1
Precauções de segurança gerais
Manual de instalação e manutenção
5
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – PT
CUIDADO
▪ Só instalar a Daikin Altherma EHS(X/H) se existir uma
capacidade de carga do solo suficiente de 1050 kg/m
2
mais margem de segurança. O solo tem de ser plano,
horizontal e liso.
▪
Não é permitida a instalação no exterior
.
▪ A instalação em ambientes potencialmente explosivos
não é permitida.
▪ O controlo eletrónico não pode, em caso algum, ser
sujeito a intempéries, por exemplo, chuva ou neve.
▪ O depósito do acumulador não pode estar exposto de
forma contínua a radiação solar direta, pois a radiação
UV e as intempéries danificam o plástico.
▪ O Daikin Altherma EHS(X/H) tem de ser instalado ao
abrigo das geadas.
▪ Assegurar que a água fornecida pela companhia
abastecedora não é água potável agressiva.
Eventualmente é necessário um tratamento de água
adequado.
▪ Mantenha sempre as distâncias mínimas em relação a paredes e
outros objetos (
).
▪ Tenha em conta os requisitos de instalação especiais do
CUIDADO
▪
Se estiver instalado um sistema de aquecimento
solar DrainBack: instale a Daikin Altherma EHS(X/H) o
suficientemente abaixo dos coletores solares para
permitir um esvaziamento completo do sistema de
aquecimento solar. (Cumprir as indicações do manual
do sistema de aquecimento solar DrainBack). Uma
diferença de altura insuficiente pode destruir o sistema
de aquecimento solar DrainBack.
▪ O Daikin Altherma EHS(X/H) não pode ser operados em
espaços com temperaturas ambiente superiores a
40 °C.
1.2.4
Instalação elétrica
▪ A instalação elétrica apenas deve ser efetuada por profissionais
qualificados e especializados em eletrotecnia, respeitando as
diretivas eletrotécnicas em vigor, assim como os regulamentos da
empresa de fornecimento de eletricidade competente.
▪ Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede (230 V,
50 Hz) indicada na chapa de características com a tensão de
alimentação.
▪ Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, isolá-las
da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de proteção,
separar fusível) e protegê-las contra novas ligações inadvertidas.
▪ Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as
coberturas dos aparelhos e tampas das aberturas para
manutenção.
1.2.5
Requisitos da água de aquecimento
Prevenir danos causados por depósitos e corrosão: para a
prevenção de produtos corrosivos e de depósitos, respeitar as
regras da técnica aplicáveis (VDI 2035, BDH/ZVSHK Informações
técnicas "Formação de depósitos").
Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e água
adicional:
▪ Dureza da água (cálcio e magnésio, calculada como carbonato de
cálcio): ≤ 3 mmol/l
▪ Condutividade: ≤ 1500 (ideal ≤ 100) μS/cm
▪ Cloreto: ≤ 250 mg/l
▪ Sulfato: ≤ 250 mg/l
▪ Valor pH (água de aquecimento): 6,5 - 8,5
Em caso de água de enchimento e de água adicional com elevada
dureza total (>3 mmol/l - soma das concentrações de cálcio e
magnésio, calculada como carbonato de cálcio) são necessárias
medidas para a dessalinização, amaciamento ou estabilização da
dureza. Recomendamos protetor anticalcário e anticorrosão Fernox
KSK. Caso se verifiquem características divergentes dos requisitos
mínimos, são necessárias medidas de condicionamento adequadas
para manter a qualidade da água necessária.
A utilização de água de enchimento e de água adicional, que não
cumpra os requisitos de qualidade mencionados, pode reduzir
consideravelmente a vida útil do aparelho. A responsabilidade é
assumida inteiramente pelo proprietário.
1.2.6
Sistema de aquecimento e ligação do lado
das instalações sanitárias
▪ Implemente o sistema de aquecimento em conformidade com os
requisitos de segurança técnica da EN 12828.
▪ A ligação das instalações sanitárias tem de preencher os
requisitos da EN 12897. Além disso, também devem ser
cumpridos os requisitos da
▪ EN 1717 – Proteção da água potável contra impurezas nas
instalações de água potável e requisitos gerais para os
dispositivos de segurança designados para a prevenção contra
a contaminação da água potável devido a refluxo. Protection
against pollution of potable water installations and general
requirements of devices to prevent pollution by backflow.
Protection contre la pollution de l'eau potable dans les réseaux
intérieurs et exigences générales des dispositifs de protection
contre la pollution par retour
▪ EN 61770 – Aparelhos elétricos para a ligação ao sistema de
abastecimento de água – Prevenção do retorno da água e da
falha de kits de mangueiras. Electric appliances connected to
the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of
hose-sets. Appareils électriques raccordés au réseau
d'alimentation en eau – Exigences pour éviter le retour d'eau
par siphonnage et la défaillance des ensembles de
raccordement
▪ EN 806 – Regulamentos técnicos para instalações de água
potável. Specifications for installations inside buildings
conveying water for human consumption. Spécifications
techniques relatives aux installations pour l'eau destinée à la
consummation humaine à l'intérieur des bâtiments
▪ e, complementarmente, a legislação específica do país.
Durante o funcionamento da Daikin Altherma EHS(X/H) com fonte
de calor adicional, sobretudo em caso de aproveitamento da energia
solar, a temperatura do acumulador pode ultrapassar 65 °C.
▪ Por isso, na montagem da instalação, incorporar uma proteção
contra escaldadura (dispositivo de mistura de água quente, p. ex.,
VTA32
).
Se a Daikin Altherma EHS(X/H) for ligada a um sistema de
aquecimento onde estão instalada(o)s tubagens ou radiadores em
aço, ou tubos de aquecimento de piso radiante não impermeáveis à
difusão, podem entrar lama e aparas no acumulador de água quente
e originar entupimentos, sobreaquecimentos localizados ou danos
por corrosão.
▪ Para evitar possíveis danos, é preciso instalar um filtro anti-
sujidade ou separador de sedimentos no retorno do aquecimento
da instalação (SAS 1 ou SAS 2).
▪ O filtro de impurezas deve ser limpo em intervalos regulares.
1.2.7
Funcionamento
A Daikin Altherma EHS(X/H):