►
Dépose des panneaux
•
Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
•
Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière pour
les dégager.
►
Blenden entfernen
•
Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
•
Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach
hinten.
►
Extraer los paneles
•
Desatornille los tornillos de apriete manual del panel
lateral.
•
Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
►
Remoção dos painéis
•
Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
•
Deslize os painéis laterais para libertar.
►Снятие панелей
•
Открутите винты с барашком на боковой панели.
•
Сдвиньте боковые панели назад, чтобы освободить
из защелки.
►
卸除面板
‧逆時針卸下手轉螺絲。
‧將側板朝後方推出。
►
パネルの
取
り
外
し
•
サイドパネルのつまみネジを緩めます。
•
サイドパネルを後方にスライドさせて外します。
Add-On Card Installation
Motherboard Installation
Removal of Panels
1
2
3
www.
decogear
.com
•
Find the front-panel cut-out.
•
Firmly stabilize the chassis with one hand.
•
Apply a gradual pulling force with your other hand
(using the cut-out).
※
Note: Be wary of wires attached to front-panel.
•
Repérez la découpe du panneau avant.
•
Stabilisez fermement le châssis avec une main.
•
Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main
(en utilisant la découpe).
※
Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
•
Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
•
Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
•
Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand
(greifen Sie an der Aussparung).
※
Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
•
Busque el recorte del panel frontal.
•
Estabilice firmemente el chasis con una mano.
•
Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano
(utilizando el recorte).
※
Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.
•
Localize o recorte do painel frontal.
•
Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.
•
Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).
※
Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.
•
Найдите вырез на передней панели.
•
Хорошо зафиксируйте системный блок одной рукой.
•
Постепенно потяните другой рукой (с помощью выреза).
※
Примечание. Берегитесь проводов, прикрепленных к передней
панели.
‧找到前面板的拆卸點。
‧使用單手穩定住機身。
‧另一手用適當地力量,使用拆卸點卸除面板。
※注意:小心前面板連接的線材。
‧
フロントパネルのカットアウトを
探
します
。
‧片手
でシャーシをしっかりと
押
さえます
。
‧(
カットアウトを
使用
して
)
他方
の
手
でゆっくりと
引
っ
張
ります
。
※注意:
フロントパネルに
取
り
付
けられているワイヤーには
注
意
してください
。
►Motherboard Installation
•
Find the correct stand-off locations by aligning with your
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
•
Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
•
Place your motherboard into the chassis with the ports
inserted into the I/O back-plate.
•
Anchor the motherboard with the motherboard screws
provided.
►Installation de la carte mère
•
Repérez les positions des entretoises en positionnant
votre carte mère et fixez les entretoises nécessaires en
accord.
•
Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.
•
Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les
ports dans la plaque d'E/S arrière.
•
Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
►Motherboard installieren
•
Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen,
indem Sie Ihr Motherboard ausrichten und die erforderli-
chen Abstandhalter entsprechend befestigen.
•
Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die
Aussparung.
•
Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse,
wobei Sie die Ports in die I/O-Rückplatte stecken.
•
Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
►Instalación de la placa base
•
Busque las ubicaciones correctas de los separadores
mediante la alineación con la placa base y sujetando los
separadores que sea necesario en consecuencia.
•
Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el
recorte.
•
Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados
en la placa posterior de E/S.
•
Fije la placa base con los tornillos de la misma
proporcionados.
►Instalação da placa principal
•
Localize as posições de fixação corretas alinhando a placa
principal e apertando os fixadores necessários.
•
Insira a placa traseira de E/S da placa principal no recorte.
•
Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na
placa traseira de E/S.
•
Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos.
►Установка материнской платы
•
Найдите подходящее место для установки стоек,
выравнивая их с материнской платой, и закрепите
стойки на месте.
•
Вставьте заднюю панель ввода/вывода материнской
платы в вырез.
•
Установите материнскую плату в системный блок,
подключив порты к задней панели ввода/вывода.
•
Закрепите материнскую плату входящими в комплект
винтами.
►
安裝主機板
‧找到正確的銅柱架,並確定主機板螺絲孔的位置正確。
‧將主機板後的I/O面板裝至在後側板凹槽處。
‧使用主機板螺絲,確認孔正確後鎖上主機板。
►
マザーボードの
取
り
付
け
•
マザーボードと合わせながら、正しいスタンドオフ位置を見つけ、
必要なスタンドオフを固定します。
•
カットアウトにマザーボードのI/Oバックパネルを挿入します。
•
I/Oバックパネルにポートを挿入した状態で、シャーシにマザーボ
ードを配置します。
•
付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。
►Add-On Card Installation
•
Apply pressure and bend the add-on card cover until it
comes free.
•
Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with
provided ‘Add-On Card Screw’.
►Installation d'une carte supplémentaire
•
Exercez une pression pour plier le cache de la carte
supplémentaire jusqu'à ce qu'il se dégage.
•
Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la
"Vis pour carte supplémentaire" fournie.
►Erweiterungskarte installieren
•
Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus
und biegen Sie sie, bis sie sich löst.
•
Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern
Sie sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
►Instalación de la tarjeta complementaria
•
Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria
hasta que se libere.
•
Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el
'tornillo de tarjeta complementaria'.
►Instalação de placas adicionais
•
Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
•
Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a
com o “Parafuso para Placa Adicional” fornecido.
►Установка платы расширения
•
Прижмите и согните упаковку платы расширения, а затем
извлеките плату.
•
Установите плату PCI/PCI-E в нужное положение и
закрепите «винтом для платы расширения» из комплекта
устройства.
►
安裝顯示卡/擷取卡
‧將後方的防護鐵片,用力並拆卸。
‧將顯示卡/擷取卡安裝至正確的位置後,並鎖上。
►
アドオンカードの取り付け
•
アドオンカードカバーに圧力を掛け、外れるまで曲げます。
•
PCI/PCI-Eカードを所定の位置までスライドし、付属の「アドオ
ンカードネジ」で固定します。
DGPCS20X
Accessory Packet Contents
Add-On Card Screws
(擴充卡螺絲)
X 8
X 3
Motherboard Stand-Off
(主機板銅柱)
Motherboard Screws
+
2.5 SSD/HDD Screws
(
主機板螺絲
+2.5”
硬碟螺絲
)
X 17
3.5 HDD Screws
(
3.5”
硬碟螺絲)
X 8
X 5
Cable Tie
(束線帶)
正面
A
Front Panel (
前面板
)
F
G
E
D
Left Side Tempered Glass Panel (
左側鋼化玻璃側板
)
Right Side Panel (
右側板
)
Power + Reset Button
(
電源及重置按鈕
)
1x USB 3.0, 2x USB 2.0, HD Audio,
(
1x USB 3.0, 2x USB 2.0 /
前置麥克風跟音源孔
)
Dust Filters (
防塵網
)
3.5" HDD Drive Cage (3.5
吋硬碟插槽
)
B
C
A
C
D
E
B
F
G
F
PC Mid-Tower Case with
Tempered Glass and RGB
Summary of Contents for DGPCS20X
Page 3: ...N N摺 ...