background image

© Danfoss | 2016.11 | 9

VI.CV.E2.8X 

AME 85 QM

ESPAÑOL

Nota de seguridad

A fin de evitar lesiones personales o 
daños en el dispositivo, es 
absolutamente necesario leer y 
respetar estrictamente estas 

instrucciones.
Las operaciones de montaje, puesta en marcha 
y mantenimiento deben ser realizadas 
únicamente por personal cualificado y 
autorizado.
Por favor, respete las instrucciones del 
fabricante u operador del sistema.

 No retire la cubierta antes de haber 
desconectado el suministro eléctrico 
por completo.

Instrucciones de eliminación

 Este producto debe ser desmontado y 
si es posible, sus componentes deben 
ser separados en varios grupos antes 
de su reciclado o destrucción.

Siga siempre la regulación local sobre 
eliminación.

Montaje 

Montaje del AME 85, 86 en la válvula 

Posiciones permitidas de instalación 

.

Cancelación manual 

La cancelación manual se lleva a cabo girando 
la llave Allen de 8 mm (no suministrada) hasta la 
posición precisa. Preste atención a los símbolos; 
proporcionan información acerca del sentido 
de giro.

Cableado 

¡No toque nada en la placa de circuito 
impreso!

¡Desactive la línea de suministro eléctrico 
antes de conectar el actuador!

¡Tensión letal!

Conecte el actuador de acuerdo con el esquema de 
cableado.

Seńal de control
La seńal de control proveniente del regulador 
deberá ser conectada al terminal Y (seńal de 
entrada) y al terminal SN (común) en el circuito 
impreso del AME.
Seńal de salida
La seńal de salida del terminal X puede usarse 
para indicar la posición actual. El rango 
dependerá de la configuración del interruptor 
DIP.
Tensión de alimentación
La tensión de alimentación (24V~-15/+10 %, 50 
Hz) tiene que ser conectada a los terminales SN 
y SP.

Las configuarciones del interruptor 

DIP 

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Directo

Secuencial

---

Proporcional

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Inverso

3 puntos R / L

Flujo LOG.

Flujo LIN.

100 % Kvs

Red. Kvs

Restablecimiento

Restablecimiento

 

Ajuste de fábrica: 

Todos los interruptores tienen que estar en la 
posición OFF!

 

 

IMPORTANTE: 

Todas las combinaciones 

de los interruptores están permitidas. Todas las 
funciones seleccionadas serán añadidas una a 
la otra. Solamente hay una sobreposición de las 
funciones: el interruptor No.6 Proporcional / 3 
vías que hace que el actuador ignore la señal y 
funcione como un “sencillo” actuador de 3 vías.

SW1: U/I 

 

Ajuste de fábrica: 

señal de control de tensión (0‑10 V).

SW2: 2-10 V/0-10 V 

 

Ajuste de fábrica: 

2‑10 V.

SW3: Directo/Inverso 

 

Ajuste de fábrica:  

DIRECT

SW4: ---/Secuencial 

Se pueden ajustar dos acuadores 
simultaneamenete que respondan a la misma 
señal de control a la vez.  
Al elegir SEQUENTIAL el actuador responderá 
a la señal de control dividida (vease 0(2)-5(6) 
V/5(6)-10 V). 

 

Nota:

 

Esta combinación funciona en 

combinación con el interruptor No.5:  
0(2)‑ 5(6) V/5(6)‑10 V).

SW5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V 

 

Nota: 

Esta función es posible al elegir el 

interruptor No.4:‑‑‑/ Secuencial.

SW6: Proporcional/3 vías 

Cuando los interruptores DIP 6 es de 
actuador debe realizar ajuste 
automático de la longitud de carrera 

antes del conmutador DIP 6 en la posición ON.
Señal de salida depende de los interruptores DIP 
2, 3 &5 Ajuste.

Actuador puede funcionar en modulante (DIP 
6 a OFF) o en modo “simple” 3-puntos, si la 
función se selecciona 3 puntos (DIP 6 a). 
Conectar la corriente de alimentación SN y SP. 
terminales de los terminales.
Ajuste de fábrica los interruptores DIP 6 en la 
posición OFF para el funcionamiento actuador 
modulante en modo.
Actuador vástago es totalmente extendida 
o se ejecutará hasta su posición retraída, 
señal de transición SN a los terminales 1 o 3 
y permanecerá en tal tomografía mientras 
potencial está presente.
Ajuste los interruptores DIP 6 en 
funcionamiento actuador de 3 puntos modo.
Observe atentamente diagrama de 
conexionado como cableado es diferente 
para los controladores con salida triac (ECL) en 
comparación a los controladores con salida de 
relé.

 

Importante:

 

Al elegir la función de 3 vías, el 

actuador no responerá a ninguna de las señales de 
control en el puerto Y. El vástago se moverá hacia 
arriba o abajo si hay alimentación en el puerto 1 
ó 3.

