background image

ATENCION

PARA SU PROTECCIîN TENGA A BIEN LEER LO QUE SIGUE:

AGUA Y HUMEDAD:

El aparato no debe ser utilizado cerca del agua (p.ej. cerca de

una ba–era, lavabo, sumidero de cocina, tuba de lavadero, en un s—tano hœmedo o
cerca de una piscina, etc.). Debe impedirse caigan objetos sobre la caja y que se der-
ramen l’quidos a travŽs de las aberturas.

FUENTES DE ALIMENTACION:

El aparato debe conectarse s—lo a una fuente de ali-

mentaci—n del tipo descrito en las instrucciones o que estŽ marcada en el aparato.

PUESTA A TIERRA O POLARIZACION:

Deben tomarse precauciones para que los

medios de puesta a tierra o de polarizaci—n del aparato no queden invalidados.

PROTECCION DEL CORDON DE ALIMENTACION:

Los cordones de alimentaci—n

deben disponerse de tal forma que no se puedan pisar o que no sean aplastados por
objetos colocados sobre o contra ellos, poniendo atenci—n particular en los cordones
en enchufes, en los tomacorrientes y el lugar en que estos salen del aparato.

SERVICIO TECNICO:

Para reducir el riesgo de incendio o electrochoque, el usuario

no debe intentar reparar el aparato, aparte de lo que se describe en las instrucciones.
Todo otro servicio tŽcnico debe ser encargado a personal tŽcnico calificado.

PARA UNIDADES CON RECEPTACULOS DE FUSIBLES ACCESIBLES DEL EXTE-
RIOR:

Reemplazar el fusible por otro del mismo tipo y potencia.

TENSION DE ENTRADA MULTIPLE: 

Puede ser que este equipo necesite un cord—n

de alimentaci—n o un enchufe tomacorriente diferentes o ambos, dependiendo de la
fuente de alimentaci—n disponible cuando se hace la instalaci—n. Conectar este equipo
s—lo a la fuente de alimentaci—n indicada en el panel posterior del aparato. Para
reducir el riesgo de incendio o electrochoque, acuda, para el servicio tŽcnico, a per-
sonal calificado o equivalente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

AVISO A LOS CLIENTES QUE TIENEN UN APARATO EQUIPADO CON UN
CORDON DE ALIMENTACION.

ATENCION: ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA.

Las almas en el conductor principal tienen colores segœn el c—digo siguiente:

VERDE y AMARILLO - tierra     AZUL - neutral         MARRON - vivo

Como los colores de las almas del conductor principal de este aparato pueden
quiz‡s no corresponder a las marcas coloreadas que identifican los terminales
en su enchufe, proceda como sigue:

¥ El alma de color de verde y amarillo debe conectarse al terminal en el

enchufe marcado con la letra E, o con el s’mbolo de tierra, o coloreado
de verde o de verde y amarillo.

¥ El alma de color de azul debe conectarse al terminal marcado con N o

coloreado de negro.

¥ El alma de color marr—n debe conectarse al terminal marcado con la

letra L o coloreado de rojo.

Este equipo puede requerir la utilizaci—n de un cord—n de alimentaci—n o de un
enchufe tomacorriente diferentes, o de ambos, dependiendo de la fuente de ali-
mentaci—n disponible cuando se hace la instalaci—n. Si el enchufe tomacorri-
ente tiene que cambiarse, recurra a personal de servicio tŽcnico calificado,
quien a su vez debe hacer referencia al cuadro indicado a continuaci—n. El
alambre verde/amarillo debe conectarse directamente al chasis de la unidad. 

ATENCION:

Si la puesta a tierra queda inactivada, ciertas condiciones de fallo

de la unidad o del sistama al que est‡ conectado pueden dar como resultado el
voltaje total de l’nea entre el chasis y el punto en que se toma tierra. El resulta-
do de ello pueden ser lesiones graves o  muerte si el chasis y el punto de toma
de tierra se tocan al mismo tiempo.

CONDUCTOR

COLOR

Normal

Alt.

