background image

A

B

D

E

H

K

C

L

M

Spray head

Tête de vaporisation

Cabezal de rociador

Faucet body

Corps du robinet

Cuerpo del grifo

Top mounting fixture 

Support de montage par le dessus

Soporte de montaje superior

Deck plate

Plaque décorative

Placa de cubierta

Putty plate

Plaque à mastic

Placa para masilla

Hex wrench

Clé hexagonale

Llave hexagonal

Hex wrench

Clé hexagonale

Llave hexagonal

Water supply line

Conduite d’eau

Línea de suministro de agua

G

Weight

Poids

Pesas

Quick connector

Raccord rapide

Conector rápido

Includes/Comprend/Incluye

Discharge tube

Tube d’évacuation

Tubo de descarga

F

J

Spray hose

Boyau de douchette

Manguera del rociador

2

Important Information

 

•  Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water valves and turn on the old faucet to release built-up pressure.
•  When installing your new faucet, first, hand-tighten the water supply line connector nuts. Then tighten the water supply line nuts 

by using two adjustable wrenches. After the connection is done, inspect the hose and ensure there is no twisting or deformation. 
Water will be unable to pass through hoses that are twisted or kinked and may become damaged.

Informations importantes

 

•  Avant de commencer l’installation, fermez les valves d’eau froide et chaude et ouvrez le vieux robinet afin de libérer la pression 

accumulée.

•  Lors de l’installation de votre nouveau robinet, serrez d’abord à la main les écrous de connection de la conduite d’alimentation 

d’eau. Ensuite, serrez les écrous des tuyaux d’alimentation en eau en utilisant deux clés à molette. Une fois connecté, inspectez le 
tuyau et assurez-vous qu’il n’y a pas de torsion ou de déformation. L’eau ne pourra pas passer dans les tuyaux s’ils sont pliés ou 
tordus et cela pourrait les endommager.

Información Importante

 

•  Antes de comenzar la instalación, cierre las válvulas de agua fría y caliente, y abra el grifo anterior para liberar la presión 

acumulada.

•  Al instalar el nuevo grifo, primero ajuste con la mano las tuercas de conexión de la línea de suministro de agua. Luego aprieta las 

tuercas de suministro de agua mediante el uso de dos llaves ajustable. Después de finalizar la conexión, inspeccione la manguera 
y asegúrese de que no esté enroscada ni deformada. El agua no podrá pasar a través de mangueras enroscadas o deformadas, y 
estas pueden dañarse.

Summary of Contents for FP4AF244

Page 1: ... 8372 para asistencia adicional o servicio Safety Tips When installing flexible hose there should be no torsion or deformation DO NOT fold into V or L shape DO NOT use if there are any cracks or deformations The fittings should be installed by a licensed plumber Cover your drain to avoid losing parts Conseils de sécurité Lorsque vous installez le tuyau flexible il ne doit exister aucune torsion ou...

Page 2: ... Water will be unable to pass through hoses that are twisted or kinked and may become damaged Informations importantes Avant de commencer l installation fermez les valves d eau froide et chaude et ouvrez le vieux robinet afin de libérer la pression accumulée Lors de l installation de votre nouveau robinet serrez d abord à la main les écrous de connection de la conduite d alimentation d eau Ensuite...

Page 3: ...vec plaque décorative D and plaque a mastic E Se adapta a lavabo de 3 agujeros con placa de la cubierta D and plaque a mastic E 1 2 Different installation for reference Installations différentes à titre de référence Instalación diferente para referencia Fits 1 hole sink without deck plate D and putty plate E Pour évier 1 trou sans plaque décorative D and plaque a mastic E Se adapta a lavabo de 1 a...

Page 4: ...ate the two half moon locking nuts 1 2 inward before inserting the top mounting fixture C into the sink L installation avec la plaque décorative Metter un peu de mastic silicone transparent non compris autour de la plaque à mastic E Placer la plaque à mastic E et la plaque décorative D sur l évier Tourner les deux écrous de verrouillage en demi lune 1 2 vers l intérieur et insérer le support de mon...

Page 5: ...fixture C in place Le mot FR NT sur le support de montage par le dessus C doit être face au devant de l évier Fixer le support de montage par le dessus C en place avec la clé hexagonale fournie H et serrer les écrous de verrouillage dans le sens des aiguilles d une montre La palabra FR NT en el soporte de montaje superior C debe hacer frente a la parte delantera del fregadero Fije el soporte de mo...

Page 6: ...orsion ou de déformation importante aux tuyaux avant de fixer le robinet à la base Inserta las líneas de suministro G de a una a la vez a través del orificio grande en el soporte de montaje superior C NOTA Al insertar las mangueras flexibles a través del orificio grande asegúrese de que no hay torsión significativa o deformación de las mangueras antes de conectar el grifo a la base C Large hole Gr...

Page 7: ...ueco sobre de la base C Alinee la flecha en el cuerpo del grifo B con el dispositivo de la base y a continuación asiente el cuerpo del grifo B en la base C Asegúrese que no hay espacio entre el grifo B y la superficie de montaje C 2 G 9 Remove cap from discharge tube F Retirez le capuchon du tube d évacuation F Retira la tapa del tazón de descarga F F 3 4 Remove the weight sleeve from the Quick Weig...

Page 8: ...aves ajustable evite retorcer o deformar la linea Hot Chaude Caliente Cold Froide Fría Red line Ligne rouge Línea roja Blue line Ligne bleue Línea azul 1 11 Attach the quick connector K over the spray hose J Fixez le raccord rapide K au boyau de douchette J Conecte el conector rápido K a la manguera de rociador J K J 2 3 1 12 Attach quick connector K to discharge tube F Pull down onquick connector...

Page 9: ...ra por la manguera para enjuagar el grifo Verifica si hay fugas 4 1 4 Replace spray head A Remplacez la tête de vaporisation A Vuelve a colocar el cabezal del rociador A A 1 2 Turn on water supply Ouvrir l alimentation d eau Abra el suministro de agua Remove spray head A Hold hose tightly to prevent from retracting Retirez la tête de vaporisation A Tenir le tuyau fermement pour l empêcher de se ré...

Page 10: ...r housing upward Hold clip and housing together and pull downward Poussez le boîtier du raccord rapide vers le haut Tenez l étrier et le boîtier ensemble et tirez vers le bas Empuja la carcasa del conector rápido hacia arriba Sujeta la presilla y la carcasa al mismo tiempo y hala hacia abajo 3 2 1 1 ...

Page 11: ...6 Cover Plate Assembly Ensamblaje del Cubierta Assemblage d applique 7 Hose Adaptor Adaptateur de boyau Adaptador de manguera 8 Top Mounting Fixture Support de montage par le dessus Soporte de montaje superior 9 Hose Guide Guide de boyau Guía de la manguera 10 Pull Down Spray Head Douchette rétractable Deslizable de la cabeza de rociad 11 Spray Hose Boyau de douchette Manguera del rociador 12 Weig...

Page 12: ...ites sous la poignée L écrou de blocage est desserré Le joint torique de la cartouche est sale ou endommagé Serrez l écrou de blocage Nettoyez ou remplacez le joint torique Goteo debajo de la llave La contratuerca está floja El aro tórico en el cartucho está sucio o dañado Aprieta la contratuerca Limpia o reemplaza el aro tórico Leaks from the hose seen under the deck Hose and spray head connectio...

Reviews: