background image

10

- Die Elektropumpe mit Einphasenmotor ist entsprechend des folgeden Schaltplans anzuschließen; auf die genaue Übereinstimmung der Farben
der Einzladernist zu achten.

Solte beim Anschluß dei Farbkennzeichnung der Einzeladern verloren gehen, ist eine neue Identification mit Hilfe eines Testgerätes vorzu-
nehmen; wobei als Richtlinie gilt daß die Läferwicklung (Betrieb) in der Regel einen niedringeren Widesrstandswert, der etwa der Hälfte des
Widerstandswertes der Ständerwicklung (Anlauf) entspricht, aufweist.

R 1-3 = 4 MW

d.h.

1 = gemeinsamer Leiter

R 1-2 = 9 MW

d.h.

2 = Anlassen
3 = Betrieb

Eine Pröfung kann durch Messung des Widerstandes zwischen Primär- und Sekundärleiter vorgenommen werden. Der gemessene Wert muß
der Summe beider Widerstände entsprechen, d.h. R 1-3 = 13 MW 

6.3 Anschluß an die Netzleitung

Der Anschluß der Pumpen-Anschlußleitung an die Netzleitung ist so vorzunehmen, daß ei einwandfreier Stromdurchlaß (auch des Erdleiters)
und eine perfekte Wasserdichtheit gewährleistet wird. Die Firma Tesla liefert als Sonderzubehör eine entsprechende Kabelmuffe, die bei fach-
gerechter Montage einen einwandfreien Stromduchlaß und perfekte Wasserdichheit garantiert.

Achtung!

Wir empfehlen, im Steuerschaltkasten folgende zusätzliche Schutzeinrichtungen einzubauen:

- Blitzschutz- bzw- Überspannungsschutz zum Schutz der Leitungen vor Blitzschlag bzw. elektromagnetischen Interferenzen.
- Trockenlaufschutz: dieser kann durch Einbau entssprechender Niveausonden oder anderen Leistungsmeßeinrichtungen durchgeführt werden.
Die Firma Tesla liefert zu diesem Zwerk einen mit Kondensator un den oben beschriebenen Schutzeinrichtungen bestückten Steuerschaltka-
sten.
GUARDIAN M E: 

für MICRA 50 M - 75 M - 100 M

GUARDIAN 1 E: 

für MICRA  50 T - 75 T - 100 T 

Aufgrund der unterschiedlichen Kenngröße des Kondensators, je nach Leistung der MICRA mit Einphasenmotor, ist dei der Bestellung die ge-
naue Kennfgröße anzugeben und vor dem Einbau ist diese auf Übereinstimmung zu überprüfen. Außerdem empfehen wir den Einbau eines
Differentialrelais kombiniert mit einem thermomagnetischen Trennschalter zum Schutz gegen Kurzschluß. Diese Schutzeunrichtungen soll-
ten installationsseitig jedem einzelnen Schutz- und Steuerschaltkasten vorgeschaltet werden.

7.0 INSTALLATION

• Der maximale Durchmesser der Elektropumpe beträgt 72 mm.
• Vor der Installation ist zu überprüfen, ob der Innendurchmesser des Brunnens die Installation einer Unterwasserpumpe mit obigen Abmessun-

gen zuläßt, außerdem ist zu überprüfen, ob der Brunnen frei von Verengungen bzw. Hindernissen ist, um ein einwandfreies Abseilen der Pum-
pe zu ermöglichen.

Achtung!

Im Falle eines offenen Brunnens ist jedenfalls sicherzustellen, daß eine Geschwindigkeit des am Motor vorbeistreichenden Wassers von

mindestens 0,3 m/s garantiert wird; zu diesem Zweck ist ein entsprechender Kühlmantel vorzusehen.
• Werden Kunstoff-Druckrohre verwendet, ist die Pumpe mit einem Drahtseil (vorzugsweise aus EDELSTAHL) zu sichern.

Achtung! 

die Pumpe darf auf keinen Fall nur mit Hilfe der Netzleitung abgeseilt werden. Die Netzleitung ist mit entsprechenden Schellen am

Druckrohr zu bestigen. Wird ein Kunststoffrohr verwendet, ist sicherzustellen, daß die Netzleinug und das zum Abseilen verwendete Drahtseil
nicht gespannt werden, um das Reißen der Netzleitung aufgrund der Verlängerung des Druckrohr ist alle 20 m ein Rückschlagventil einzubauen.

Installationstiefe:

Der dynamische Wasserstand des Brunnens muß garantieren, daß die Pumpe saugseitig mit Wasser beneckt ist. Im be-

sonderen ist sicherzustellen, daß ein dynamischer Mindest-Wasserstand im Brunnen, der 1 m über dem Saugfilter nicht unterschreiten darf, ga-
rantiert wird.

• Es ist unbedingt sicherzustellen, daß die Pumpe auf dem Brunnengrund nicht besandet wird bzw. besandet werden könnte. Ein Sicherheitsab-

1

gemeinsamer Leiter

2

Betrieb

3

Anlassen

C

Kondensator

T

Thermoschalter

NERO 

BLU

MARRONE

GIALLO/VERDE

1

2

3

T

C

L

N

1

SCHWARZ

GRAU

BRAUN

GELB/GRÜN

Summary of Contents for MICRA 50 M

Page 1: ...Uso e manutenzione PAG 2 Use and maintenance PAG 5 Gebrauch und wartung PAG 8 Emploi et entretien PAG 12 Uso y manutencion PAG 15 MICRA I GB D F E...

Page 2: ...e sulla tensione nominale 230V monofase 400V trifase 5 10 Numero massimo di avviamenti ora 40 Massimo contenuto di sabbia nell acqua 50gr m3 ATTENZIONE la pompa non adatta al pompaggio di liquidi cont...

Page 3: ...NERO BLU MARRONE GIALLO VERDE 1 2 3 T C L N 1 Nel caso di perdita di corrispondenza dei colori durante la giunzione si dovr procedere ad una nuova identificazione con l ausilio di un tester sapendo c...

Page 4: ...he l allungamento del tubo dovuto al peso del l acqua e alle dilatazioni termiche strappi il cavo elettrico Installare ogni 20m sul tubo di mandata una valvola di non ritorno profondit di installazion...

Page 5: ...pump should be used observing the following conditions Max depth 70 m Max temperature of pumping liquid 35 C Voltage variation allowed 230V single phase 400V three phase 5 10 Max starts per hour 40 Ma...

Page 6: ...during the starting and working the capacitor value must necessarily be the same of the one on the nameplate Caution a wrong capacitor value could anomalies in the running of he pump until the deterir...

Page 7: ...se tears to the electric cable Install every 20 m on the discharge pipe a non return valve Installation depht the dynamic water level in the well should be guaranteed the pump aspiration covering In p...

Page 8: ...en Nullpunkt nicht unterschreiten d rfen da das F rdermedium Wasser teilweise bzw vollkommen die Motork hlfl ssigkeit ersetzt haben k nnte Die Lagerraumtemperatur darf keinesfalls 60 C berschreiten bz...

Page 9: ...em ist sicherzustellen da eventuelle anomale Spannungsabf lle w hrend des Pumpenbetriebs und oder der Anlaufphase der Pumpe vermieden werden Die entsprechenden Leiterquerschnitte je nach L nge des Ans...

Page 10: ...g die ge naue Kennfgr e anzugeben und vor dem Einbau ist diese auf bereinstimmung zu berpr fen Au erdem empfehen wir den Einbau eines Differentialrelais kombiniert mit einem thermomagnetischen Trennsc...

Page 11: ...Achtung DieseMa nahme ist u erst wichtig und mu mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden da die Lebensdauer der Elektropumpe davon abh ngt Die Pumpe darf w h rend dieser Phase auf keinen Fall ausgesch...

Page 12: ...e demarrages par heure max 40 Concentration max du sable dans l eau 50gr m3 Attention la pompe n est pas adapt e au pompage des liquides contenant des abrasifs et liquides avec substances solides ou f...

Page 13: ...enroulement de marche a la valeur plus bas de r sistance et il corr spond peu pr s la moiti du valeur de la r sistance de l en roulement de d marrage R 1 3 4 donc 1 commun R 1 2 9 donc 2 d marrage 3 m...

Page 14: ...jeu entre chaque collier pour permettre la dilatation de ce tuyau lorsqu il est en charge Installez tous les 20m le long du tuyau de refoulement un clapet anti retour Profondeur de l installatio le ni...

Page 15: ...ES DE EMPLEO La electrobomba debe ser usada con respecto a la siguientes condiciones M xima profundidad de inmersi n submergencia max 70 m M xima temperatura del liquido bombeado 35 C Variaci n de ten...

Page 16: ...ento del motor tanto sea durante el arranque cuanto durante la marcha el valor del condensator debe ser necesariamente igual a aquel indicado en la placa caracteristica Atenci n un valor errado de con...

Page 17: ...a de sustento din tensi n mec nica a fin de evitar que el alargamiento de la tuber a debido al peso del agua y las dilataciones t rmicas estiren el cable el ctrico Installar cada 20mts de tuber a de i...

Page 18: ......

Reviews: