background image

Need Help?

 

Please call our toll-free Customer service line at 

1-888-328-2383

 or 

WWW.DANZE.COM

 for additional assistance or service.

Requiere asistencia?

 

Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 

1-888-328-2383 

o

 WWW.DANZE.COM 

para asistencia adicional o servicio. 

Besoin d’aide?

 

Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 

1-888-328-2383

 ou 

WWW.DANZE.COM

 pour obtenir du 

service ou de l’aide additionnels.

Drain Installation/

Instalación del Desagüe/Installation du Drain

2.

3.

1.

Remove rubber washer (4), friction ring (5) and lock nut (6) from 

the drain assembly.

Quite la arandela de goma (4), el anillo de rozamiento (5) y la 

contratuerca (6) del conjunto de desagüe.

Enlever la rondelle de caoutchouc (4), la rondelle à friction (5) et 

l’écrou de blocage (6) du renvoi.

Place a ring of silicone sealant beneath lip of drain collar (3) and 

place in opening of sink. Press down firmly to secure the drain collar 

(3).

Ponga un anillo de sellante de silicona debajo del borde de la boca 

de desagüe (3) y colóquelo en la abertura del lavabo. Presione con 

fuerza para afianzar la boca de desagüe (3). 

Appliquer de l’enduit d’étanchéité à la silicone sous le rebord du collet 

de renvoi (3) et le placer dans l’ouverture du lavabo. Appuyer 

fermement pour fixer le collet de renvoi (3).

Screw rubber washer (4), friction ring (5) and lock nut (6) onto drain collar.

Enrosque la arandela de goma (4), el anillo de rozamiento (5) y la contratuerca (6) en la 

boca de desagüe. 

Visser la rondelle de caoutchouc (4) la rondelle à friction (5) et l’écrou de blocage (6) sur 

le collet de renvoi.

4

5

6

Rubber washer

/Arandela/Rondelle

1

6

5

7

Friction ring/

Arandela de cierre/

Anneau de friction

4

Tail Piece/ Pieza Contrapunta/About

Stopper

/Parador/Tampon

2

Cartridge

/Cartucho/Cartouche

3

Drain collar

/Boca de desagüe/

Collet de renvoi

Lock nut/

Contratuerca/Écrou de blocage

Summary of Contents for D304558

Page 1: ...ered to meet the EPA watersense flow requirements The flow rate is governed by the aerator If replacement is ever required be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the...

Page 2: ...sus dans le trou de montage d un diam tre de 1 1 2 po du tablier Shut off main water supply before installation Cierre el suministro de agua antes de instalar Couper l alimentation d eau principale av...

Page 3: ...n position horizontale lorsque le robinet est compl tement ferm 3 Tourner le corps du robinet dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu ce que la base de la manette soit en place 4 Fixer...

Page 4: ...er du ruban d tanch it pour tuyau sur les filets de l orifice avant de fixer les tuyaux d alimentation flexibles rigides A Fixer les tuyaux flexibles l orifice d entr e B Fixer les tuyaux rigides l or...

Page 5: ...otre garantie nulle 8 After installing faucet remove aerator and open the hot and cold water supplies Check for leaks Turn on faucet handles for one minute to flush debris from faucet Close the handle...

Page 6: ...ealant beneath lip of drain collar 3 and place in opening of sink Press down firmly to secure the drain collar 3 Ponga un anillo de sellante de silicona debajo del borde de la boca de desag e 3 y col...

Page 7: ...remove from drain Retire el cartucho 2 del desag e A Presione el tap n hasta la posici n levantada Desenrosque el tap n del cartucho B Utilice una llave o unos alicates para desenroscar el cartucho d...

Page 8: ...v lvula Enlever le tuyau d alimentation d eau et le boyau d alimentation du corps du robinet 2 Remove handle assembly Retire el conjunto de la manija Enlever la manette 4 Install new cartridge into v...

Reviews: