After installing faucet, remove aerator and open the hot and cold
water supplies. Check for leaks. Turn on faucet handles for one
minute to flush debris from faucet. Close the handles and
re-assemble the aerator.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el
abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas. Abra
las manijas del grifo durante un minuto para que salga la suciedad.
Cierre las manijas y vuelva a instalar el aireador.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir
l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y a pas
de fuites. Ouvrir les manettes du robinet et laisser couler l’eau durant
une minute pour évacuer tout débris pouvant se trouver dans le
robinet. Fermer les manettes et remettre le brise-jet en place.
7.
The supply hoses/tubes provided with this faucet will fit
3/8” supply valves. Apply pipe sealant tape to threads
on valve before attaching the supply hoses/tubes.
A.
Tighten the hoses onto water supply.
B
. Tighten the tubes to the water supply with nut.
Las mangueras y tubos de alimentación van con válvulas
de alimentación de 3/8”. Ponga cinta obturadora para
tubos en la rosca de la válvula antes de sujetar las
mangueras o tubos de alimentación.
A. Enrosque las mangueras a la alimentación de agua.
B. Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la
tuerca.
Les tuyaux flexibles/rigides s’adaptent à des orifices
d’entrée de 3/8 po. Appliquer du ruban d’étanchéité
pour tuyau sur les filets de l’orifice avant de fixer les
tuyaux d’alimentation flexibles/rigides.
A. Fixer les tuyaux flexibles à l’orifice d’entrée.
B. Fixer les tuyaux rigides à l’orifice d’entrée avec un
écrou.
A
B
8.