SW7: LOG.flow/LIN.flow 

(LOG.flujo /LIN.flujo)

 

Ajuste de fábrica:  

LOG flow (característica de la válvula no 
cambiada)

 

Imporatante:

 

Al usar esta función con las 

válvulas no logarítmicas, la característica de la 
válvula motorizada será el antilogaritmo de la 
característica de la válvula (por ejemplo la válvula 
con la característica linear será transformada en al 
caracteristica de apertura rápida).

 

SW8: 100 % K

VS

/RED. K

VS

 

 

Nota: 

Esta función funciona correctamente 

solamente con las válvulas logarítmicas (de flijo 
igual porcentage).

SW9: Funcionamiento 

Después de suministrar corriente de 
alimentación al actuador, éste inicia un proceso 
de auto ajuste. El diodo LED parpadea hasta 
que el proceso de auto ajuste haya llegado a 
término. Este proceso dura normalmente un 
par de minutos dependiendo del recorrido 
del vástago. El recorrido de la válvula es 
almaceneado en la memoria después de 
terminado el auto ajuste. Para empezar de 
nuevo el auto ajuste pulsar el interruptor 
RESET (interruptor No.9). Si se corta la tensión 
de alimentación o en caso de que ésta caiga 
por debajo de 80 % durante más de un 0,1 s, la 
posición actual de la válvula será guardada en 
la memoria. De esta manera, todos los datos 
quedarán guardados en la memoria, incluso en 
caso de corte de corriente.

Test de funcionamiento

El diodo luminoso indica si el motor está 
funcionando. Además indica el estado de 
funcionamiento y fallos eventuales.
Luce constantemente

-  funcionamineto normal

No luce

-  no está en marcha, no hay alimentación

Luce intermitentemente a intervalos (1 Hz)

-  estado de auto ajuste

Luce intermitentemente a intervalos (3 Hz)

-  corriente de alimentación demasioado baja
-  recorrido de la válvula insuficinete  

(<20 s)

-  el recorrido máximo no puede ser 

alcanzado.

Dimensiones

 ❺

Summary of Contents for AME 85 QM

Page 1: ...QM www danfoss nl Bladzijde 8 ESPAÑOL AME 85 QM www danfoss es Página 9 ITALIANO AME 85 QM www danfoss it Pagina 10 POLSKI AME 85 QM www heating danfoss pl Strona 11 ČESKY AME 85 QM www cz danfoss com Strana 12 MAGYAR AME 85 QM www danfoss com 13 oldal 中文 AME 85 QM www danfoss com 第 14 页 РУССКИЙ AME 85 QM www danfoss ru Стр 15 AME 85 QM Operating Guide AME 85 QM AB QM DN 200 250 ...

Page 2: ... Proportional 3 point RL SN 0 V Neutral SP 24 VAC Power supply Y 0 2 10 V Input 0 4 20 mA 1 0 V Input 3 X 0 2 10 V Output MAINTENANCE FREE 5 95 RH no condensing AUTO 4 6mm 1mm 8 mm HN 10 8 mm AC 24 V Connect via safety isolating transformer ...

Page 3: ... Danfoss 2016 11 3 VI CV E2 8X AME 85 QM Proportional 3 point RL SN 0 V Neutral SP 24 VAC Power supply 1 24 VAC Input 3 X 0 2 10 VDC Output ...

Page 4: ...4 Danfoss 2016 11 VI CV E2 8X AME 85 QM H 167 183 103 82 Ø 57 30 191 5 min 530 412 403 min 137 max 85 22 AME 85 QM AB QM DN 200 250 Type H mm DN 200 618 DN 250 708 ...

Page 5: ... in simple 3 point mode if the 3 point function is selected DIP 6 to ON Connect power supply on terminals SN and SP terminals DIP 6 factory setting is OFF for modulating operation Actuator s stem will run to its totally extended or retracted position by bridging SN signal to terminals 1 or 3 and will remain in this position as long as potential is present Set DIP 6 to ON for operating actuator in ...

Page 6: ...halter No 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V BEMERKUNG diese Funktion ist wirksam wenn der Schalter No 4 Sequentiell eingestellt ist SW6 Proportionäl 3 Punkt WennderDIP 6istaufStellmotor mussVentilhubvordemÄndernder DIP6aufON AusgangssignalistabhängigvonDIP 2 3 5 Einstellung Stellmotor kann bei jeglichen arbeiten modulierend DIP 6 um AUS oder in einfacher 3 Punkt wenn die 3 Punkt Funktion...