L

VIVO

MARRON

NEGRO

N

NEUTRAL

AZUL

BLANCO

E

TIERRA

VERDE/AMARILLO

VERDE

REINO UNIDO: ADVERTENCIA SOBRE EL ENCHUFE
TOMACORRIENTE

Un enchufe tomacorriente moldeado que haya sido cortado del cord—n ya no es
seguro. Debe desecharse en un servicio apropiado de eliminaci—n de desechos. EN
NINGUN CASO DEBE INSERTARSE UN ENCHUFE TOMACORRIENTE DA„ADO
O CORTADO EN UN ZOCALO DE POTENCIA DE 13 A. No debe utilizarse el
enchufe tomacorriente sin que estŽ en su lugar la cubierta del fusible. Las cubiertas
de fusible de repuesto las puede obtener de su distribuidor local. Los fusibles de
repuesto deben tener 13 A y ser aprobados por ASTA segœn BS 1362.

Los s’mbolos indicados arriba son s’mbolos internacionalmente aceptados que
advierten contra posibles peligros con productos elŽctricos. El rayo con punta de
flecha en un tri‡ngulo equil‡tero significa que hay voltajes peligrosos en el aparato.
El signo de exclamaci—n en un tri‡ngulo equil‡tero indica que es necesario que el
usuario haga referencia al Manual de Instrucciones.
Estos s’mbolos indican que no hay piezas de f‡cil mantenimiento tŽcnico por parte
del usuario en el interior de la unidad. No debe abrirse el aparato. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Acuda a personal calificado para todo lo relativo al
servicio tŽcnio. El abrir el chasis por cualquier raz—n deja inv‡lida la garant’a del
fabricante. No moje la unidad. Si se derrama l’quido sobre el aparato, desconŽctelo
inmediatamente y llŽvelo adonde su representante o distribuidor para someterlo a
servicio tŽcnico. Desconecte la unidad durante tormentas para impedir aver’as.

C A U T I O N

A T T E N T I O N :

 

R I S Q U E   D E   C H O C   E L E C T R I Q U E   -   N E   P A S   O U V R I R

W A R N I N G :

 

T O   R E D U C E   T H E   R I S K   O F   F I R E   O R   E L E C T R I C

S H O C K   D O   N O T   E X P O S E   T H I S   E Q U I P M E N T   T O   R A I N   O R   M O I S T U R E

R I S K   O F   E L E C T R I C   S H O C K

D O   N O T   O P E N

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA

Esta unidad se conforma a las Especificaciones de Productos indicadas en la

Declaraci—n de Conformidad

. Puede ponerse en funcionamiento si se cumplen

las dos condiciones siguientes:

¥ este dispositivo no debe causar interferencia nociva y
¥ este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la

interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Debe evitarse el funcionamiento de esta unidad con campos electromagnŽticos fuertes.

¥ Utilizar s—lo cables de interconexi—n blindados.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nombre del fabricante:

dbx Professional Products

Direcci—n del fabricante:

8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA

declara que el producto:

dbx 266XL

es conforme a las siguientes normas:

CEM:

EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)

Seguridad

EN 60065 (1993)
IEC65 (1985) con enmiendas
1, 2, 3

Informaci—n adicional:
El producto aqu’ mencionado cumple con los requisitos de las
Directivas 73/23/EEC y 90/336/EEC, enmendadas por la Directiva
93/68/EEC.

dbx Professional Products 
Vice President of Engineering
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
February  26, 1998

Contacto en Europa: su oficina dbx de ventas y servico local, o:
International Sales Office

68 Sheila Lane
Valparaiso, Indiana
46383, USA
Tel: (219) 462-0938
Fax: (219) 462-4596

Summary of Contents for 266XL

Page 1: ...266XL Compressor Gate Owner Operator Manual Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Manual de instrucciones...

Page 2: ...362 The symbols shown above are internationally accepted symbols that warn of potential hazards with electrical products The lightning flash with arrowpoint in an equilateral triangle means that there...

Page 3: ...EUTSCH 19 ESPA OL 29 ENGLISH CONTENTS INTRODUCTION 2 OPERATING CONTROLS 3 COMPRESSOR SECTION 4 EXPANDER GATE SECTION 5 CONNECTING THE 266XL TO YOUR SYSTEM 7 TECHNICAL SUPPORT FACTORY SERVICE 8 REGISTR...

Page 4: ...ital to Analog Transfers The 266XL s gate is ready to tackle all your gating needs whether you need to remove unwanted noise or other background sounds tighten drum sounds or change the char acteristi...

Page 5: ...REDUCTION dB Meter This meter displays the amount of signal attenuated from the input signal by the 266XL s Compressor or Expander Gate When the Compressor and Expander Gate are both active the meter...

Page 6: ...depressed and the input signal is in the OVEREASY range The 266XL s OverEasy compression permits extremely smooth natural sounding com pression without artifacts due to the gradual change of compressi...

Page 7: ...want them set slow enough to avoid pumping or breathing sounds caused when background sounds are audibly modulated by the dominant sig nal energy yet the release must be fast enough to avoid suppressi...

Page 8: ...RATING LEVEL Switch This switch selects between a 10dBV and 4dBu nominal operating level When the switch is in the IN position a 10dBV operating level is selected When it is in the OUT position a 4dBu...

Page 9: ...1U rack space optional The 266XL requires one rack space height and 1 rack space width It can be mounted above or below anything that doesn t generate excessive heat since it requires no special vent...

Page 10: ...ote Please refer to the terms of your Limited Two Year Standard Warranty which extends to the first end user After the warranty expires a reasonable charge will be made for parts labor and packing if...

Page 11: ...FRAN AIS 266XL Compressor Gate 9...

Page 12: ...chassis et la terre De s rieux risques de blessures graves et m me de mort existent en cas de contact simultan de la masse chassis et de la terre Les symboles montr s ci dessus sont internationaux et...

Page 13: ...E DES MATIERES INTRODUCTION 12 DESCRIPTION DES CONTROLES 13 SECTION COMPRESSEUR 14 SECTION EXPANSEUR GATE 15 CONNEXION DU 266XL A VOTRE SYSTEME 17 SUPPORT TECHNIQUE APR S VENTE 17 ENREGISTREMENT 18 SP...

Page 14: ...6XL permet d oter des bruits ind sirables de renforcer les sons de bat terie ou de modifier l enveloppe d un instrument Le Gate du 266XL est plus polyva lent que les Gates traditionnels car il combine...

Page 15: ...SS de la voie 1 contr le les deux voies La Led BYPASS s illumine en rouge lorsque la fonction BYPASS est active pas de traitement du signal Afficheur GAIN REDUCTION dB Il affiche l att nuation effectu...

Page 16: ...ns la fen tre du circuit OVEREASY La compression OverEasy du 266XL permet une compression extr mement douce et naturelle sans artifice du fait d une compression progressive l approche du seuil plut t...

Page 17: ...ruits de fond sont modul s par l nergie dominante du signal Le temps de rel chement doit tre suffisamment rapide pour viter la suppression du signal apr s un transitoire ou un signal de forte ampli tu...

Page 18: ...500 en asym trique Touche OPERATING LEVEL Cette touche s lectionne le niveau de fonctionnement nominal soit 10dBV touche enfonc e ou 4dBu touche rel ch e Notez que cette touche est l g rement en retr...

Page 19: ...der 45 C lorsque l quipement est branch Connexions vos quipements l aide de jacks 6 35 ou XLR Les points de connexion typiques sont les inserts de sous groupe ou de voie d entr e d une console lorsque...

Page 20: ...garantie un co t raisonnable vous sera factur pour les pi ces main d oeuvre et exp dition Dans tous les cas vous tes responsable de l exp dition Instructions pour l exp dition Utilisez si possible l e...

Page 21: ...DEUTSCH 266XL Compressor Gate 19...

Page 22: ...E SCHUTZERDE GR N GELB GR N NETZSTECKER Verwenden Sie aus Sicherheitsgr nden vom Netzkabel abgeschnittene mitgespritzte Netzstecker nie weiter sondern entsorgen Sie sie entsprechend den lokalen Entso...

Page 23: ...LT EINLEITUNG 22 BEDIENELEMENTE 23 KOMPRESSOR SEKTION 24 EXPANDER GATE SEKTION 25 ANSCHLIESSEN DES DBX 266XL AN IHRE ANLAGE 27 SERVICE UND KUNDENDIENST 27 REGISTRIERUNGS UND ANTWORTKARTE 28 TECHNISCHE...

Page 24: ...schallungsanlagen berspielungen von Digital auf Analog Das Gate des dbx 266XL bietet alle M glichkeiten vom Ausblenden st renden Rauschens oder anderer Hintergrundger usche ber das Straffen von Drumso...

Page 25: ...zeigt die Abschw chung des Eingangssignals durch den Kompressor bzw das Expander Gate in dB an Wenn sowohl der Kompressor als auch das Expander Gate in Betrieb sind wird die Abschw chung der jeweils s...

Page 26: ...LED und wenn sich bei gedr ckter OVEREASY Taste der Signalpegel im OverEasy Bereich befindet die gelbe LED Die OverEasy Funktion des dbx 266XL erm glicht dank des allm hlichen Kompressionseinsatzes e...

Page 27: ...ie jedoch beides langsam genug einstellen um ein Pumpen oder Atmen bei Modulation des Hintergrundrauschens durch das Nutzsignal zu vermei den RELEASE allerdings schnell genug um eine Unterdr ckung des...

Page 28: ...geeignet Der Nennausgangspegel betr gt 4dBu der maximale Ausgangspegel 20dBu In der Einstellung 4dBu betr gt die Ausgangsimpedanz bei sym metrischem Abschluss 100 bei asymmetrischem Abschluss 50 Bei...

Page 29: ...eine berm ssige W rme abgeben da der dbx 266XL keine spezielle L ftung ben tigt Bei eingeschalteten Ger ten darf die Umgebungstemperatur 45 C nicht bersteigen Stellen Sie die gew nschten Kabelverbindu...

Page 30: ...ungsvorschriften Falls Sie weitere Fragen haben wenden Sie sich bitte an Ihre dbx Vertretung Deren Adresse Telefon und Faxnummer finden Sie auf der R ckseite der Bedienungs anleitung Wir freuen uns be...

Page 31: ...ESPA OL 266XL Compressor Gate 29...

Page 32: ...sistama al que est conectado pueden dar como resultado el voltaje total de l nea entre el chasis y el punto en que se toma tierra El resulta do de ello pueden ser lesiones graves o muerte si el chasi...

Page 33: ...MANUAL INTRODUCCION 32 CONTROLES 33 SECCION COMPRESSOR 34 SECCION EXPANDER GATE 35 CONEXION DEL 266XL A SU SISTEMA 37 APOYO TECNICO SERVICIO DE FABRICA 37 REGISTRO Y REACCIONES DE LOS USUARIOS 38 ESPE...

Page 34: ...us necesidades en la materia ya sea que quiera hacer desaparecer ruidos no deseados u otros sonidos de fondo ajustar sonidos de tambor o cambiar la envolvente caracter stica de un instru mento La comp...

Page 35: ...a indica la cantidad de la se al de entrada aten uadapor el compresor o el expansor compuerta del 266XL Cuando est n activos tanto el compresor como el expansor compuerta el medidor presenta la cantid...

Page 36: ...nmutador OVEREASY est desconectado y la se al de entrada est en la gama OVEREASY La compresi n OverEasy del 266XL permite obtener una compresi n muy fluida y de sonido natural sin artefactos debido al...

Page 37: ...hasta SLOW lento para una compresi n muy fluida No hay ninguna forma absolutamente correcta de graduar los controles ATTACK y RELEASE Sin embargo en general hay que graduarlos lo m s lento posible par...

Page 38: ...Jacks de salidaOUTPUT Canal 1 y 2 Los jacks de salida aceptan clavijas jack equilibradas o desequilibradas de 6 3 mm El nivel nominal de se al de salida es 4dBu y el nivel de salida m ximo es 21dBu En...

Page 39: ...pecial La temperatura ambiente no debe exceder 45 C cuando el equipo est con corriente Haga las conexiones por medio de clavijas jack de 6 3 mm seg n sus propias necesidades Puntos t picos de intercon...

Page 40: ...icio t cnico de la f brica En todos los casos es usted reponsable por los costos de env o a la f brica dbx pagar los costos de env o al remitente si el aparato est bajo garant a Instrucciones de env o...

Page 41: ...E Distorsi n de intermodulaci n 0 2 SMPTE Noise 93dB unweighted 22kHz measurement bandwidth Bruit 93dB non pond r 22kHz Rauschen 93dB unbewertet 22kHz Messbandbreite Ruido 93dB no ponderado ancho de b...

Page 42: ...C a 45 C Dimensions H x D x W 1 75 x 5 75 x 19 Dimensions H x P x L Abmessungen H x T x B Dimensiones alto x prof x ancho 45 x 146 x 485 mm Weight Net Weight 4 84 lbs Shipping Weight 6 6 lbs Poids Po...

Page 43: ...Level Select VCA 4dBu out 10dBV in RMS Level Detector Compressor Control Expander Control OverEasy Sidechain Insert Threshold Ratio Attack Release Threshold Below Above Below Above OverEasy Output Gai...

Page 44: ...760 South Sandy Pkwy Sandy Utah 84070 Phone 801 568 7660 Fax 801 568 7662 Int l Fax 219 462 4596 E mail customer dbxpro com World Wide Web www dbxpro com A Harman International Company 18 2296 B 2 19...

Reviews: