background image

www.daewoopower.bg

24

машината

 

не

 

е

 

ползвана

 

по

 

предназначение,

 

в

 

съответствие

 

с

 

инструкцията

 

за

 

експлоатация

 

или

 

при

 

съблюдаване

 

на

 

мерките

 

за 

безопасност, описани в инструкцията;

не са извършвани периодични проверки или подходяща поддръжка за машината, съобразно инструкцията за експлоатация;

Използването

 

на

 

хоби

 

техника

 

за

 

професионални

 

цели

 

води

 

до

 

сериозно

 

претоварване

 

на

 

машината

 

и

 

е

 

основание

 

за

 

отказ

 

от 

гаранционно обслужване.

Сервизите не носят отговорност за непотърсени в рамките на едномесечен срок машини!

Потребителят

 

(по

 

смисъла

 

на

  §  13 

т.

от

 

Закона

 

за

 

защита

 

на

 

потребителите)

 

има

 

право

 

да

 

предяви

 

рекламация

 

независимо

 

от 

предоставената

 

търговска

 

гаранция,

 

съгласно

 

Закона

 

за

 

защита

 

на

 

потребителите.

  

Предоставената

 

търговска

 

гаранция

 

не

 

оказва

 

влияние 

върху

 

правата

 

на

 

потребителите,

 

произтичащи

 

от

 

гаранцията

 

по

 

чл. 

115-112 

от

 

Закона

 

за

 

защита

 

на

 

потребителите

 

/ЗЗП/.

 

Независимо

 

от 

предоставената

 

търговска

 

гаранция,

 

продавачът

 

отговаря

 

за

 

липсата

 

на

 

съответствие

 

на

 

потребителската

 

стока

 

с

 

договора

 

за

 

продажба 

съгласно гаранцията по чл. 112-115 от ЗЗП.

Информация за правата на Потребителите, произтичащи от законовата гаранция по чл. 

115-112 

от ЗЗП:

Чл. 

1

) .

112

)

 

При

 

несъответствие

 

на

 

потребителската

 

стока

 

с

 

договора

 

за

 

продажба

 

потребителят

 

има

 

право

 

да

 

предяви

 

рекламация,

 

като 

поиска

 

от

 

продавача

 

да

 

приведе

 

стоката

 

в

 

съответствие

 

с

 

договора

 

за

 

продажба.

 

В

 

този

 

случай

 

потребителят

 

може

 

да

 

избира

 

между 

извършване

 

на

 

ремонт

 

на

 

стоката

 

или

 

замяната

 

й

 

с

 

нова,

 

освен

 

ако

 

това

 

е

 

невъзможно

 

или

 

избраният

 

от

 

него

 

начин

 

за

 

обезщетение

 

е 

непропорционален в сравнение с другия.

(2)

 

Смята

 

се,

 

че

 

даден

 

начин

 

за

 

обезщетяване

 

на

 

потребителя

 

е

 

непропорционален,

 

ако

 

неговото

 

използване

 

налага

 

разходи

 

на

 

прода

-

вача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:

1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;

2. значимостта на несъответствието;

3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.

Чл. 

1

) .

113

)

 

Когато

 

потребителската

 

стока

 

не

 

съответства

 

на

 

договора

 

за

 

продажба,

 

продавачът

 

е

 

длъжен

 

да

 

я

 

приведе

 

в

 

съответствие

 

с 

договора за продажба.

(2)

 

Привеждането

 

на

 

потребителската

 

стока

 

в

 

съответствие

 

с

 

договора

 

за

 

продажба

 

трябва

 

да

 

се

 

извърши

 

в

 

рамките

 

на

 

един

 

месец,

 

счи

-

тано от предявяването на рекламацията от потребителя.

(3)

 

След

 

изтичането

 

на

 

срока

 

по

 

ал.

 2 

потребителят

 

има

 

право

 

да

 

развали

 

договора

 

и

 

да

 

му

 

бъде

 

възстановена

 

заплатената

 

сума

 

или

 

да 

иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.

(4)

 

Привеждането

 

на

 

потребителската

 

стока

 

в

 

съответствие

 

с

 

договора

 

за

 

продажба

 

е

 

безплатно

 

за

 

потребителя.

 

Той

 

не

 

дължи

 

разходи 

за

 

експедиране

 

на

 

потребителската

 

стока

 

или

 

за

 

материали

 

и

 

труд,

 

свързани

 

с

 

ремонта

 

й,

 

и

 

не

 

трябва

 

да

 

понася

 

значителни

 

неудобства.

(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.

Чл. 

1

) .114)

 

При

 

несъответствие

 

на

 

потребителската

 

стока

 

с

 

договора

 

за

 

продажба

 

и

 

когато

 

потребителят

 

не

 

е

 

удовлетворен

 

от

 

решаването 

на рекламацията по чл. 

113

, той има право на избор между една от следните възможности:

1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;

2. намаляване на цената.

(2)

 

Потребителят

 

не

 

може

 

да

 

претендира

 

за

 

възстановяване

 

на

 

заплатената

 

сума

 

или

 

за

 

намаляване

 

цената

 

на

 

стоката,

 

когато

 

търговецът 

се

 

съгласи

 

да

 

бъде

 

извършена

 

замяна

 

на

 

потребителската

 

стока

 

с

 

нова

 

или

 

да

 

се

 

поправи

 

стоката

 

в

 

рамките

 

на

 

един

 

месец

 

от

 

предявя

-

ване на рекламацията от потребителя.

(3)

 

Търговецът

 

е

 

длъжен

 

да

 

удовлетвори

 

искане

 

за

 

разваляне

 

на

 

договора

 

и

 

да

 

възстанови

 

заплатената

 

от

 

потребителя

 

сума,

 

когато

 

след 

като

 

е

 

удовлетворил

 

три

 

рекламации

 

на

 

потребителя

 

чрез

 

извършване

 

на

 

ремонт

 

на

 

една

 

и

 

съща

 

стока,

 

в

 

рамките

 

на

 

срока

 

на

 

гаранцията 

по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.

(4)

 

Потребителят

 

не

 

може

 

да

 

претендира

 

за

 

разваляне

 

на

 

договора,

 

ако

 

несъответствието

 

на

 

потребителската

 

стока

 

с

 

договора

 

е

 

незна

-

чително.

Чл. 

1

) .

115

) Потребителят

 

може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,

 

считано от доставянето на потребителската 

стока.

(2)

 

Срокът

 

по

 

ал.

 1 

спира

 

да

 

тече

 

през

 

времето,

 

необходимо

 

за

 

поправката

 

или

 

замяната

 

на

 

потребителската

 

стока

 

или

 

за

 

постигане

 

на 

споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.

(3)

 

Упражняването

 

на

 

правото

 

на

 

потребителя

 

по

 

ал.

 1 

не

 

е

 

обвързано

 

с

 

никакъв

 

друг

 

срок

 

за

 

предявяване

 

на

 

иск,

 

различен

 

от

 

срока

 

по 

ал. 1.

* Правото на гаранционен сервиз е единствено за машината с посочения в картата сериен номер

Summary of Contents for DBP2500

Page 1: ...ИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Manufactured under license of Daewoo International Corporation Korea Произведено по лиценз на Daewoo International Corporation Korea DBP2500 SUBMERGIBLE WATER PUMP ПОМПА СОНДАЖНА 1200 W ...

Page 2: ...G CONDITIONS 5 5 INSTALLATION AND NOTICE POINTS 5 6 MACHINE DESCRIPTION 6 7 TECHNICAL SPECIFICATION 7 8 DESCRIPTION OF PARTS 7 9 TROUBLESHOOTING 8 10 ENVIRONMENTAL PROTECTION 8 11 RECOMMENDED PUMP INSTALLATION DIAGRAM 17 12 EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST 18 13 DECLARATION OF CONFORMITY 18 14 WARRANTY 21 ...

Page 3: ...workpiece safely Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts Wear safety shoes and gloves Contain long hair Should dust chips and sawdust result from activity or should you work above your head always wear safety goggles and dust mask where appropriate While working on ladders scaffolding or upper floors always stand on ...

Page 4: ...ase if transportation pack the machine into the original box from the manufacturer thus ensuring a maximum protection of the product during a possible transport e g moving or sending into a service station NOTE If you hand the machine over to next persons hand it over together with the manual Adhe rence to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the machine The op...

Page 5: ...them and the insulation resistance is above 2m b The motor pump must be equipped with over heat or over current and creepage protector the yellow green core grounding mark must be reliably grounded c Trial run the pump to see if the rotating is normal but no more than 1 min if the rotate direction different with the red mark on pump please displace two of the three phase d Fit the hose to hose cou...

Page 6: ...he pump must be connected to the rigid pipe with a flexible tubing of at least 2 meters When you turn off the pump which is less than 5 meters below the water the pump drains the water from the scum At a deeper depth the pump blade locks and the water does not return which may lead to freezing of water in the winter If it is not possible to protect the pump from the winter frost a drain valve shou...

Page 7: ...oting Possible causes and solutions The pump does not press the water The water level has dropped Wait until the water level is restored No power manual switch is off Find the problem and turn the manual switch back on The thermal fuse is released After the engine cools down it automatically switches back on Check whether valve is clogged There is sand in the pump Lift the pump and repair it Reduc...

Page 8: ...ection connector diameter 1 Cable section 3x0 75 mm Length of cable 20 m Acceptable liquid temperature 40 C Installation method Submersible vertical N W G W 11 4 11 8 kg 8 DESCRIPTION OF PARTS 1 Pump housing 2 Outlet pipe 3 Power cable 4 Lugs for suspension 5 Water intake openings 2 1 4 5 3 600 1200 1800 2400 3000 3600 20 40 60 80 100 120 140 Lifting height m Performance L h ...

Page 9: ...ly turn on o of the motor in short time or run in dry for too long time 5 Pump was over loaded Eliminate the troubles dismantle winding and embed it again vanish and bake stator or send the motor pump to repairing unit Stop running suddenly 1 The switch was o or fuse was burned out 2 Power supply was cut o or one phase was lost 3 Impeller was clogged 4 Stator windings was burned 1 Inspect if the h...

Page 10: ...unning 4 Fastening the cable 5 Manometer 6 Check valve 7 Shut off valve Static level Dynamic level 1 meter 8 9 10 11 1 meter 5 7 6 4 2 1 1 3 7 6 4 8 2 5 1 Pump 2 Clamps for fastening the supply cable 3 Level control sensors protection against dry running 4 Fastening the cable 5 Manometer 6 Check valve 7 Shut off valve 8 Power cable 9 Automatic control panel 10 Hydraulic accumulator 11 Pressure swi...

Page 11: ...АБОТА 14 5 ИНСТАЛАЦИЯ И ВАЖНИ ТОЧКИ 14 6 РАБОТА 14 7 ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 16 8 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 16 9 РАЗРЕШАВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 17 10 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА 17 11 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНА ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ПРОДУКТА 18 12 СХЕМА И СПИСЪК НА РЕЗЕРВНИТЕ ЧАСТИ 19 13 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 21 14 ГАРАНЦИОННА КАРТА 22 ...

Page 12: ...ете с помпата ако сте уморени или под влиянието на наркотици алкохол или лекарства Момент на невнимание по време на работа може да доведе до сериозни персонални наранявания Пазете помпата далече от деца Съхранявайте в оригиналната опаковка на безопасно място и далече от достъпа на деца Изключвайте машината от старт стоп бутона и от захранването преди да правите някакви настройки смяна на аксесоари...

Page 13: ...ns for operation maintenance and repairs The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting from to adhere to this manual 2 SYMBOLS The product complies with applicable standars and regulations Read the instruction manual attentively prior to use Double insulated Use eyes protective equipment Use ears protective equipment Subjected to recycling 4 Продуктът отговар...

Page 14: ...остта на кабела или скъсването му ще доведе до токов удар f Не потапяйте помпата на дълбочина по малка от 0 5 m Не я потапяйте в кални басейни Сложете я в дървен или метален контейнер за да препазите перката на помпата от блокиране причинено от тревни отпадъци във водата и се уверете че помпата е под водата докато работи g Не допускайте земноводни животни и домашни любимци да приближават водата ок...

Page 15: ...но връщане на вода което може да доведе до замръзване на водата през зимата Ако не е възможно да предпазите помпата от замръзване през зимата трябва да бъде инсталиран кран за източване недалеч от изхода на помпата При използване на помпата не увеличавайте налягането като огъвате тръбите или като поставяте адаптер който е с по малък цолаж Ако налягането на водата е по голямо от налягането на помпа...

Page 16: ...75 mm Length of cable 20 m Acceptable liquid temperature 40 C Installation method Submersible vertical N W G W 11 4 11 8 kg 8 DESCRIPTION OF PARTS 1 Pump housing 2 Outlet pipe 3 Power cable 4 Lugs for suspension 5 Water intake openings 2 1 4 5 3 600 1200 1800 2400 3000 36 20 40 60 80 100 120 140 Lifting height m Performance L h Проверка на посоката на въртене Проверете правилната посока на въртене...

Page 17: ...та Помпата спира внезапно 1 Ключът е изключен или има изгорял предпазител 2 Няма захранване или е прекъснат захранващият кабел 3 Замърсяване и задръстване на перките 4 Изгорели намотки на статора 1 Проверете дали напрежението на мрежата отговаря на необходимото 2 Намерете причината и я отстранете 3 Почистете замърсяванията 4 Подменете статора Изгорели намотки на стоатора 1 Заземителният проводник ...

Page 18: ...ащане на кабела 5 Манометър 6 Възвратен клапан 7 Спирателен кран 8 Захранващ кабел 9 Контрол панел 10 Хидрофорен съд 11 Пресостат EN 9 RECOMMENDED PUMP INSTALLATION DIAGRAM 1 Pump 2 Clamps for fastening the supply cable 3 Level control sensors protection against dry running Static level Dynamic level 1 meter 8 9 10 11 1 meter 5 7 6 4 2 1 1 3 7 6 4 8 2 5 статично ниво динамично ниво 1 метър 1 метър...

Page 19: ...www daewoopower bg 19 12 СХЕМА И СПИСЪК НА РЕЗЕРВНИТЕ ЧАСТИ EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST 9 EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST 10 ...

Page 20: ...а смазване О пръстен Захранващ кабел Кабелна муфа Щуцер гайка Щуцер шайба Щуцер втулка Лагерна основа горна Винт Дифтунг Винт О пръстен Изолационна хартия Уплътнение салник Уплътнение Лагер Ротор Лагер Статор Изолационна втулка Лагерна основа долна Корпус на електромотора Уплътнение Кондензатор Гумен тампон Фиксираща капачка Зегерка за отвор EN 11 DESCRIPTION ОПИСАНИЕ ...

Page 21: ...king Street Jordan Kowloon Hong Kong China декларираме на собствена отговорност че този продукт е в съответствие с изброените по долу стандарти и разпоредби The undersigned is responsible for the compilation of technical documentation Долуподписаният е отговорен за съставянето на техническа документация Harmonized standards Хармонизирани стандарти EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 6...

Page 22: ...леното място в което се намира ако има такъв Оторизираните пунктовете за приемане на машини в страната Централен гаранционен сервиз на Дженерал Дистрибюшън София бул Цариградско шосе 361 тел 0893 383 798 Пунктове за приемане на гаранционни машини в страната Бургас ул Индустриална 53 тел 056 859660 Варна кв Владислав Варненчик бул Цар Освободител 275 тел 052 575400 Пловдив ул Васил Левски 248 А тел...

Page 23: ... с блокирана спирачка Правото на гаранционен сервиз е единствено за машината с посочения в картата сериен номер Гаранционни условия Моторните пневматичните и електроинструментите предлагани от Дженерал Дистрибюшън АД Дружеството са инструменти и машини предназначени за домашна и хоби употреба конструирани и произведени съгласно действащите нормативни директиви и стандарти за съответствие на Европе...

Page 24: ...дажба 2 Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец счи тано от предявяването на рекламацията от потребителя 3 След изтичането на срока по ал 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл 114 4 Привеждането на п...

Page 25: ...www daewoopower bg 25 ...

Page 26: ...Д 1784 СОФИЯ МЛАДОСТ 1 БУЛ АНДРЕЙ ЛЯПЧЕВ 51 ТЕЛ 02 81 77 600 ФАКС 02 81 77 601 www daewoopower bg www daewoopower bg ВНОСИТЕЛ ДЖЕНЕРАЛ ДИСТРИБЮШЪН АД 1784 СОФИЯ МЛАДОСТ 1 БУЛ АНДРЕЙ ЛЯПЧЕВ 51 ТЕЛ 359 2 81 77 600 ФАКС 359 2 81 77 601 ...

Reviews: