ROMÂNĂ
614
6.4.6
VF:
Vizualizarea debitului
Dacă este
selectat
, senzorul de debit permite vizualizarea debitului în unitatea de măsură aleasă. Unitatea de măsură poate fi [l/min]
sau [gal/min] vez
i par. 6.5.8.
În cazul funcţionării fără senzor de debit se va afişa
--.
6.5
Meniu Instalator
D
in meniul principal ţineţi apăs
ate simultan tastele
“MODE” & “SET” & “
-“
până când
apare “RC”
pe display (sau utilizaţi meniul de
selecţie apăsând + sau
-
). Meniul permite vizualizarea şi modificare
a
diferiţilor parametri de configurare: tasta MODE permite
derularea paginilor din meni
u, t şi
–
permit respectiv creşterea sau descreşterea valorii parametrului
selectat
. Pentru a ieşi
din meniul curent şi a reveni la meniul principal apăsaţi tasta SET.
6.5.1
RC:
Setarea curentului nominal al electropompei
Curentul nominal
absorbit de o fază a pompei în Amperi (A). Pentru modelele cu alimentare monofazică trebuie setat curentul pe
care motorul îl absoarbe, dacă este alimentat, de o priză trifazică la 230V. Pentru modelele cu alimentare trifazică 400V trebuie să
fie setat cur
entul pe care motorul îl absoarbe dacă este alimentat de la o priză trifazică
400V
.
Dacă parametrul setat este mai mic decât cel corect, în timpul funcţionării va apărea eroarea “OC” atunci când se va
depăşi, pentru un anumit interval de timp curentul setat.
Dacă parametrul setat este mai mare decât cel corect, protecţia amperometrică se va declanşa în mod necorespunzător
peste pragul de siguranţă al motorului.
la prima pornire şi la restabilirea valorilor din fabrică RC este setat la 0,0[A] şi este necesară setarea valorii corecte, în
caz contrar utilajul nu porneşte şi afişează mesajul de eroare EC
.
6.5.2
RT:
Setarea sensului de rotaţie
Dacă sensul de rotaţie al electropompei nu este corect, este posibilă inversarea acestuia modificând acest parametru. În această
rubrică de meniu, ţinând apăsate tastele + şi
–
se activează şi se vizualizează cele două opţiuni posibile şi anume
“0” o “1”.
Secvenţa fazelor este vizualizată pe display în rândul de comentarii. Funcţia este activă chiar dacă motorul funcţionează.
În cazul în care nu este posibil să vedeţi sensul de rotaţie al motorului, procedaţi după cum urmează:
o
Porniţi un utilizator şi observaţi frecvenţa
o
Fără
a modifica cantitatea, schimbaţi parametru RT şi observaţi din nou frecvenţa FR.
o
Parametrul RT corect este cel care
necesită, pentru acceaşi cantitate, o frecvenţă FR mai mică
.
AT
ENŢIE:
la anumite electropompe este posibil ca frecv
enţa sa nu varieze semnificativ în cele două cazuri
şi deci să fie dificilă intuirea sensului de rotaţie corect. În aceste cazuri se poate repeta proba de mai sus, dar în loc să
urmăriţi
frecvenţa puteţi încerca să observaţi curentul de fază absorbit (par
ametrul C1 din meniul utilizator). Parametru RT corect este cel
care necesită, la cantităţi egale, un curent de fază C1 mai mic.
6.5.3
FN:
Setarea frecvenţei nominale
Acest parametru defineşte frecvenţa nominală a electropompei şi poate fi setat între un minim de 50 [Hz] şi un maxim de 200 [Hz].
Apăsand tastele “+”
sau “-
” se selecţionează frecvenţa dorită pornind de la 50 [Hz].
Valorile de 50 şi
60 [Hz] fiind cele mai comune sunt privilegiate la selecţionare: setând o valoare oarecare de frecvenţă, când se
ajuge la 50 sau
60 [Hz], se opreşte creşterea sau descreşte
rea
; pentru modificarea frecvenţei unei dintre aceste două valori este
necesară eliberarea oricărui buton şi apăsarea tastei "+"
sau "-" pe
ntru cel puţin 3 secunde
.
La prima pornire şi la restabilirea valorilor din fabrică FN este setat la 50 [Hz] şi este necesară setarea lui corectă, la
valoarea de pe pompă.
Fiecare modificare a FN
va fi interpretată ca un schimb de sistem în care în mod automat FS, FL şi
FP vor fi redimensionate în
raport cu FN
setată
. La fiecare modificare a FN controla
ţi din nou ca FS, FL, FP să nu fi fost redimensionate incorect
.
6.5.4
OD: Tipologia
instalaţiei
Valori
le posibile 1
şi
2 se re
feră la o instalaţie rigidă sau la o instalaţie elastică
.
Summary of Contents for PWM 203
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...