46
WARNING LABEL
D Warnaufkleber
S Varningsetikett
I
Etichetta di avvertenza
P
Etiqueta de aviso
E
Etiqueta de advertencia
CZ Výstražný
štítek
DK Advarselsmærke
FIN Varoitusmerkintä
F
Étiquette de sécurité
N Varselmerke
Rus
Предупредительная
этикетка
1
3
2
4
5
och förstöras. Anslutningshake och D-ring måste vara kompatinla
i storlek, form och styrka. Den här artikeln är inte brand- eller
värmeresistent. Reparationer får endast utföras av DBI-SALA.
Modi
fi
ering av utrustning eller missbruk upphäver garantin.
2 Material: Polyesterväv
3. Kapacitet
4. VARNING! Överskrid inte den här eller andra systemkomponenters
kapacitet. Kapacitet är den kombinerade vikten för vilken
komponenten är utformad att användas. Kombinerad vikt inkluderar
användarens kroppsvikt, kläder, verktyg och alla andra föremål som
bärs. Kontakta DBI-SALA för mer information.
5. Ta inte bort etikett
I
1. AVVERTENZA: leggere ed essere certi di aver compreso le
istruzioni del produttore prima dell'uso. Le istruzioni fornite con
questo prodotto al momento della spedizione devono essere seguite.
L'inosservanza potrebbe causare gravi lesioni o morte. Contattare
DBI-SALA in caso di necessità del foglio di istruzioni. Ispezionare
prima di ogni uso. Non utilizzare se la confezione è aperta o
danneggiata. Questa imbragatura è destinata per arrestare la
maggior parte delle gravi cadute libere. Le parti soggette ad arresto
o forze di impatto devono essere immediatamente eliminate dall'uso
e distrutte. Il collegamento del moschettone e dell'anello a D deve
essere di misura, forma e forza compatibile. Questo oggetto non
è resistente alle
fi
amme o al calore. Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da DBI-SALA. Modi
fi
che all'attrezzatura o un
uso non conforme annulla la garanzia.
2. Materiale: Tessuto in poliestere
3. Capacità
4. AVVERTENZA: non superare la capacità di questo o altri
componenti del sistema. La capacità è il peso combinato per il quale i
componenti sono stati studiati. Il peso combinato comprende il peso
corporeo dell'utente, degli abiti, degli strumenti e di tutti gli oggetti
trasportati. Contattare DBI-SALA per ulteriori informazioni.
5. Non rimuovere l'etichetta
P
1. AVISO: As instruções do fabricante devem ser lidas e
compreendidas antes da utilização do produto. As instruções
fornecidas com este produto na altura do envio devem ser
cumpridas. O não cumprimento destas indicações pode originar
lesões graves ou a morte. Contacte a DBI-SALA se precisar de uma
folha de instruções. Inspeccione o produto antes de cada utilização.
Não utilizar se estiverem presentes sinais de desgaste ou danos.
Este arnês corporal destina-se a ser utilizado para interromper a
maioria das quedas livres graves. Os itens sujeitos a interrupções de
queda ou forças de impacto devem ser imediatamente retirados de
serviço e destruídos. O encaixe de ligação e o anel em D devem ser
compatíveis em tamanho, forma e força. Este item não é resistente
a chamas ou calor. As reparações só devem ser efectuadas pela DBI-
SALA. A modi
fi
cação ou utilização indevida do equipamento anula a
sua garantia.
2. Material: Correia de Poliéster
3. Capacidade:
4. AVISO: Não exceda a capacidade dos componentes deste ou
de outro sistema. A capacidade é o peso combinado para o qual o
componente foi concebido para ser usado. O peso combinado inclui
GB
1. WARNING: Manufacturer’s instructions must be read and
understood prior to use. Instructions supplied with this product at
time of shipment must be followed. Failure to do so could result
in serious injury or death. Contact DBI-SALA if instruction sheet is
needed. Inspect before each use. Do not use if wear or damage is
present. This body harness is intended to be used to arrest the most
severe free falls. Items subjected to fall arrest or impact forces must
be immediately removed from service and destroyed. Connecting
snap and D-ring must be compatible in size, shape and strength. This
item is not
fl
ame or heat resistant. Repairs only to be performed by
DBI-SALA. Equipment modi
fi
cation or misuse voids warranty.
2. Material: Polyester Web
3. Capacity
4. WARNING: Do not exceed capacity of this or other system
components. Capacity is the combined weight for which the
component is designed to be used. Combined weight includes the
user’s body weight, clothing, tools, and any objects carried. Contact
DBI-SALA for more information.
5. Do not remove label
D
1. WARNHINWEIS: Die Anweisungen des Herstellers müssen vor
dem Gebrauch gelesen und verstanden werden. Die mit diesem
Produkt gelieferten Anweisungen müssen befolgt werden. Andernfalls
besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen.
Wenden Sie sich an DBI-SALA, wenn Sie die Anleitung benötigen.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung. Verwenden Sie
das Produkt nicht, wenn es verschlissen oder beschädigt ist. Dieser
Auffanggurt ist als Auffangvorrichtung gegen Abstürze vorgesehen.
Wenn der Auffanggurt einer Fallsicherung oder Aufprallkräften
ausgesetzt wurde, muss er sofort ausgetauscht und unbrauchbar
gemacht werden. Anschlüsse und D-Ringe müssen in Größe, Form
und Stärke kompatibel sein. Das Produkt ist nicht
fl
amm- und
hitzebeständig. Reparaturen dürfen nur von DBI-SALA ausgeführt
werden. Modi
fi
zierung oder Missbrauch der Ausrüstung führt zum
Erlöschen der Garantie.
2. Material: Polyestergewebe
3. Kapazität:
4. WARNHINWEIS: Die Kapazität dieser oder anderer
Systemkomponenten darf nicht überschritten werden. Die Kapazität
ist das kombinierte Gewicht, für das eine Komponente vorgesehen
ist. Das kombinierte Gewicht umfasst das Körpergewicht und die
Kleidung des Benutzers, Werkzeuge und jegliche mitgeführten
Objekte. Wenden Sie sich zwecks weiterer Informationen an DBI-
SALA.
5. Etikett nicht entfernen.
S
1. VARNING! Tillverkararens anvisningar måste vara genomlästa
och förstådda innan användning. Anvisningar medföljande den här
produkten vid leverenastidpunkten måste följas. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarlig skada eller dödsfall. Kontakta DBI-
SALA om instruktionsblad behövs. Inspektera före varje anvädnning.
Använd inte vid tecken på nötning eller skada. Kroppsselen är
avsedd att användas som skydd för de mest svåra fria fallen. Artiklar
föremål för skydds- eller stötkrafter måste omedelbart tas ur bruk
Summary of Contents for Exofit
Page 2: ...2...
Page 3: ...3 G 1 G 2 13 12 15 G 14 F 9 11 10...
Page 4: ...4 H I 16 19 18 17 J 20 21...
Page 67: ......