Page 7: ... REMARQUE Cette fonction est disponible si la commande 4 Séquentiel est réglée SW6 Proportionnel 3 points LorsqueleDIP6estSURActuateur doitexécuterautorégulationavantle DIPenperpétuelleévolution6surON Signaldesortiedépenddu commutateurDIP2 3et5Réglage Actuateur permet de fonctionner en modulant DIP 6 sur OFF ou dans simple 3 points mode si la fonction 3 points est sélectionnée DIP 6 sur ON Aliment...

Page 8: ...elke de motor instelt als simpele 3 punts servomotor SW1 U I Fabrieksinstelling 0 10 V stuursignaal SW2 2V 10 0V 10 De fabrieksinstelling is 2 10V SW3 Direct Omgekeerd De fabrieksinstelling is Direct SW4 Sequential Twee servomotoren kunnen naar hetzelfde signaal luisteren Als Sequential is ingesteld reageert de motor op een gedeeld signaal NB Deze instelling werkt samen met schakelaar 5 0 2 V 5 6 ...

Page 9: ...ble al elegir el interruptor No 4 Secuencial SW6 Proporcional 3 vías CuandolosinterruptoresDIP6esde actuadordeberealizarajuste automáticodelalongituddecarrera antesdelconmutadorDIP6enlaposiciónON SeñaldesalidadependedelosinterruptoresDIP 2 3 5Ajuste Actuador puede funcionar en modulante DIP 6 a OFF o en modo simple 3 puntos si la función se selecciona 3 puntos DIP 6 a Conectar la corriente de alim...

Page 10: ...lelo con lo stesso segnale di comando Se è settata la funzione SEQUENZIALE allora l attuatore risponde al segnale di comando split vedi 0 2 5 6 V 5 6 10 V NOTA Questa combinazione va associata allo switch No 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V NOTA Questa funzione è disponibile se lo switch No 4 Sequenziale viene selezionato SW6 Proporzionale 3 punti Se viene selezionata la funzione 3 punt...

Page 11: ...10 V UWAGA Ta funkcja jest dostępna gdy ustawiony jest przełącznik nr 4 Sequential SW6 Proportional 3 point GdyprzełącznikDIP6jestNA Siłownikmusiwykonywać samodostrajaniaprzedzmianą ustawieńprzełącznikaDIP6naON WŁ SygnałwyjściowyzależyodDIP2 3 5nastawa Siłownik może pracować w modulujący DIP 6 do WYŁĄCZONY lub w proste 3 punktowego po wybraniu opcji 3 point DIP 6 ON Podłączyć napięcie zasilania na...

Page 12: ...aby pracovaly paralelně s jedním řídicím signálem Pokud je nastaven do polohy ON pracuje servopohon v sekvenčním rozsahu 0 2 5 6 V nebo 0 4 10 12 mA nebo 6 6 10V nebo 10 12 20mA Poznámka Tato kombinace pracuje spolu se spínačem č 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V Poznámka Tato funkce je použitelná pouze s nastaveným spínačem č 4 Sekvenční SW6 Modulační nebo třípolohový režim Servopohon m...

Page 13: ...nes Fordított A gyári beállítás EGYENES SW4 Szekvenciális Két szelepmozgató párhuzamos működésre állítható egy vezérlőjellel működtetve SZEKVENCIÁLISRA állított helyzetben a szelepmozgató úgy reagál hogy felosztja a vezérlőjelet lásd a 0 2 5 6 V 5 6 10 V MEGJEGYZÉS Ez a kombináció az 5 számú mikrokapcsolóval együtt működik 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V MEGJEGYZÉS Ez a funkció akkor áll...

Page 14: ...设定 电压控制信号 SW2 2 10 V 0 10 V 出厂设定 2 10 V SW3 正向 反向动作 出厂设定 正向 SW4 顺序动作 两个驱动器可共用一个控制 信号并联工作 选择顺序动 作功能后控制信号将被分割 0 2 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能与拨动开关第 5 位配合使 用 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V SW5 0 2 V 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能当拨动开关第 4 位设为顺序 动作时有效 SW6 比例控制 三点控制 当 DIP6是在驱动器需要执行行程 自检之前更改 DIP6为 ON 输出信号取决于 DIP2 3和5设定 驱动器可以运行的调制 DIP 6为 关闭 或 在 简单的 三点 模式中 如果三点功能 DIP 6为 ON 连接电源端子上 SP 和 SN 端子接线端连接 原厂设置 DIP 6为 OFF 来运行驱动器在调制模 式 驱动...

Page 15: ...льно SW6 Аналоговый импульсный ЕслиDIP 6 этонапривод исполнительныймеханизм необходимовыполнитьвыходной сигналзависитотDIP 2 35настройка а передизменениемDIP6 привод исполнительный механизм могут работать в модулирующий 6 в положение OFF выкл или в простой 3 позиционное режим если 3 позиционное функция выбирается 6 сеть питания подключается на клеммы SN и SP клеммам Заводские настройки переключате...

Page 16: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved AME 85 QM ...

Reviews: