background image

Installation guide

Electric expansion valve, type ETS 12.5 / ETS 25

Electric regulating valve, type KVS 15

03

4R

97

97

03

4R

97

97

© Danfoss | DCS (sw) | 2016.01

DKRCC.PI.VD1.C9.ML / 520H10630 | 1

Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibi-

lität / Fluides compatibles / Compatibilidad de 

refrigerantes / 

适用的冷媒:

 

ETS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R1234ze

KVS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R452

and other refrigerants

Inlet fluid temperature / 

Eingangstemperaturbereich / 

entrée température du fluide / 

entrada temperatura líquida / 

入口流体温度

Max. 65 °C / 149 °F

Min. -40 °C / -40 °F

Nominal voltage / Nennspannung /

Tension nominale / Voltaje nominal

/

 名义电压

12 V DC

Stepper motor type / Schrittmotortype /

Type de moteur pas à pas / Tipo de motor

a pasos / 

步进电机形式

Bipolar /

 双极

Phase current / Phasenstrom / Phase électrique /

Corriente de fase /

 相电流

100 mA RMS

Resistance / Widerstand / résistance électrique /

Resistencia / 

电阻

52 Ω

Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur /

Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible /

允许的运行温度

Max. 60 °C / 140 °F

Min. -40 °C / -40 °F

Max. working pressure /

Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service

max. / Presión de trabajo máx. /

 最大工作压力

PS / MWP: 45.5 bar / 660 psig

Application

Anwendung

Application

Aplicación

应用

Application

Anwendung

Application

Aplicación

应用

Connection

Anschluss

Raccordement

Conexión

链接

Electrical check

of stepper

motor and wiring.

Coil I = 52 Ω

Coil II = 52 Ω

M12 Connector cable

Brazing

Löten

Soudure

Soldadura

焊接

Fully open

Voll geöffnet

Complètement ouvert

Completamente abierta

完全打开

Max. 700 °C / 1300 °F

Max. 110 °C / 230 °F

Danf

oss

34G148.10

Factory settings

•  Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve

   to appropriate controller/driver only. Do not operate valve

   while assembling or disassembling.

•  Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle

   (Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das

   Ventil nur an geeignete Regler/ Steuergeräte an. Ventil bitte

   nicht in zerlegtem Zustand ansteuern.

•  Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation

   AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas

   actionner la vanne pendant le montage ou le démontage.

•  No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la

    válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar

    la válvula durante el montaje o desmontaje.

 请仅将阀门连接于合适的控制器/控制器,勿直接与交流或直

  流电源连接。
  在安装和拆卸阀门时请勿操作电子膨胀阀。

Reviews: